Gehen oder bleiben

Eva Briegel, Jonas Pfetzing, Simon Triebel

Testi Traduzione

Du schaust mich an und ich
Verlier' das Gleichgewicht
Ich schlaf' seit Tagen nicht
Lieg' wach und frage mich

Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Auch wenn es mich zerreißt, sich immer tiefer brennt?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Dass man das Liebe nennt?

Und ich kann mich nicht entscheiden
Soll ich gehen oder bleiben?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Nur bitte lass' nicht los
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ich kann mich nicht entscheiden
Was ist das mit uns beiden?

Auch wenn es mich zerbricht
Hab' versucht, dich aus'm Kopf zu kriegen
Ich kann nicht ohne dich
Und bleibe hier in deinem T-Shirt liegen

Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Wenn man von Anfang an nur Richtung Ende rennt?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Dass man das Liebe nennt?

Und ich kann mich nicht entscheiden
Soll ich gehen oder bleiben?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Nur bitte lass' nicht los
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ich kann mich nicht entscheiden
Was ist das mit uns beiden?

Und ich kann mich nicht entscheiden
Soll ich gehen oder bleiben?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Nur bitte lass' nicht los
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ich kann mich nicht entscheiden
Was ist das mit uns beiden?

Du schaust mich an und ich
Mi guardi e io
Verlier' das Gleichgewicht
Perdo l'equilibrio
Ich schlaf' seit Tagen nicht
Non dormo da giorni
Lieg' wach und frage mich
Sono sveglio e mi chiedo
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Ehi, come può essere che si chiama amore
Auch wenn es mich zerreißt, sich immer tiefer brennt?
Anche se mi strazia, si brucia sempre più profondamente?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Ehi, come può essere che si chiama amore?
Dass man das Liebe nennt?
Che si chiama amore?
Und ich kann mich nicht entscheiden
E non riesco a decidere
Soll ich gehen oder bleiben?
Dovrei andare o restare?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ehi, cosa c'è tra noi due?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Dimmi, cosa c'è tra noi due?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Vedo noi due così enormi
Nur bitte lass' nicht los
Per favore non lasciare andare
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ehi, cosa c'è tra noi due?
Ich kann mich nicht entscheiden
Non riesco a decidere
Was ist das mit uns beiden?
Cosa c'è tra noi due?
Auch wenn es mich zerbricht
Anche se mi spezza
Hab' versucht, dich aus'm Kopf zu kriegen
Ho provato a toglierti dalla testa
Ich kann nicht ohne dich
Non posso fare a meno di te
Und bleibe hier in deinem T-Shirt liegen
E rimango qui nel tuo T-shirt
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Ehi, come può essere che si chiama amore
Wenn man von Anfang an nur Richtung Ende rennt?
Quando si corre solo verso la fine fin dall'inizio?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Ehi, come può essere che si chiama amore?
Dass man das Liebe nennt?
Che si chiama amore?
Und ich kann mich nicht entscheiden
E non riesco a decidere
Soll ich gehen oder bleiben?
Dovrei andare o restare?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ehi, cosa c'è tra noi due?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Dimmi, cosa c'è tra noi due?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Vedo noi due così enormi
Nur bitte lass' nicht los
Per favore non lasciare andare
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ehi, cosa c'è tra noi due?
Ich kann mich nicht entscheiden
Non riesco a decidere
Was ist das mit uns beiden?
Cosa c'è tra noi due?
Und ich kann mich nicht entscheiden
E non riesco a decidere
Soll ich gehen oder bleiben?
Dovrei andare o restare?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ehi, cosa c'è tra noi due?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Dimmi, cosa c'è tra noi due?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Vedo noi due così enormi
Nur bitte lass' nicht los
Per favore non lasciare andare
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ehi, cosa c'è tra noi due?
Ich kann mich nicht entscheiden
Non riesco a decidere
Was ist das mit uns beiden?
Cosa c'è tra noi due?
Du schaust mich an und ich
Você me olha e eu
Verlier' das Gleichgewicht
Perco o equilíbrio
Ich schlaf' seit Tagen nicht
Não durmo há dias
Lieg' wach und frage mich
Fico acordado e me pergunto
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Ei, como pode ser que isso seja chamado de amor
Auch wenn es mich zerreißt, sich immer tiefer brennt?
Mesmo que me despedace, queime cada vez mais fundo?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Ei, como pode ser que isso seja chamado de amor?
Dass man das Liebe nennt?
Que isso seja chamado de amor?
Und ich kann mich nicht entscheiden
E eu não consigo me decidir
Soll ich gehen oder bleiben?
Devo ir ou ficar?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ei, o que está acontecendo entre nós dois?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Me diga, o que está acontecendo entre nós dois?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Eu nos vejo tão grandes
Nur bitte lass' nicht los
Por favor, não solte
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ei, o que está acontecendo entre nós dois?
Ich kann mich nicht entscheiden
Eu não consigo me decidir
Was ist das mit uns beiden?
O que está acontecendo entre nós dois?
Auch wenn es mich zerbricht
Mesmo que me quebre
Hab' versucht, dich aus'm Kopf zu kriegen
Tentei tirar você da minha cabeça
Ich kann nicht ohne dich
Não posso viver sem você
Und bleibe hier in deinem T-Shirt liegen
E fico aqui deitado na sua camiseta
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Ei, como pode ser que isso seja chamado de amor
Wenn man von Anfang an nur Richtung Ende rennt?
Quando desde o início só corremos em direção ao fim?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Ei, como pode ser que isso seja chamado de amor?
Dass man das Liebe nennt?
Que isso seja chamado de amor?
Und ich kann mich nicht entscheiden
E eu não consigo me decidir
Soll ich gehen oder bleiben?
Devo ir ou ficar?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ei, o que está acontecendo entre nós dois?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Me diga, o que está acontecendo entre nós dois?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Eu nos vejo tão grandes
Nur bitte lass' nicht los
Por favor, não solte
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ei, o que está acontecendo entre nós dois?
Ich kann mich nicht entscheiden
Eu não consigo me decidir
Was ist das mit uns beiden?
O que está acontecendo entre nós dois?
Und ich kann mich nicht entscheiden
E eu não consigo me decidir
Soll ich gehen oder bleiben?
Devo ir ou ficar?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ei, o que está acontecendo entre nós dois?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Me diga, o que está acontecendo entre nós dois?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Eu nos vejo tão grandes
Nur bitte lass' nicht los
Por favor, não solte
Ey, was ist das mit uns beiden?
Ei, o que está acontecendo entre nós dois?
Ich kann mich nicht entscheiden
Eu não consigo me decidir
Was ist das mit uns beiden?
O que está acontecendo entre nós dois?
Du schaust mich an und ich
You look at me and I
Verlier' das Gleichgewicht
Lose my balance
Ich schlaf' seit Tagen nicht
I haven't slept for days
Lieg' wach und frage mich
I lie awake and ask myself
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Hey, how can it be that this is called love
Auch wenn es mich zerreißt, sich immer tiefer brennt?
Even if it tears me apart, it burns deeper and deeper?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Hey, how can it be that this is called love?
Dass man das Liebe nennt?
That this is called love?
Und ich kann mich nicht entscheiden
And I can't make up my mind
Soll ich gehen oder bleiben?
Should I go or stay?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Hey, what's going on between us?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Tell me, what's going on between us?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
I see us two so huge
Nur bitte lass' nicht los
Just please don't let go
Ey, was ist das mit uns beiden?
Hey, what's going on between us?
Ich kann mich nicht entscheiden
I can't make up my mind
Was ist das mit uns beiden?
What's going on between us?
Auch wenn es mich zerbricht
Even if it breaks me
Hab' versucht, dich aus'm Kopf zu kriegen
I've tried to get you out of my head
Ich kann nicht ohne dich
I can't live without you
Und bleibe hier in deinem T-Shirt liegen
And I stay here lying in your T-shirt
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Hey, how can it be that this is called love
Wenn man von Anfang an nur Richtung Ende rennt?
When from the beginning you're only running towards the end?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Hey, how can it be that this is called love?
Dass man das Liebe nennt?
That this is called love?
Und ich kann mich nicht entscheiden
And I can't make up my mind
Soll ich gehen oder bleiben?
Should I go or stay?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Hey, what's going on between us?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Tell me, what's going on between us?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
I see us two so huge
Nur bitte lass' nicht los
Just please don't let go
Ey, was ist das mit uns beiden?
Hey, what's going on between us?
Ich kann mich nicht entscheiden
I can't make up my mind
Was ist das mit uns beiden?
What's going on between us?
Und ich kann mich nicht entscheiden
And I can't make up my mind
Soll ich gehen oder bleiben?
Should I go or stay?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Hey, what's going on between us?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Tell me, what's going on between us?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
I see us two so huge
Nur bitte lass' nicht los
Just please don't let go
Ey, was ist das mit uns beiden?
Hey, what's going on between us?
Ich kann mich nicht entscheiden
I can't make up my mind
Was ist das mit uns beiden?
What's going on between us?
Du schaust mich an und ich
Me miras y yo
Verlier' das Gleichgewicht
Pierdo el equilibrio
Ich schlaf' seit Tagen nicht
No he dormido en días
Lieg' wach und frage mich
Me quedo despierto y me pregunto
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Oye, ¿cómo puede ser que esto se llame amor?
Auch wenn es mich zerreißt, sich immer tiefer brennt?
Aunque me desgarre, ¿se quema cada vez más profundo?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Oye, ¿cómo puede ser que esto se llame amor?
Dass man das Liebe nennt?
¿Que esto se llame amor?
Und ich kann mich nicht entscheiden
Y no puedo decidirme
Soll ich gehen oder bleiben?
¿Debo irme o quedarme?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Oye, ¿qué pasa entre nosotros?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Dime, ¿qué pasa entre nosotros?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Veo a los dos tan enormes
Nur bitte lass' nicht los
Por favor, no me sueltes
Ey, was ist das mit uns beiden?
Oye, ¿qué pasa entre nosotros?
Ich kann mich nicht entscheiden
No puedo decidirme
Was ist das mit uns beiden?
¿Qué pasa entre nosotros?
Auch wenn es mich zerbricht
Aunque me rompa
Hab' versucht, dich aus'm Kopf zu kriegen
He intentado sacarte de mi cabeza
Ich kann nicht ohne dich
No puedo vivir sin ti
Und bleibe hier in deinem T-Shirt liegen
Y me quedo aquí, acostado en tu camiseta
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Oye, ¿cómo puede ser que esto se llame amor?
Wenn man von Anfang an nur Richtung Ende rennt?
¿Cuando desde el principio solo se corre hacia el final?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Oye, ¿cómo puede ser que esto se llame amor?
Dass man das Liebe nennt?
¿Que esto se llame amor?
Und ich kann mich nicht entscheiden
Y no puedo decidirme
Soll ich gehen oder bleiben?
¿Debo irme o quedarme?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Oye, ¿qué pasa entre nosotros?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Dime, ¿qué pasa entre nosotros?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Veo a los dos tan enormes
Nur bitte lass' nicht los
Por favor, no me sueltes
Ey, was ist das mit uns beiden?
Oye, ¿qué pasa entre nosotros?
Ich kann mich nicht entscheiden
No puedo decidirme
Was ist das mit uns beiden?
¿Qué pasa entre nosotros?
Und ich kann mich nicht entscheiden
Y no puedo decidirme
Soll ich gehen oder bleiben?
¿Debo irme o quedarme?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Oye, ¿qué pasa entre nosotros?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Dime, ¿qué pasa entre nosotros?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Veo a los dos tan enormes
Nur bitte lass' nicht los
Por favor, no me sueltes
Ey, was ist das mit uns beiden?
Oye, ¿qué pasa entre nosotros?
Ich kann mich nicht entscheiden
No puedo decidirme
Was ist das mit uns beiden?
¿Qué pasa entre nosotros?
Du schaust mich an und ich
Tu me regardes et je
Verlier' das Gleichgewicht
Perds l'équilibre
Ich schlaf' seit Tagen nicht
Je ne dors pas depuis des jours
Lieg' wach und frage mich
Je reste éveillé et je me demande
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Eh, comment peut-on appeler ça l'amour
Auch wenn es mich zerreißt, sich immer tiefer brennt?
Même si ça me déchire, ça brûle toujours plus profondément?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Eh, comment peut-on appeler ça l'amour?
Dass man das Liebe nennt?
Qu'on appelle ça l'amour?
Und ich kann mich nicht entscheiden
Et je ne peux pas me décider
Soll ich gehen oder bleiben?
Devrais-je partir ou rester?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Eh, qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Dis-moi, qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Je nous vois si grands tous les deux
Nur bitte lass' nicht los
S'il te plaît, ne lâche pas
Ey, was ist das mit uns beiden?
Eh, qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Ich kann mich nicht entscheiden
Je ne peux pas me décider
Was ist das mit uns beiden?
Qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Auch wenn es mich zerbricht
Même si ça me brise
Hab' versucht, dich aus'm Kopf zu kriegen
J'ai essayé de te sortir de ma tête
Ich kann nicht ohne dich
Je ne peux pas sans toi
Und bleibe hier in deinem T-Shirt liegen
Et je reste allongé dans ton t-shirt
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt
Eh, comment peut-on appeler ça l'amour
Wenn man von Anfang an nur Richtung Ende rennt?
Quand on court vers la fin dès le début?
Ey, wie kann es sein, dass man das Liebe nennt?
Eh, comment peut-on appeler ça l'amour?
Dass man das Liebe nennt?
Qu'on appelle ça l'amour?
Und ich kann mich nicht entscheiden
Et je ne peux pas me décider
Soll ich gehen oder bleiben?
Devrais-je partir ou rester?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Eh, qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Dis-moi, qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Je nous vois si grands tous les deux
Nur bitte lass' nicht los
S'il te plaît, ne lâche pas
Ey, was ist das mit uns beiden?
Eh, qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Ich kann mich nicht entscheiden
Je ne peux pas me décider
Was ist das mit uns beiden?
Qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Und ich kann mich nicht entscheiden
Et je ne peux pas me décider
Soll ich gehen oder bleiben?
Devrais-je partir ou rester?
Ey, was ist das mit uns beiden?
Eh, qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Sag mir, was ist das mit uns beiden?
Dis-moi, qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Ich seh' uns zwei so riesengroß
Je nous vois si grands tous les deux
Nur bitte lass' nicht los
S'il te plaît, ne lâche pas
Ey, was ist das mit uns beiden?
Eh, qu'est-ce qui se passe entre nous deux?
Ich kann mich nicht entscheiden
Je ne peux pas me décider
Was ist das mit uns beiden?
Qu'est-ce qui se passe entre nous deux?

Curiosità sulla canzone Gehen oder bleiben di Juli

Quando è stata rilasciata la canzone “Gehen oder bleiben” di Juli?
La canzone Gehen oder bleiben è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Der Sommer ist vorbei”.
Chi ha composto la canzone “Gehen oder bleiben” di di Juli?
La canzone “Gehen oder bleiben” di di Juli è stata composta da Eva Briegel, Jonas Pfetzing, Simon Triebel.

Canzoni più popolari di Juli

Altri artisti di Pop rock