Y'a pas de stress

Julien Mari

Testi Traduzione

Arrêter d'faire vos manières
On s'connait ça date pas d'hier
Tranquille ma vie j'la gère
Fais moi un centre j'met une madjer

Arrêter d'faire vos manières
On s'connait ça date pas d'hier
Tranquille ma vie j'la gère
Fais moi un centre j'met une madjer

Trahi pas gros ça fait mal
J'vais prendre une Rolex ça fait mac
Le deum joue le voyou
Va falloir sucer des neimans
Sert moi un malibu
Que je prête ma White Widow
Touche ma famille j'nique tout
J'mets bien mes proches qui tournent
Ah ouais j'analyse tout
Vous m'faites pas peur du tout
Ils croient qu'j'suis fou, ils s'gourent
Pas du genre à dire au secours
J'vais te parler tu cours
Là maintenant tu rends les coups
Nargue moi j'monte dans les tours
J'te cherche quand j'fais des tours

Y'a pas d'stress frangin
Y'a pas d'blème
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Y'a même pas d'thème
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Chez SBM la rage sous Paul and Shark

Arrêtez d'faire vos manières
On s'connait ça date pas d'hier
Tranquille ma vie j'la gère
Fais moi un centre j'mets une madjer

Tu t'fais des films mon frère
Après tu m'jette la guigne
Pas bien dans un jean j'préfère mon survêt Chelsea
J'me lève à midi sous le boucan avec Tchico et Mehdi
On fait plus d'bêtise
Ecoute plus c'que disent ces bitches
Ils méritent tous que pour eux j'claque mon coffrage
J'ai trop laisser passer, voilà maintenant ils m'voyent trop sage
Tu m'a descendu en traitre ça me l'a dit
J'vais poser mes couilles sur ton front si t'es pas gentil
Oubliez nous, vous voyez pas qu'on s'en bats les couilles
Soit disant pote, bah voilà d'ou viennent les doutes

Y'a pas d'stress frangin
Y'a pas d'blème
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Y'a même pas d'thème
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Chez SBM la rage sous Paul and Shark

Arrêtez d'faire vos manières
On s'connait ça date pas d'hier
Tranquille ma vie j'la gère
Fais moi un centre j'mets une madjer

Y'a pas d'stress frangin
Y'a pas d'blème
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Y'a même pas d'thème
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Chez SBM la rage sous Paul and Shark

Arrêtez d'faire vos manières
On s'connait ça date pas d'hier
Tranquille ma vie j'la gère
Fais moi un centre j'mets une madjer

Arrêtez d'faire vos manières
On s'connait ça date pas d'hier
Tranquille ma vie j'la gère
Fais moi un centre j'mets une madjer

Arrêtez d'faire vos manières
On s'connait ça date pas d'hier
Tranquille ma vie j'la gère
Fais moi un centre j'mets une madjer

Arrêter d'faire vos manières
Smettetela di fare le vostre maniere
On s'connait ça date pas d'hier
Ci conosciamo, non è di ieri
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquillo, gestisco la mia vita
Fais moi un centre j'met une madjer
Fammi un centro, metto una madjer
Arrêter d'faire vos manières
Smettetela di fare le vostre maniere
On s'connait ça date pas d'hier
Ci conosciamo, non è di ieri
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquillo, gestisco la mia vita
Fais moi un centre j'met une madjer
Fammi un centro, metto una madjer
Trahi pas gros ça fait mal
Non tradire, fa male
J'vais prendre une Rolex ça fait mac
Prenderò un Rolex, fa mac
Le deum joue le voyou
Il deum gioca il teppista
Va falloir sucer des neimans
Dovrai succhiare dei neimans
Sert moi un malibu
Servimi un malibu
Que je prête ma White Widow
Che presto la mia White Widow
Touche ma famille j'nique tout
Tocca la mia famiglia, distruggo tutto
J'mets bien mes proches qui tournent
Metto bene i miei cari che girano
Ah ouais j'analyse tout
Ah sì, analizzo tutto
Vous m'faites pas peur du tout
Non mi fate paura per niente
Ils croient qu'j'suis fou, ils s'gourent
Pensano che sia pazzo, si sbagliano
Pas du genre à dire au secours
Non del tipo che chiede aiuto
J'vais te parler tu cours
Ti parlerò, tu corri
Là maintenant tu rends les coups
Ora rendi i colpi
Nargue moi j'monte dans les tours
Provocami, salgo nei piani
J'te cherche quand j'fais des tours
Ti cerco quando faccio dei giri
Y'a pas d'stress frangin
Non c'è stress fratello
Y'a pas d'blème
Non c'è problema
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Non c'è culo, è la crisi
Y'a même pas d'thème
Non c'è nemmeno un tema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Sotto polline scrivo, i miei problemi si accumulano
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
Da SBM la rabbia sotto Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Smettetela di fare le vostre maniere
On s'connait ça date pas d'hier
Ci conosciamo, non è di ieri
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquillo, gestisco la mia vita
Fais moi un centre j'mets une madjer
Fammi un centro, metto una madjer
Tu t'fais des films mon frère
Ti fai dei film fratello
Après tu m'jette la guigne
Poi mi porti sfortuna
Pas bien dans un jean j'préfère mon survêt Chelsea
Non sto bene in un jeans, preferisco la mia tuta Chelsea
J'me lève à midi sous le boucan avec Tchico et Mehdi
Mi alzo a mezzogiorno sotto il rumore con Tchico e Mehdi
On fait plus d'bêtise
Non facciamo più stupidaggini
Ecoute plus c'que disent ces bitches
Non ascoltate più quello che dicono queste ragazze
Ils méritent tous que pour eux j'claque mon coffrage
Meritano tutti che per loro sbatto il mio cofano
J'ai trop laisser passer, voilà maintenant ils m'voyent trop sage
Ho lasciato passare troppo, ora mi vedono troppo saggio
Tu m'a descendu en traitre ça me l'a dit
Mi hai abbattuto in modo traditore, me l'ha detto
J'vais poser mes couilles sur ton front si t'es pas gentil
Metterò le mie palle sulla tua fronte se non sei gentile
Oubliez nous, vous voyez pas qu'on s'en bats les couilles
Dimenticateci, non vedete che non ce ne frega niente
Soit disant pote, bah voilà d'ou viennent les doutes
Cosiddetto amico, ecco da dove vengono i dubbi
Y'a pas d'stress frangin
Non c'è stress fratello
Y'a pas d'blème
Non c'è problema
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Non c'è culo, è la crisi
Y'a même pas d'thème
Non c'è nemmeno un tema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Sotto polline scrivo, i miei problemi si accumulano
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
Da SBM la rabbia sotto Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Smettetela di fare le vostre maniere
On s'connait ça date pas d'hier
Ci conosciamo, non è di ieri
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquillo, gestisco la mia vita
Fais moi un centre j'mets une madjer
Fammi un centro, metto una madjer
Y'a pas d'stress frangin
Non c'è stress fratello
Y'a pas d'blème
Non c'è problema
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Non c'è culo, è la crisi
Y'a même pas d'thème
Non c'è nemmeno un tema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Sotto polline scrivo, i miei problemi si accumulano
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
Da SBM la rabbia sotto Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Smettetela di fare le vostre maniere
On s'connait ça date pas d'hier
Ci conosciamo, non è di ieri
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquillo, gestisco la mia vita
Fais moi un centre j'mets une madjer
Fammi un centro, metto una madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Smettetela di fare le vostre maniere
On s'connait ça date pas d'hier
Ci conosciamo, non è di ieri
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquillo, gestisco la mia vita
Fais moi un centre j'mets une madjer
Fammi un centro, metto una madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Smettetela di fare le vostre maniere
On s'connait ça date pas d'hier
Ci conosciamo, non è di ieri
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquillo, gestisco la mia vita
Fais moi un centre j'mets une madjer
Fammi un centro, metto una madjer
Arrêter d'faire vos manières
Pare de fazer manha
On s'connait ça date pas d'hier
Nós nos conhecemos, isso não é de hoje
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, eu controlo minha vida
Fais moi un centre j'met une madjer
Me faça um centro, eu faço uma madjer
Arrêter d'faire vos manières
Pare de fazer manha
On s'connait ça date pas d'hier
Nós nos conhecemos, isso não é de hoje
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, eu controlo minha vida
Fais moi un centre j'met une madjer
Me faça um centro, eu faço uma madjer
Trahi pas gros ça fait mal
Não traia, cara, isso dói
J'vais prendre une Rolex ça fait mac
Vou comprar um Rolex, isso é chique
Le deum joue le voyou
O deum age como um bandido
Va falloir sucer des neimans
Vai ter que chupar ignições
Sert moi un malibu
Me sirva um Malibu
Que je prête ma White Widow
Para que eu possa emprestar minha White Widow
Touche ma famille j'nique tout
Toque minha família, eu estrago tudo
J'mets bien mes proches qui tournent
Eu cuido bem dos meus próximos que estão por perto
Ah ouais j'analyse tout
Ah sim, eu analiso tudo
Vous m'faites pas peur du tout
Vocês não me assustam de jeito nenhum
Ils croient qu'j'suis fou, ils s'gourent
Eles pensam que eu sou louco, eles estão errados
Pas du genre à dire au secours
Não sou do tipo que pede socorro
J'vais te parler tu cours
Vou falar com você, você corre
Là maintenant tu rends les coups
Agora você revida
Nargue moi j'monte dans les tours
Me provoque, eu subo nas torres
J'te cherche quand j'fais des tours
Eu te procuro quando dou voltas
Y'a pas d'stress frangin
Não há stress, irmão
Y'a pas d'blème
Não há problema
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Não há bunda, é a crise
Y'a même pas d'thème
Não há nem tema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Sob pólen eu escrevo, meus problemas se acumulam
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
Na SBM a raiva sob Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Pare de fazer manha
On s'connait ça date pas d'hier
Nós nos conhecemos, isso não é de hoje
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, eu controlo minha vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Me faça um centro, eu faço uma madjer
Tu t'fais des films mon frère
Você está fazendo filmes, irmão
Après tu m'jette la guigne
Depois você me dá azar
Pas bien dans un jean j'préfère mon survêt Chelsea
Não me sinto bem em jeans, prefiro meu agasalho Chelsea
J'me lève à midi sous le boucan avec Tchico et Mehdi
Eu acordo ao meio-dia sob o barulho com Tchico e Mehdi
On fait plus d'bêtise
Não fazemos mais besteiras
Ecoute plus c'que disent ces bitches
Não ouça mais o que essas vadias dizem
Ils méritent tous que pour eux j'claque mon coffrage
Eles todos merecem que eu exploda por eles
J'ai trop laisser passer, voilà maintenant ils m'voyent trop sage
Eu deixei passar demais, agora eles me veem muito sábio
Tu m'a descendu en traitre ça me l'a dit
Você me traiu, isso me disse
J'vais poser mes couilles sur ton front si t'es pas gentil
Vou colocar minhas bolas na sua testa se você não for legal
Oubliez nous, vous voyez pas qu'on s'en bats les couilles
Esqueça-nos, você não vê que não nos importamos
Soit disant pote, bah voilà d'ou viennent les doutes
Supostamente amigo, bem, é daí que vêm as dúvidas
Y'a pas d'stress frangin
Não há stress, irmão
Y'a pas d'blème
Não há problema
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Não há bunda, é a crise
Y'a même pas d'thème
Não há nem tema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Sob pólen eu escrevo, meus problemas se acumulam
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
Na SBM a raiva sob Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Pare de fazer manha
On s'connait ça date pas d'hier
Nós nos conhecemos, isso não é de hoje
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, eu controlo minha vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Me faça um centro, eu faço uma madjer
Y'a pas d'stress frangin
Não há stress, irmão
Y'a pas d'blème
Não há problema
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Não há bunda, é a crise
Y'a même pas d'thème
Não há nem tema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Sob pólen eu escrevo, meus problemas se acumulam
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
Na SBM a raiva sob Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Pare de fazer manha
On s'connait ça date pas d'hier
Nós nos conhecemos, isso não é de hoje
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, eu controlo minha vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Me faça um centro, eu faço uma madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Pare de fazer manha
On s'connait ça date pas d'hier
Nós nos conhecemos, isso não é de hoje
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, eu controlo minha vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Me faça um centro, eu faço uma madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Pare de fazer manha
On s'connait ça date pas d'hier
Nós nos conhecemos, isso não é de hoje
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, eu controlo minha vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Me faça um centro, eu faço uma madjer
Arrêter d'faire vos manières
Stop with your pretenses
On s'connait ça date pas d'hier
We know each other, it's not from yesterday
Tranquille ma vie j'la gère
I manage my life calmly
Fais moi un centre j'met une madjer
Give me a pass, I'll do a madjer
Arrêter d'faire vos manières
Stop with your pretenses
On s'connait ça date pas d'hier
We know each other, it's not from yesterday
Tranquille ma vie j'la gère
I manage my life calmly
Fais moi un centre j'met une madjer
Give me a pass, I'll do a madjer
Trahi pas gros ça fait mal
Betrayal hurts, big guy
J'vais prendre une Rolex ça fait mac
I'm going to get a Rolex, it's flashy
Le deum joue le voyou
The deum plays the thug
Va falloir sucer des neimans
You'll have to suck up to people
Sert moi un malibu
Serve me a Malibu
Que je prête ma White Widow
So I can lend my White Widow
Touche ma famille j'nique tout
Touch my family, I'll ruin everything
J'mets bien mes proches qui tournent
I take good care of my close ones who are struggling
Ah ouais j'analyse tout
Oh yeah, I analyze everything
Vous m'faites pas peur du tout
You don't scare me at all
Ils croient qu'j'suis fou, ils s'gourent
They think I'm crazy, they're wrong
Pas du genre à dire au secours
Not the type to cry for help
J'vais te parler tu cours
I'm going to talk to you, you run
Là maintenant tu rends les coups
Now you're fighting back
Nargue moi j'monte dans les tours
Taunt me, I'll get angry
J'te cherche quand j'fais des tours
I'm looking for you when I'm making rounds
Y'a pas d'stress frangin
There's no stress, brother
Y'a pas d'blème
There's no problem
Y'a pas d'fesses c'est la crise
There's no ass, it's a crisis
Y'a même pas d'thème
There's not even a theme
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Under pollen, I write, my problems pile up
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
At SBM, rage under Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Stop with your pretenses
On s'connait ça date pas d'hier
We know each other, it's not from yesterday
Tranquille ma vie j'la gère
I manage my life calmly
Fais moi un centre j'mets une madjer
Give me a pass, I'll do a madjer
Tu t'fais des films mon frère
You're making up stories, brother
Après tu m'jette la guigne
Then you jinx me
Pas bien dans un jean j'préfère mon survêt Chelsea
Not comfortable in jeans, I prefer my Chelsea tracksuit
J'me lève à midi sous le boucan avec Tchico et Mehdi
I get up at noon under the noise with Tchico and Mehdi
On fait plus d'bêtise
We don't make mistakes anymore
Ecoute plus c'que disent ces bitches
Don't listen to what these bitches say
Ils méritent tous que pour eux j'claque mon coffrage
They all deserve that I bust my ass for them
J'ai trop laisser passer, voilà maintenant ils m'voyent trop sage
I've let too much pass, now they see me as too wise
Tu m'a descendu en traitre ça me l'a dit
You betrayed me, it told me
J'vais poser mes couilles sur ton front si t'es pas gentil
I'm going to put my balls on your forehead if you're not nice
Oubliez nous, vous voyez pas qu'on s'en bats les couilles
Forget us, can't you see we don't care
Soit disant pote, bah voilà d'ou viennent les doutes
So-called friend, well that's where the doubts come from
Y'a pas d'stress frangin
There's no stress, brother
Y'a pas d'blème
There's no problem
Y'a pas d'fesses c'est la crise
There's no ass, it's a crisis
Y'a même pas d'thème
There's not even a theme
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Under pollen, I write, my problems pile up
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
At SBM, rage under Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Stop with your pretenses
On s'connait ça date pas d'hier
We know each other, it's not from yesterday
Tranquille ma vie j'la gère
I manage my life calmly
Fais moi un centre j'mets une madjer
Give me a pass, I'll do a madjer
Y'a pas d'stress frangin
There's no stress, brother
Y'a pas d'blème
There's no problem
Y'a pas d'fesses c'est la crise
There's no ass, it's a crisis
Y'a même pas d'thème
There's not even a theme
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Under pollen, I write, my problems pile up
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
At SBM, rage under Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Stop with your pretenses
On s'connait ça date pas d'hier
We know each other, it's not from yesterday
Tranquille ma vie j'la gère
I manage my life calmly
Fais moi un centre j'mets une madjer
Give me a pass, I'll do a madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Stop with your pretenses
On s'connait ça date pas d'hier
We know each other, it's not from yesterday
Tranquille ma vie j'la gère
I manage my life calmly
Fais moi un centre j'mets une madjer
Give me a pass, I'll do a madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Stop with your pretenses
On s'connait ça date pas d'hier
We know each other, it's not from yesterday
Tranquille ma vie j'la gère
I manage my life calmly
Fais moi un centre j'mets une madjer
Give me a pass, I'll do a madjer
Arrêter d'faire vos manières
Deja de hacer tus modales
On s'connait ça date pas d'hier
Nos conocemos desde hace tiempo
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, manejo mi vida
Fais moi un centre j'met une madjer
Hazme un centro, meto un madjer
Arrêter d'faire vos manières
Deja de hacer tus modales
On s'connait ça date pas d'hier
Nos conocemos desde hace tiempo
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, manejo mi vida
Fais moi un centre j'met une madjer
Hazme un centro, meto un madjer
Trahi pas gros ça fait mal
No traiciones, duele mucho
J'vais prendre une Rolex ça fait mac
Voy a comprar un Rolex, eso es mac
Le deum joue le voyou
El deum juega al matón
Va falloir sucer des neimans
Va a tener que chupar llaves de coche
Sert moi un malibu
Sírveme un Malibú
Que je prête ma White Widow
Para que preste mi White Widow
Touche ma famille j'nique tout
Toca a mi familia, lo destrozo todo
J'mets bien mes proches qui tournent
Cuido bien a mis seres queridos que giran
Ah ouais j'analyse tout
Ah sí, analizo todo
Vous m'faites pas peur du tout
No me asustan en absoluto
Ils croient qu'j'suis fou, ils s'gourent
Creen que estoy loco, se equivocan
Pas du genre à dire au secours
No soy de los que piden ayuda
J'vais te parler tu cours
Voy a hablar contigo, corres
Là maintenant tu rends les coups
Ahora devuelves los golpes
Nargue moi j'monte dans les tours
Provócame, subo a las torres
J'te cherche quand j'fais des tours
Te busco cuando doy vueltas
Y'a pas d'stress frangin
No hay estrés, hermano
Y'a pas d'blème
No hay problema
Y'a pas d'fesses c'est la crise
No hay traseros, es la crisis
Y'a même pas d'thème
Ni siquiera hay un tema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Escribo bajo polen, mis problemas se acumulan
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
En SBM la rabia bajo Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Dejen de hacer sus modales
On s'connait ça date pas d'hier
Nos conocemos desde hace tiempo
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, manejo mi vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Hazme un centro, meto un madjer
Tu t'fais des films mon frère
Te haces películas, hermano
Après tu m'jette la guigne
Luego me echas la mala suerte
Pas bien dans un jean j'préfère mon survêt Chelsea
No me siento bien en jeans, prefiero mi chándal de Chelsea
J'me lève à midi sous le boucan avec Tchico et Mehdi
Me levanto al mediodía bajo el ruido con Tchico y Mehdi
On fait plus d'bêtise
Ya no hacemos tonterías
Ecoute plus c'que disent ces bitches
No escuches más lo que dicen estas perras
Ils méritent tous que pour eux j'claque mon coffrage
Todos merecen que por ellos golpee mi encofrado
J'ai trop laisser passer, voilà maintenant ils m'voyent trop sage
He dejado pasar demasiado, ahora me ven demasiado sabio
Tu m'a descendu en traitre ça me l'a dit
Me has traicionado, eso me lo ha dicho
J'vais poser mes couilles sur ton front si t'es pas gentil
Voy a poner mis cojones en tu frente si no eres amable
Oubliez nous, vous voyez pas qu'on s'en bats les couilles
Olvídense de nosotros, ¿no ven que nos importa un carajo?
Soit disant pote, bah voilà d'ou viennent les doutes
Supuestamente amigo, ahí es de donde vienen las dudas
Y'a pas d'stress frangin
No hay estrés, hermano
Y'a pas d'blème
No hay problema
Y'a pas d'fesses c'est la crise
No hay traseros, es la crisis
Y'a même pas d'thème
Ni siquiera hay un tema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Escribo bajo polen, mis problemas se acumulan
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
En SBM la rabia bajo Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Dejen de hacer sus modales
On s'connait ça date pas d'hier
Nos conocemos desde hace tiempo
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, manejo mi vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Hazme un centro, meto un madjer
Y'a pas d'stress frangin
No hay estrés, hermano
Y'a pas d'blème
No hay problema
Y'a pas d'fesses c'est la crise
No hay traseros, es la crisis
Y'a même pas d'thème
Ni siquiera hay un tema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Escribo bajo polen, mis problemas se acumulan
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
En SBM la rabia bajo Paul and Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Dejen de hacer sus modales
On s'connait ça date pas d'hier
Nos conocemos desde hace tiempo
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, manejo mi vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Hazme un centro, meto un madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Dejen de hacer sus modales
On s'connait ça date pas d'hier
Nos conocemos desde hace tiempo
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, manejo mi vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Hazme un centro, meto un madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Dejen de hacer sus modales
On s'connait ça date pas d'hier
Nos conocemos desde hace tiempo
Tranquille ma vie j'la gère
Tranquilo, manejo mi vida
Fais moi un centre j'mets une madjer
Hazme un centro, meto un madjer
Arrêter d'faire vos manières
Hört auf, so zu tun
On s'connait ça date pas d'hier
Wir kennen uns, das ist nicht von gestern
Tranquille ma vie j'la gère
Ruhig, ich manage mein Leben
Fais moi un centre j'met une madjer
Gib mir einen Pass, ich mache einen Madjer
Arrêter d'faire vos manières
Hört auf, so zu tun
On s'connait ça date pas d'hier
Wir kennen uns, das ist nicht von gestern
Tranquille ma vie j'la gère
Ruhig, ich manage mein Leben
Fais moi un centre j'met une madjer
Gib mir einen Pass, ich mache einen Madjer
Trahi pas gros ça fait mal
Verrat tut weh, Bruder
J'vais prendre une Rolex ça fait mac
Ich werde eine Rolex kaufen, das ist cool
Le deum joue le voyou
Der zweite spielt den Gangster
Va falloir sucer des neimans
Du wirst Zündschlösser lutschen müssen
Sert moi un malibu
Gib mir einen Malibu
Que je prête ma White Widow
Damit ich meine White Widow verleihe
Touche ma famille j'nique tout
Fass meine Familie an, ich zerstöre alles
J'mets bien mes proches qui tournent
Ich kümmere mich gut um meine Verwandten
Ah ouais j'analyse tout
Ja, ich analysiere alles
Vous m'faites pas peur du tout
Ihr macht mir überhaupt keine Angst
Ils croient qu'j'suis fou, ils s'gourent
Sie denken, ich bin verrückt, sie irren sich
Pas du genre à dire au secours
Ich bin nicht der Typ, der um Hilfe ruft
J'vais te parler tu cours
Ich werde mit dir reden, du rennst
Là maintenant tu rends les coups
Jetzt schlägst du zurück
Nargue moi j'monte dans les tours
Provoziere mich, ich steige in die Türme
J'te cherche quand j'fais des tours
Ich suche dich, wenn ich Runden mache
Y'a pas d'stress frangin
Kein Stress, Bruder
Y'a pas d'blème
Kein Problem
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Kein Hintern, es ist die Krise
Y'a même pas d'thème
Es gibt nicht mal ein Thema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Unter Pollen schreibe ich, meine Probleme häufen sich
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
Bei SBM ist die Wut unter Paul und Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Hört auf, so zu tun
On s'connait ça date pas d'hier
Wir kennen uns, das ist nicht von gestern
Tranquille ma vie j'la gère
Ruhig, ich manage mein Leben
Fais moi un centre j'mets une madjer
Gib mir einen Pass, ich mache einen Madjer
Tu t'fais des films mon frère
Du machst dir Filme, Bruder
Après tu m'jette la guigne
Dann wirfst du mir den bösen Blick zu
Pas bien dans un jean j'préfère mon survêt Chelsea
Nicht wohl in einer Jeans, ich bevorzuge meinen Chelsea Trainingsanzug
J'me lève à midi sous le boucan avec Tchico et Mehdi
Ich stehe mittags auf, unter dem Lärm mit Tchico und Mehdi
On fait plus d'bêtise
Wir machen keine Dummheiten mehr
Ecoute plus c'que disent ces bitches
Hör nicht mehr auf das, was diese Schlampen sagen
Ils méritent tous que pour eux j'claque mon coffrage
Sie alle verdienen es, dass ich für sie mein Gehäuse knacke
J'ai trop laisser passer, voilà maintenant ils m'voyent trop sage
Ich habe zu viel durchgehen lassen, jetzt sehen sie mich als zu weise
Tu m'a descendu en traitre ça me l'a dit
Du hast mich hinterhältig runtergezogen, das hat man mir gesagt
J'vais poser mes couilles sur ton front si t'es pas gentil
Ich werde meine Eier auf deine Stirn legen, wenn du nicht nett bist
Oubliez nous, vous voyez pas qu'on s'en bats les couilles
Vergesst uns, seht ihr nicht, dass es uns egal ist
Soit disant pote, bah voilà d'ou viennent les doutes
Angeblicher Freund, da kommen die Zweifel her
Y'a pas d'stress frangin
Kein Stress, Bruder
Y'a pas d'blème
Kein Problem
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Kein Hintern, es ist die Krise
Y'a même pas d'thème
Es gibt nicht mal ein Thema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Unter Pollen schreibe ich, meine Probleme häufen sich
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
Bei SBM ist die Wut unter Paul und Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Hört auf, so zu tun
On s'connait ça date pas d'hier
Wir kennen uns, das ist nicht von gestern
Tranquille ma vie j'la gère
Ruhig, ich manage mein Leben
Fais moi un centre j'mets une madjer
Gib mir einen Pass, ich mache einen Madjer
Y'a pas d'stress frangin
Kein Stress, Bruder
Y'a pas d'blème
Kein Problem
Y'a pas d'fesses c'est la crise
Kein Hintern, es ist die Krise
Y'a même pas d'thème
Es gibt nicht mal ein Thema
Sous pollen j'écris, mes problèmes s'tassent
Unter Pollen schreibe ich, meine Probleme häufen sich
Chez SBM la rage sous Paul and Shark
Bei SBM ist die Wut unter Paul und Shark
Arrêtez d'faire vos manières
Hört auf, so zu tun
On s'connait ça date pas d'hier
Wir kennen uns, das ist nicht von gestern
Tranquille ma vie j'la gère
Ruhig, ich manage mein Leben
Fais moi un centre j'mets une madjer
Gib mir einen Pass, ich mache einen Madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Hört auf, so zu tun
On s'connait ça date pas d'hier
Wir kennen uns, das ist nicht von gestern
Tranquille ma vie j'la gère
Ruhig, ich manage mein Leben
Fais moi un centre j'mets une madjer
Gib mir einen Pass, ich mache einen Madjer
Arrêtez d'faire vos manières
Hört auf, so zu tun
On s'connait ça date pas d'hier
Wir kennen uns, das ist nicht von gestern
Tranquille ma vie j'la gère
Ruhig, ich manage mein Leben
Fais moi un centre j'mets une madjer
Gib mir einen Pass, ich mache einen Madjer

Curiosità sulla canzone Y'a pas de stress di JUL

Quando è stata rilasciata la canzone “Y'a pas de stress” di JUL?
La canzone Y'a pas de stress è stata rilasciata nel 2016, nell’album “L'OVNI”.
Chi ha composto la canzone “Y'a pas de stress” di di JUL?
La canzone “Y'a pas de stress” di di JUL è stata composta da Julien Mari.

Canzoni più popolari di JUL

Altri artisti di Trap