On m'appelle l'OVNI
Tellement je rappe, j'ai plus de voix, j'ai mal à la tête des fois
Gros, tu m'auras pas deux fois, ça y est, j'ai tout compris (l'OVNI)
Fort, au bon Dieu, je crois, ils peuvent parler de moi
Que ça dit n'importe quoi, j'n'écoute plus les "on dit" (l'OVNI)
Toujours ma doudoune, survêt' du Dortmund
Mais tu crois qu'tu es qui ? Tu es pleins de chichis (l'OVNI)
Et faire le sourd, j'essaye, ils m'ont beaucoup blessé
Je fume quand j'suis stressé, moi, j'suis toujours pressé (l'OVNI)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Ah, faut oser, faut o, faut oser
Faut plus causer, nan, faut plus causer
Bébé, en c'moment, j'suis pas là mais mon cœur y est
T'étais là quand ça n'allait pas, j'serais fidèle comme un guerrier (l'OVNI)
Tu dis que les gens, c'est des bâtards mais ces bâtards, ils t'ont aidé
Toute la journée, tu parles bagarre, tu disparais quand il faut sauter
La roue va tourner, gros, j'le sens, ils reviendront en m'disant "le sang"
Ils aimeraient stopper ma progression, changer la direction du vent (l'OVNI)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Toujours dans l'top, le sang
Allô? Maman?
Toujours dans l'top, le sang
Allô? Maman?
J'fais le pétou, le jaune, le mou
J'recompte mes sous, la vie m'essouffle
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
L'OVNI
L'OVNI
On m'appelle l'OVNI
Mi chiamano l'UFO
Tellement je rappe, j'ai plus de voix, j'ai mal à la tête des fois
Rappo così tanto, non ho più voce, a volte mi fa male la testa
Gros, tu m'auras pas deux fois, ça y est, j'ai tout compris (l'OVNI)
Grande, non mi avrai due volte, ho capito tutto (l'UFO)
Fort, au bon Dieu, je crois, ils peuvent parler de moi
Forte, credo in Dio, possono parlare di me
Que ça dit n'importe quoi, j'n'écoute plus les "on dit" (l'OVNI)
Dicono qualsiasi cosa, non ascolto più i "si dice" (l'UFO)
Toujours ma doudoune, survêt' du Dortmund
Sempre con il mio piumino, tuta del Dortmund
Mais tu crois qu'tu es qui ? Tu es pleins de chichis (l'OVNI)
Ma chi credi di essere? Sei pieno di fronzoli (l'UFO)
Et faire le sourd, j'essaye, ils m'ont beaucoup blessé
E faccio finta di non sentire, mi hanno ferito molto
Je fume quand j'suis stressé, moi, j'suis toujours pressé (l'OVNI)
Fumo quando sono stressato, sono sempre di fretta (l'UFO)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tuta, ciabatte, giacca Quechua, paio di Oakley nell'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo con la Honda, beh, ai gelosi, faccio le corna
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tuta, ciabatte, giacca Quechua, paio di Oakley nell'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo con la Honda, beh, ai gelosi, faccio le corna
Ah, faut oser, faut o, faut oser
Ah, devi osare, devi o, devi osare
Faut plus causer, nan, faut plus causer
Non devi più parlare, no, non devi più parlare
Bébé, en c'moment, j'suis pas là mais mon cœur y est
Bambina, in questo momento, non sono qui ma il mio cuore lo è
T'étais là quand ça n'allait pas, j'serais fidèle comme un guerrier (l'OVNI)
Eri lì quando non andava bene, sarò fedele come un guerriero (l'UFO)
Tu dis que les gens, c'est des bâtards mais ces bâtards, ils t'ont aidé
Dici che le persone sono bastarde ma questi bastardi ti hanno aiutato
Toute la journée, tu parles bagarre, tu disparais quand il faut sauter
Parli di lotta tutto il giorno, scompari quando devi saltare
La roue va tourner, gros, j'le sens, ils reviendront en m'disant "le sang"
La ruota girerà, grande, lo sento, torneranno dicendomi "il sangue"
Ils aimeraient stopper ma progression, changer la direction du vent (l'OVNI)
Vorrebbero fermare il mio progresso, cambiare la direzione del vento (l'UFO)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tuta, ciabatte, giacca Quechua, paio di Oakley nell'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo con la Honda, beh, ai gelosi, faccio le corna
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tuta, ciabatte, giacca Quechua, paio di Oakley nell'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo con la Honda, beh, ai gelosi, faccio le corna
Toujours dans l'top, le sang
Sempre in cima, il sangue
Allô? Maman?
Pronto? Mamma?
Toujours dans l'top, le sang
Sempre in cima, il sangue
Allô? Maman?
Pronto? Mamma?
J'fais le pétou, le jaune, le mou
Faccio il petardo, il giallo, il molle
J'recompte mes sous, la vie m'essouffle
Riconto i miei soldi, la vita mi soffoca
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tuta, ciabatte, giacca Quechua, paio di Oakley nell'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo con la Honda, beh, ai gelosi, faccio le corna
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tuta, ciabatte, giacca Quechua, paio di Oakley nell'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo con la Honda, beh, ai gelosi, faccio le corna
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tuta, ciabatte, giacca Quechua, paio di Oakley nell'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo con la Honda, beh, ai gelosi, faccio le corna
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tuta, ciabatte, giacca Quechua, paio di Oakley nell'RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo con la Honda, beh, ai gelosi, faccio le corna
L'OVNI
L'UFO
L'OVNI
L'UFO
On m'appelle l'OVNI
Eles me chamam de OVNI
Tellement je rappe, j'ai plus de voix, j'ai mal à la tête des fois
Rapo tanto que perdi a voz, às vezes tenho dor de cabeça
Gros, tu m'auras pas deux fois, ça y est, j'ai tout compris (l'OVNI)
Cara, você não vai me pegar duas vezes, já entendi tudo (o OVNI)
Fort, au bon Dieu, je crois, ils peuvent parler de moi
Forte, acredito em Deus, eles podem falar de mim
Que ça dit n'importe quoi, j'n'écoute plus les "on dit" (l'OVNI)
Dizem qualquer coisa, não escuto mais os "dizem que" (o OVNI)
Toujours ma doudoune, survêt' du Dortmund
Sempre com meu casaco, uniforme do Dortmund
Mais tu crois qu'tu es qui ? Tu es pleins de chichis (l'OVNI)
Mas quem você pensa que é? Você é cheio de frescuras (o OVNI)
Et faire le sourd, j'essaye, ils m'ont beaucoup blessé
Tento fazer de conta que não ouço, eles me machucaram muito
Je fume quand j'suis stressé, moi, j'suis toujours pressé (l'OVNI)
Fumo quando estou estressado, estou sempre com pressa (o OVNI)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Uniforme, chinelos, jaqueta Quechua, óculos Oakley no RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo com a Honda, para os invejosos, mostro o dedo
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Uniforme, chinelos, jaqueta Quechua, óculos Oakley no RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo com a Honda, para os invejosos, mostro o dedo
Ah, faut oser, faut o, faut oser
Ah, tem que ousar, tem que ousar
Faut plus causer, nan, faut plus causer
Não precisa mais falar, não, não precisa mais falar
Bébé, en c'moment, j'suis pas là mais mon cœur y est
Baby, no momento, não estou aqui, mas meu coração está
T'étais là quand ça n'allait pas, j'serais fidèle comme un guerrier (l'OVNI)
Você estava lá quando as coisas não iam bem, serei fiel como um guerreiro (o OVNI)
Tu dis que les gens, c'est des bâtards mais ces bâtards, ils t'ont aidé
Você diz que as pessoas são bastardas, mas esses bastardos te ajudaram
Toute la journée, tu parles bagarre, tu disparais quand il faut sauter
Você fala de briga o dia todo, mas desaparece quando é hora de pular
La roue va tourner, gros, j'le sens, ils reviendront en m'disant "le sang"
A roda vai girar, cara, eu sinto, eles voltarão dizendo "o sangue"
Ils aimeraient stopper ma progression, changer la direction du vent (l'OVNI)
Eles gostariam de parar meu progresso, mudar a direção do vento (o OVNI)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Uniforme, chinelos, jaqueta Quechua, óculos Oakley no RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo com a Honda, para os invejosos, mostro o dedo
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Uniforme, chinelos, jaqueta Quechua, óculos Oakley no RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo com a Honda, para os invejosos, mostro o dedo
Toujours dans l'top, le sang
Sempre no topo, o sangue
Allô? Maman?
Alô? Mãe?
Toujours dans l'top, le sang
Sempre no topo, o sangue
Allô? Maman?
Alô? Mãe?
J'fais le pétou, le jaune, le mou
Faço o baseado, o amarelo, o mole
J'recompte mes sous, la vie m'essouffle
Conto meu dinheiro, a vida me sufoca
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Uniforme, chinelos, jaqueta Quechua, óculos Oakley no RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo com a Honda, para os invejosos, mostro o dedo
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Uniforme, chinelos, jaqueta Quechua, óculos Oakley no RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo com a Honda, para os invejosos, mostro o dedo
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Uniforme, chinelos, jaqueta Quechua, óculos Oakley no RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo com a Honda, para os invejosos, mostro o dedo
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Uniforme, chinelos, jaqueta Quechua, óculos Oakley no RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
E quando passo com a Honda, para os invejosos, mostro o dedo
L'OVNI
O OVNI
L'OVNI
O OVNI
On m'appelle l'OVNI
They call me the UFO
Tellement je rappe, j'ai plus de voix, j'ai mal à la tête des fois
I rap so much, I've lost my voice, sometimes I have a headache
Gros, tu m'auras pas deux fois, ça y est, j'ai tout compris (l'OVNI)
Big guy, you won't get me twice, I've got it all figured out (the UFO)
Fort, au bon Dieu, je crois, ils peuvent parler de moi
Strong, I believe in God, they can talk about me
Que ça dit n'importe quoi, j'n'écoute plus les "on dit" (l'OVNI)
They say whatever, I don't listen to the "they say" (the UFO)
Toujours ma doudoune, survêt' du Dortmund
Always my down jacket, Dortmund tracksuit
Mais tu crois qu'tu es qui ? Tu es pleins de chichis (l'OVNI)
But who do you think you are? You're full of fuss (the UFO)
Et faire le sourd, j'essaye, ils m'ont beaucoup blessé
And playing deaf, I try, they've hurt me a lot
Je fume quand j'suis stressé, moi, j'suis toujours pressé (l'OVNI)
I smoke when I'm stressed, I'm always in a hurry (the UFO)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tracksuit, flip-flops, Quechua jacket, pair of Oakleys in the RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
And when I pass by with the Honda, well the jealous ones, I give them the finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tracksuit, flip-flops, Quechua jacket, pair of Oakleys in the RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
And when I pass by with the Honda, well the jealous ones, I give them the finger
Ah, faut oser, faut o, faut oser
Ah, you have to dare, you have to, you have to dare
Faut plus causer, nan, faut plus causer
No more talking, no, no more talking
Bébé, en c'moment, j'suis pas là mais mon cœur y est
Baby, right now, I'm not there but my heart is
T'étais là quand ça n'allait pas, j'serais fidèle comme un guerrier (l'OVNI)
You were there when things were bad, I'll be faithful like a warrior (the UFO)
Tu dis que les gens, c'est des bâtards mais ces bâtards, ils t'ont aidé
You say people are bastards but these bastards, they helped you
Toute la journée, tu parles bagarre, tu disparais quand il faut sauter
All day long, you talk about fighting, you disappear when it's time to jump
La roue va tourner, gros, j'le sens, ils reviendront en m'disant "le sang"
The wheel will turn, big guy, I feel it, they'll come back saying "the blood"
Ils aimeraient stopper ma progression, changer la direction du vent (l'OVNI)
They would like to stop my progress, change the direction of the wind (the UFO)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tracksuit, flip-flops, Quechua jacket, pair of Oakleys in the RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
And when I pass by with the Honda, well the jealous ones, I give them the finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tracksuit, flip-flops, Quechua jacket, pair of Oakleys in the RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
And when I pass by with the Honda, well the jealous ones, I give them the finger
Toujours dans l'top, le sang
Always at the top, the blood
Allô? Maman?
Hello? Mom?
Toujours dans l'top, le sang
Always at the top, the blood
Allô? Maman?
Hello? Mom?
J'fais le pétou, le jaune, le mou
I'm doing the joint, the yellow, the soft
J'recompte mes sous, la vie m'essouffle
I'm counting my money, life takes my breath away
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tracksuit, flip-flops, Quechua jacket, pair of Oakleys in the RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
And when I pass by with the Honda, well the jealous ones, I give them the finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tracksuit, flip-flops, Quechua jacket, pair of Oakleys in the RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
And when I pass by with the Honda, well the jealous ones, I give them the finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tracksuit, flip-flops, Quechua jacket, pair of Oakleys in the RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
And when I pass by with the Honda, well the jealous ones, I give them the finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Tracksuit, flip-flops, Quechua jacket, pair of Oakleys in the RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
And when I pass by with the Honda, well the jealous ones, I give them the finger
L'OVNI
The UFO
L'OVNI
The UFO
On m'appelle l'OVNI
Me llaman el OVNI
Tellement je rappe, j'ai plus de voix, j'ai mal à la tête des fois
Rapeo tanto que ya no tengo voz, a veces me duele la cabeza
Gros, tu m'auras pas deux fois, ça y est, j'ai tout compris (l'OVNI)
Hermano, no me engañarás dos veces, ya lo he entendido todo (el OVNI)
Fort, au bon Dieu, je crois, ils peuvent parler de moi
Fuerte, creo en Dios, pueden hablar de mí
Que ça dit n'importe quoi, j'n'écoute plus les "on dit" (l'OVNI)
Dicen cualquier cosa, ya no escucho los rumores (el OVNI)
Toujours ma doudoune, survêt' du Dortmund
Siempre con mi chaqueta, chándal del Dortmund
Mais tu crois qu'tu es qui ? Tu es pleins de chichis (l'OVNI)
¿Pero quién te crees que eres? Eres muy pretencioso (el OVNI)
Et faire le sourd, j'essaye, ils m'ont beaucoup blessé
Intento hacerme el sordo, me han herido mucho
Je fume quand j'suis stressé, moi, j'suis toujours pressé (l'OVNI)
Fumo cuando estoy estresado, siempre tengo prisa (el OVNI)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Chándal, chanclas, chaqueta Quechua, gafas Oakley en el RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Y cuando paso con la Honda, a los envidiosos, les hago gestos
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Chándal, chanclas, chaqueta Quechua, gafas Oakley en el RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Y cuando paso con la Honda, a los envidiosos, les hago gestos
Ah, faut oser, faut o, faut oser
Ah, hay que atreverse, hay que atreverse
Faut plus causer, nan, faut plus causer
No hay que hablar más, no, no hay que hablar más
Bébé, en c'moment, j'suis pas là mais mon cœur y est
Cariño, en este momento, no estoy allí pero mi corazón sí
T'étais là quand ça n'allait pas, j'serais fidèle comme un guerrier (l'OVNI)
Estabas allí cuando las cosas iban mal, seré fiel como un guerrero (el OVNI)
Tu dis que les gens, c'est des bâtards mais ces bâtards, ils t'ont aidé
Dices que la gente son unos bastardos pero esos bastardos te han ayudado
Toute la journée, tu parles bagarre, tu disparais quand il faut sauter
Todo el día hablas de peleas, desapareces cuando hay que saltar
La roue va tourner, gros, j'le sens, ils reviendront en m'disant "le sang"
La rueda va a girar, hermano, lo siento, volverán diciéndome "la sangre"
Ils aimeraient stopper ma progression, changer la direction du vent (l'OVNI)
Les gustaría detener mi progreso, cambiar la dirección del viento (el OVNI)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Chándal, chanclas, chaqueta Quechua, gafas Oakley en el RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Y cuando paso con la Honda, a los envidiosos, les hago gestos
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Chándal, chanclas, chaqueta Quechua, gafas Oakley en el RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Y cuando paso con la Honda, a los envidiosos, les hago gestos
Toujours dans l'top, le sang
Siempre en la cima, la sangre
Allô? Maman?
¿Hola? ¿Mamá?
Toujours dans l'top, le sang
Siempre en la cima, la sangre
Allô? Maman?
¿Hola? ¿Mamá?
J'fais le pétou, le jaune, le mou
Hago el petardo, el amarillo, el blando
J'recompte mes sous, la vie m'essouffle
Reconto mi dinero, la vida me sofoca
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Chándal, chanclas, chaqueta Quechua, gafas Oakley en el RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Y cuando paso con la Honda, a los envidiosos, les hago gestos
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Chándal, chanclas, chaqueta Quechua, gafas Oakley en el RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Y cuando paso con la Honda, a los envidiosos, les hago gestos
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Chándal, chanclas, chaqueta Quechua, gafas Oakley en el RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Y cuando paso con la Honda, a los envidiosos, les hago gestos
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Chándal, chanclas, chaqueta Quechua, gafas Oakley en el RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Y cuando paso con la Honda, a los envidiosos, les hago gestos
L'OVNI
El OVNI
L'OVNI
El OVNI
On m'appelle l'OVNI
Man nennt mich das UFO
Tellement je rappe, j'ai plus de voix, j'ai mal à la tête des fois
So sehr rappe ich, ich habe keine Stimme mehr, manchmal habe ich Kopfschmerzen
Gros, tu m'auras pas deux fois, ça y est, j'ai tout compris (l'OVNI)
Großer, du wirst mich nicht zweimal bekommen, das ist es, ich habe alles verstanden (das UFO)
Fort, au bon Dieu, je crois, ils peuvent parler de moi
Stark, an den guten Gott glaube ich, sie können über mich reden
Que ça dit n'importe quoi, j'n'écoute plus les "on dit" (l'OVNI)
Dass es Unsinn sagt, ich höre nicht mehr auf die "man sagt" (das UFO)
Toujours ma doudoune, survêt' du Dortmund
Immer meine Daunenjacke, Dortmund Trainingsanzug
Mais tu crois qu'tu es qui ? Tu es pleins de chichis (l'OVNI)
Aber wer glaubst du, dass du bist? Du bist voller Chichi (das UFO)
Et faire le sourd, j'essaye, ils m'ont beaucoup blessé
Und taub zu sein, versuche ich, sie haben mich sehr verletzt
Je fume quand j'suis stressé, moi, j'suis toujours pressé (l'OVNI)
Ich rauche, wenn ich gestresst bin, ich bin immer in Eile (das UFO)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Trainingsanzug, Flip-Flops, Quechua Jacke, Oakley Paar in der RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Und wenn ich mit dem Honda vorbeifahre, zeige ich den Neidern den Finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Trainingsanzug, Flip-Flops, Quechua Jacke, Oakley Paar in der RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Und wenn ich mit dem Honda vorbeifahre, zeige ich den Neidern den Finger
Ah, faut oser, faut o, faut oser
Ah, man muss es wagen, man muss es wagen
Faut plus causer, nan, faut plus causer
Man muss nicht mehr reden, nein, man muss nicht mehr reden
Bébé, en c'moment, j'suis pas là mais mon cœur y est
Baby, im Moment bin ich nicht da, aber mein Herz ist es
T'étais là quand ça n'allait pas, j'serais fidèle comme un guerrier (l'OVNI)
Du warst da, als es mir nicht gut ging, ich werde treu sein wie ein Krieger (das UFO)
Tu dis que les gens, c'est des bâtards mais ces bâtards, ils t'ont aidé
Du sagst, dass die Leute Bastarde sind, aber diese Bastarde haben dir geholfen
Toute la journée, tu parles bagarre, tu disparais quand il faut sauter
Den ganzen Tag redest du von Kämpfen, du verschwindest, wenn es darum geht zu springen
La roue va tourner, gros, j'le sens, ils reviendront en m'disant "le sang"
Das Rad wird sich drehen, großer, ich fühle es, sie werden zurückkommen und sagen "das Blut"
Ils aimeraient stopper ma progression, changer la direction du vent (l'OVNI)
Sie würden gerne meinen Fortschritt stoppen, die Richtung des Windes ändern (das UFO)
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Trainingsanzug, Flip-Flops, Quechua Jacke, Oakley Paar in der RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Und wenn ich mit dem Honda vorbeifahre, zeige ich den Neidern den Finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Trainingsanzug, Flip-Flops, Quechua Jacke, Oakley Paar in der RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Und wenn ich mit dem Honda vorbeifahre, zeige ich den Neidern den Finger
Toujours dans l'top, le sang
Immer an der Spitze, das Blut
Allô? Maman?
Hallo? Mama?
Toujours dans l'top, le sang
Immer an der Spitze, das Blut
Allô? Maman?
Hallo? Mama?
J'fais le pétou, le jaune, le mou
Ich mache den Joint, den Gelben, den Weichen
J'recompte mes sous, la vie m'essouffle
Ich zähle mein Geld, das Leben macht mich atemlos
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Trainingsanzug, Flip-Flops, Quechua Jacke, Oakley Paar in der RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Und wenn ich mit dem Honda vorbeifahre, zeige ich den Neidern den Finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Trainingsanzug, Flip-Flops, Quechua Jacke, Oakley Paar in der RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Und wenn ich mit dem Honda vorbeifahre, zeige ich den Neidern den Finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Trainingsanzug, Flip-Flops, Quechua Jacke, Oakley Paar in der RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Und wenn ich mit dem Honda vorbeifahre, zeige ich den Neidern den Finger
Survêt', claquettes, veste Quechua, paire de Oakley dans l'RS3
Trainingsanzug, Flip-Flops, Quechua Jacke, Oakley Paar in der RS3
Et quand je passe avec la Honda, bah les jaloux, j'leur fais des doigts
Und wenn ich mit dem Honda vorbeifahre, zeige ich den Neidern den Finger
L'OVNI
Das UFO
L'OVNI
Das UFO