J'vis ma vie comme j'le sens
En buvette sur l'autoroute à deux cents
J'viens d'faire part de ce que que j'ressens
Chaque jour un problème naissant
J'calcule rien quand j'suis quillé
Une envie d'faire la guerre une envie d'crier
Pas besoin d'leur montrer j'suis déjà grillé
On achète pas un homme avec un billet
Mes potes sont dans leurs dels
Ils ont un plan folle, Étape Hôtel
Braquent, cambu, (?), recel
Tout travail mérite oseille
Aide ton pote quand il en a besoin
Ne le trahis pas ne le dégoûte pas
Contre la rage non y'a pas d'vaccin
Il faut qu'ils parlent ne les écoutent pas
J'rappe ça fait des années
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Ça y est toi tu me fais trop de manières
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Oublie-moi laisse-moi planer
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
T'es pas un homme seul tu l'es pas à deux
Laisse pas ton poto pour une chatte
Pourquoi tu m'regardes?
Fais gaffe ça pourrait péter au quart d'heu'
Faut qu'j'vive mes rêves, avec les gens qu'j'aime
Moi quand la nuit s'achève, j'bois mais j'suis toujours l'même
J'suis au stud' ça sent la beuh, fais tourner que j'puisse m'évader
Ça cherche des folles ça se ballade, calibré sous gros dégradé
Au tieks ça a trop changé, tu peux vite finir étranger
La haine peut prendre le dessus, tu peux vite finir étranglé
Y'a trop d'larmes qui coulent, trop d'armes dans les caves
Trop d'grammes dans les couilles
J'rappe ça fait des années
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Ça y est toi tu me fais trop de manières
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Oublie-moi laisse-moi planer
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
J'vis ma vie comme j'le sens
Vivo la mia vita come mi pare
En buvette sur l'autoroute à deux cents
In un bar sull'autostrada a duecento
J'viens d'faire part de ce que que j'ressens
Ho appena espresso quello che sento
Chaque jour un problème naissant
Ogni giorno un problema nascente
J'calcule rien quand j'suis quillé
Non calcolo nulla quando sono ubriaco
Une envie d'faire la guerre une envie d'crier
Una voglia di fare guerra, una voglia di urlare
Pas besoin d'leur montrer j'suis déjà grillé
Non ho bisogno di mostrare loro, sono già scoperto
On achète pas un homme avec un billet
Non si compra un uomo con un biglietto
Mes potes sont dans leurs dels
I miei amici sono nei loro guai
Ils ont un plan folle, Étape Hôtel
Hanno un piano folle, Tappa Hotel
Braquent, cambu, (?), recel
Rapinano, cambiano, (?), ricettano
Tout travail mérite oseille
Ogni lavoro merita soldi
Aide ton pote quand il en a besoin
Aiuta il tuo amico quando ne ha bisogno
Ne le trahis pas ne le dégoûte pas
Non tradirlo, non disgustarlo
Contre la rage non y'a pas d'vaccin
Contro la rabbia non c'è vaccino
Il faut qu'ils parlent ne les écoutent pas
Devono parlare, non ascoltarli
J'rappe ça fait des années
Rappo da anni
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Vedo il vizio delle persone, ho il cuore appassito
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Ecco, tu mi stai facendo troppi modi
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Vedo che non sei come noi, vuoi ingannarmi
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Non siamo gli stessi, non lo saremo mai
Oublie-moi laisse-moi planer
Dimenticami, lasciami volare
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Che tu ti mostri, sei troppo bruciato, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
T'es pas un homme seul tu l'es pas à deux
Non sei un uomo da solo, non lo sei in due
Laisse pas ton poto pour une chatte
Non lasciare il tuo amico per una ragazza
Pourquoi tu m'regardes?
Perché mi stai guardando?
Fais gaffe ça pourrait péter au quart d'heu'
Fai attenzione, potrebbe scoppiare in un quarto d'ora
Faut qu'j'vive mes rêves, avec les gens qu'j'aime
Devo vivere i miei sogni, con le persone che amo
Moi quand la nuit s'achève, j'bois mais j'suis toujours l'même
Io, quando la notte finisce, bevo ma sono sempre lo stesso
J'suis au stud' ça sent la beuh, fais tourner que j'puisse m'évader
Sono in studio, puzza di erba, passala che possa evadere
Ça cherche des folles ça se ballade, calibré sous gros dégradé
Cercano ragazze pazze, si passeggiano, calibrati sotto un grosso degradé
Au tieks ça a trop changé, tu peux vite finir étranger
Nel quartiere è cambiato troppo, puoi finire rapidamente straniero
La haine peut prendre le dessus, tu peux vite finir étranglé
L'odio può prendere il sopravvento, puoi finire rapidamente strangolato
Y'a trop d'larmes qui coulent, trop d'armes dans les caves
Ci sono troppe lacrime che scorrono, troppe armi nelle cantine
Trop d'grammes dans les couilles
Troppi grammi nelle palle
J'rappe ça fait des années
Rappo da anni
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Vedo il vizio delle persone, ho il cuore appassito
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Ecco, tu mi stai facendo troppi modi
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Vedo che non sei come noi, vuoi ingannarmi
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Non siamo gli stessi, non lo saremo mai
Oublie-moi laisse-moi planer
Dimenticami, lasciami volare
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Che tu ti mostri, sei troppo bruciato, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
J'vis ma vie comme j'le sens
Vivo minha vida como sinto
En buvette sur l'autoroute à deux cents
Em um bar na estrada a duzentos
J'viens d'faire part de ce que que j'ressens
Acabei de expressar o que sinto
Chaque jour un problème naissant
Todo dia um problema nascente
J'calcule rien quand j'suis quillé
Não calculo nada quando estou tranquilo
Une envie d'faire la guerre une envie d'crier
Um desejo de fazer guerra, um desejo de gritar
Pas besoin d'leur montrer j'suis déjà grillé
Não preciso mostrar a eles, já estou queimado
On achète pas un homme avec un billet
Não se compra um homem com uma nota
Mes potes sont dans leurs dels
Meus amigos estão em suas dels
Ils ont un plan folle, Étape Hôtel
Eles têm um plano louco, Etapa Hotel
Braquent, cambu, (?), recel
Roubam, invadem, (?), receptação
Tout travail mérite oseille
Todo trabalho merece dinheiro
Aide ton pote quand il en a besoin
Ajude seu amigo quando ele precisar
Ne le trahis pas ne le dégoûte pas
Não o traia, não o desgoste
Contre la rage non y'a pas d'vaccin
Contra a raiva não há vacina
Il faut qu'ils parlent ne les écoutent pas
Eles precisam falar, não os escute
J'rappe ça fait des années
Rapei por anos
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Vejo o vício das pessoas, meu coração está murchado
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Pronto, você está me dando muita atitude
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Vejo que você não é como nós, você quer me confundir
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Não somos os mesmos, nunca seremos
Oublie-moi laisse-moi planer
Esqueça-me, deixe-me voar
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Que você se mostra, você está muito queimado, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
T'es pas un homme seul tu l'es pas à deux
Você não é um homem sozinho, você não é em dois
Laisse pas ton poto pour une chatte
Não deixe seu amigo por uma garota
Pourquoi tu m'regardes?
Por que você está me olhando?
Fais gaffe ça pourrait péter au quart d'heu'
Cuidado, pode explodir a qualquer momento
Faut qu'j'vive mes rêves, avec les gens qu'j'aime
Preciso viver meus sonhos, com as pessoas que amo
Moi quand la nuit s'achève, j'bois mais j'suis toujours l'même
Eu, quando a noite termina, bebo, mas ainda sou o mesmo
J'suis au stud' ça sent la beuh, fais tourner que j'puisse m'évader
Estou no estúdio, cheira a maconha, passe para que eu possa escapar
Ça cherche des folles ça se ballade, calibré sous gros dégradé
Está procurando garotas loucas, está passeando, calibrado sob um grande degradê
Au tieks ça a trop changé, tu peux vite finir étranger
No gueto, mudou muito, você pode rapidamente se tornar um estranho
La haine peut prendre le dessus, tu peux vite finir étranglé
O ódio pode assumir, você pode rapidamente acabar estrangulado
Y'a trop d'larmes qui coulent, trop d'armes dans les caves
Há muitas lágrimas caindo, muitas armas nos porões
Trop d'grammes dans les couilles
Muitos gramas nas bolas
J'rappe ça fait des années
Rapei por anos
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Vejo o vício das pessoas, meu coração está murchado
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Pronto, você está me dando muita atitude
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Vejo que você não é como nós, você quer me confundir
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Não somos os mesmos, nunca seremos
Oublie-moi laisse-moi planer
Esqueça-me, deixe-me voar
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Que você se mostra, você está muito queimado, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
J'vis ma vie comme j'le sens
I live my life as I feel it
En buvette sur l'autoroute à deux cents
In a bar on the highway at two hundred
J'viens d'faire part de ce que que j'ressens
I just shared what I feel
Chaque jour un problème naissant
Every day a new problem arises
J'calcule rien quand j'suis quillé
I calculate nothing when I'm chilled
Une envie d'faire la guerre une envie d'crier
A desire to make war, a desire to scream
Pas besoin d'leur montrer j'suis déjà grillé
No need to show them, I'm already burnt
On achète pas un homme avec un billet
You can't buy a man with a bill
Mes potes sont dans leurs dels
My friends are in their delusions
Ils ont un plan folle, Étape Hôtel
They have a crazy plan, Hotel Stage
Braquent, cambu, (?), recel
Rob, burglarize, (?), fence
Tout travail mérite oseille
All work deserves money
Aide ton pote quand il en a besoin
Help your friend when he needs it
Ne le trahis pas ne le dégoûte pas
Don't betray him, don't disgust him
Contre la rage non y'a pas d'vaccin
Against rage, there's no vaccine
Il faut qu'ils parlent ne les écoutent pas
They have to talk, don't listen to them
J'rappe ça fait des années
I've been rapping for years
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
I see people's vice, my heart is faded
Ça y est toi tu me fais trop de manières
That's it, you're giving me too much attitude
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
I see that you're not like us, you want to mess with me
On est pas les mêmes on l'sera jamais
We're not the same, we'll never be
Oublie-moi laisse-moi planer
Forget me, let me fly
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
You show yourself, you're too burnt, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
T'es pas un homme seul tu l'es pas à deux
You're not a man alone, you're not two
Laisse pas ton poto pour une chatte
Don't leave your buddy for a girl
Pourquoi tu m'regardes?
Why are you looking at me?
Fais gaffe ça pourrait péter au quart d'heu'
Be careful, it could blow up in a quarter of an hour
Faut qu'j'vive mes rêves, avec les gens qu'j'aime
I have to live my dreams, with the people I love
Moi quand la nuit s'achève, j'bois mais j'suis toujours l'même
When the night ends, I drink but I'm still the same
J'suis au stud' ça sent la beuh, fais tourner que j'puisse m'évader
I'm in the studio, it smells like weed, pass it around so I can escape
Ça cherche des folles ça se ballade, calibré sous gros dégradé
Looking for crazy girls, walking around, calibrated under a big fade
Au tieks ça a trop changé, tu peux vite finir étranger
In the hood, it's changed too much, you can quickly become a stranger
La haine peut prendre le dessus, tu peux vite finir étranglé
Hatred can take over, you can quickly end up strangled
Y'a trop d'larmes qui coulent, trop d'armes dans les caves
There are too many tears flowing, too many weapons in the basements
Trop d'grammes dans les couilles
Too many grams in the balls
J'rappe ça fait des années
I've been rapping for years
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
I see people's vice, my heart is faded
Ça y est toi tu me fais trop de manières
That's it, you're giving me too much attitude
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
I see that you're not like us, you want to mess with me
On est pas les mêmes on l'sera jamais
We're not the same, we'll never be
Oublie-moi laisse-moi planer
Forget me, let me fly
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
You show yourself, you're too burnt, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
J'vis ma vie comme j'le sens
Vivo mi vida como me parece
En buvette sur l'autoroute à deux cents
En un bar en la autopista a doscientos
J'viens d'faire part de ce que que j'ressens
Acabo de compartir lo que siento
Chaque jour un problème naissant
Cada día un problema naciente
J'calcule rien quand j'suis quillé
No calculo nada cuando estoy tranquilo
Une envie d'faire la guerre une envie d'crier
Un deseo de hacer la guerra, un deseo de gritar
Pas besoin d'leur montrer j'suis déjà grillé
No necesito mostrarles, ya estoy descubierto
On achète pas un homme avec un billet
No se compra a un hombre con un billete
Mes potes sont dans leurs dels
Mis amigos están en sus delirios
Ils ont un plan folle, Étape Hôtel
Tienen un plan loco, Etapa Hotel
Braquent, cambu, (?), recel
Roban, allanan, (?), receptan
Tout travail mérite oseille
Todo trabajo merece dinero
Aide ton pote quand il en a besoin
Ayuda a tu amigo cuando lo necesita
Ne le trahis pas ne le dégoûte pas
No lo traiciones, no lo disgustes
Contre la rage non y'a pas d'vaccin
Contra la rabia no hay vacuna
Il faut qu'ils parlent ne les écoutent pas
Deben hablar, no los escuches
J'rappe ça fait des années
He estado rapeando durante años
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Veo el vicio de la gente, mi corazón está marchito
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Ya está, tú me estás dando demasiados problemas
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Veo que no eres como nosotros, quieres enredarme
On est pas les mêmes on l'sera jamais
No somos los mismos, nunca lo seremos
Oublie-moi laisse-moi planer
Olvídame, déjame volar
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Que te muestres, estás demasiado quemado, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
T'es pas un homme seul tu l'es pas à deux
No eres un hombre solo, no lo eres a dos
Laisse pas ton poto pour une chatte
No dejes a tu amigo por una chica
Pourquoi tu m'regardes?
¿Por qué me miras?
Fais gaffe ça pourrait péter au quart d'heu'
Ten cuidado, podría estallar en un cuarto de hora
Faut qu'j'vive mes rêves, avec les gens qu'j'aime
Tengo que vivir mis sueños, con la gente que amo
Moi quand la nuit s'achève, j'bois mais j'suis toujours l'même
Yo, cuando la noche termina, bebo pero sigo siendo el mismo
J'suis au stud' ça sent la beuh, fais tourner que j'puisse m'évader
Estoy en el estudio, huele a hierba, pasa para que pueda escapar
Ça cherche des folles ça se ballade, calibré sous gros dégradé
Buscan chicas locas, se pasean, calibradas bajo un gran degradado
Au tieks ça a trop changé, tu peux vite finir étranger
En el barrio ha cambiado demasiado, puedes terminar rápidamente como un extraño
La haine peut prendre le dessus, tu peux vite finir étranglé
El odio puede tomar el control, puedes terminar rápidamente estrangulado
Y'a trop d'larmes qui coulent, trop d'armes dans les caves
Hay demasiadas lágrimas que fluyen, demasiadas armas en los sótanos
Trop d'grammes dans les couilles
Demasiados gramos en los testículos
J'rappe ça fait des années
He estado rapeando durante años
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Veo el vicio de la gente, mi corazón está marchito
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Ya está, tú me estás dando demasiados problemas
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Veo que no eres como nosotros, quieres enredarme
On est pas les mêmes on l'sera jamais
No somos los mismos, nunca lo seremos
Oublie-moi laisse-moi planer
Olvídame, déjame volar
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Que te muestres, estás demasiado quemado, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Oh na na eh, oh na na eh
J'vis ma vie comme j'le sens
Ich lebe mein Leben, wie ich es fühle
En buvette sur l'autoroute à deux cents
In einer Raststätte auf der Autobahn bei zweihundert
J'viens d'faire part de ce que que j'ressens
Ich habe gerade meine Gefühle ausgedrückt
Chaque jour un problème naissant
Jeden Tag ein neues Problem
J'calcule rien quand j'suis quillé
Ich rechne nichts aus, wenn ich betrunken bin
Une envie d'faire la guerre une envie d'crier
Eine Lust, Krieg zu führen, eine Lust zu schreien
Pas besoin d'leur montrer j'suis déjà grillé
Brauche ihnen nichts zu zeigen, ich bin schon aufgeflogen
On achète pas un homme avec un billet
Man kann einen Mann nicht mit einem Geldschein kaufen
Mes potes sont dans leurs dels
Meine Freunde sind in ihren Delirien
Ils ont un plan folle, Étape Hôtel
Sie haben einen verrückten Plan, Etappe Hotel
Braquent, cambu, (?), recel
Rauben, Einbruch, (?), Hehlerei
Tout travail mérite oseille
Jede Arbeit verdient Geld
Aide ton pote quand il en a besoin
Hilf deinem Freund, wenn er Hilfe braucht
Ne le trahis pas ne le dégoûte pas
Verrate ihn nicht, ekel ihn nicht an
Contre la rage non y'a pas d'vaccin
Gegen Wut gibt es keinen Impfstoff
Il faut qu'ils parlent ne les écoutent pas
Sie müssen reden, hör ihnen nicht zu
J'rappe ça fait des années
Ich rappe seit Jahren
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Ich sehe die Bosheit der Menschen, mein Herz ist verwelkt
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Jetzt machst du zu viele Umstände
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Ich sehe, du bist nicht wie wir, du willst mich reinlegen
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Wir sind nicht die gleichen, wir werden es nie sein
Oublie-moi laisse-moi planer
Vergiss mich, lass mich schweben
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Dass du dich zeigst, du bist zu verbrannt, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
T'es pas un homme seul tu l'es pas à deux
Du bist kein Mann allein, du bist es nicht zu zweit
Laisse pas ton poto pour une chatte
Lass deinen Kumpel nicht für eine Frau im Stich
Pourquoi tu m'regardes?
Warum schaust du mich an?
Fais gaffe ça pourrait péter au quart d'heu'
Pass auf, es könnte in einer Viertelstunde knallen
Faut qu'j'vive mes rêves, avec les gens qu'j'aime
Ich muss meine Träume leben, mit den Menschen, die ich liebe
Moi quand la nuit s'achève, j'bois mais j'suis toujours l'même
Wenn die Nacht zu Ende geht, trinke ich, aber ich bleibe immer der Gleiche
J'suis au stud' ça sent la beuh, fais tourner que j'puisse m'évader
Ich bin im Studio, es riecht nach Gras, lass es kreisen, damit ich fliehen kann
Ça cherche des folles ça se ballade, calibré sous gros dégradé
Es sucht nach verrückten Dingen, es geht spazieren, kalibriert unter großem Farbverlauf
Au tieks ça a trop changé, tu peux vite finir étranger
In den Vororten hat sich zu viel verändert, du kannst schnell zum Fremden werden
La haine peut prendre le dessus, tu peux vite finir étranglé
Der Hass kann überhandnehmen, du kannst schnell erdrosselt werden
Y'a trop d'larmes qui coulent, trop d'armes dans les caves
Es gibt zu viele Tränen, die fließen, zu viele Waffen in den Kellern
Trop d'grammes dans les couilles
Zu viele Gramm in den Eiern
J'rappe ça fait des années
Ich rappe seit Jahren
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Ich sehe die Bosheit der Menschen, mein Herz ist verwelkt
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Jetzt machst du zu viele Umstände
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Ich sehe, du bist nicht wie wir, du willst mich reinlegen
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Wir sind nicht die gleichen, wir werden es nie sein
Oublie-moi laisse-moi planer
Vergiss mich, lass mich schweben
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Dass du dich zeigst, du bist zu verbrannt, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
J'vis ma vie comme j'le sens
Saya menjalani hidupku seperti yang saya rasakan
En buvette sur l'autoroute à deux cents
Di bar pinggir jalan raya dengan kecepatan dua ratus
J'viens d'faire part de ce que que j'ressens
Baru saja saya menyampaikan apa yang saya rasakan
Chaque jour un problème naissant
Setiap hari muncul masalah baru
J'calcule rien quand j'suis quillé
Saya tidak memikirkan apa-apa saat saya mabuk
Une envie d'faire la guerre une envie d'crier
Ingin berperang, ingin berteriak
Pas besoin d'leur montrer j'suis déjà grillé
Tidak perlu menunjukkan kepada mereka, saya sudah terbakar
On achète pas un homme avec un billet
Kita tidak bisa membeli seseorang dengan uang
Mes potes sont dans leurs dels
Teman-temanku sedang dalam masalah mereka
Ils ont un plan folle, Étape Hôtel
Mereka punya rencana gila, Tahap Hotel
Braquent, cambu, (?), recel
Merampok, mencuri, (?), menerima barang curian
Tout travail mérite oseille
Setiap pekerjaan layak mendapatkan uang
Aide ton pote quand il en a besoin
Bantu temanmu saat dia membutuhkan
Ne le trahis pas ne le dégoûte pas
Jangan khianati dia, jangan membuatnya muak
Contre la rage non y'a pas d'vaccin
Melawan amarah, tidak ada vaksinnya
Il faut qu'ils parlent ne les écoutent pas
Biarkan mereka berbicara, jangan dengarkan mereka
J'rappe ça fait des années
Saya merap sudah bertahun-tahun
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Saya melihat keburukan orang, hati saya layu
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Sudahlah, kamu terlalu banyak bersikap
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Saya melihat kamu tidak seperti kami, kamu ingin menjerat saya
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Kita tidak sama, kita tidak akan pernah sama
Oublie-moi laisse-moi planer
Lupakan aku, biarkan aku terbang
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Kamu menunjukkan diri, kamu terlalu terbakar, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
T'es pas un homme seul tu l'es pas à deux
Kamu bukan seorang pria sendiri, kamu tidak sendirian berdua
Laisse pas ton poto pour une chatte
Jangan tinggalkan temanmu demi seorang wanita
Pourquoi tu m'regardes?
Mengapa kamu menatapku?
Fais gaffe ça pourrait péter au quart d'heu'
Hati-hati, itu bisa meledak setiap saat
Faut qu'j'vive mes rêves, avec les gens qu'j'aime
Saya harus menjalani mimpi saya, dengan orang-orang yang saya cintai
Moi quand la nuit s'achève, j'bois mais j'suis toujours l'même
Saat malam berakhir, saya minum tapi saya tetap sama
J'suis au stud' ça sent la beuh, fais tourner que j'puisse m'évader
Saya di studio, tercium bau ganja, biarkan saya menghirup agar bisa melarikan diri
Ça cherche des folles ça se ballade, calibré sous gros dégradé
Mencari wanita gila, berjalan-jalan, bersenjata di bawah potongan rambut besar
Au tieks ça a trop changé, tu peux vite finir étranger
Di lingkungan itu sudah terlalu banyak berubah, kamu bisa cepat menjadi orang asing
La haine peut prendre le dessus, tu peux vite finir étranglé
Kebencian bisa mengambil alih, kamu bisa cepat tercekik
Y'a trop d'larmes qui coulent, trop d'armes dans les caves
Terlalu banyak air mata yang mengalir, terlalu banyak senjata di ruang bawah tanah
Trop d'grammes dans les couilles
Terlalu banyak gram di dalam testis
J'rappe ça fait des années
Saya merap sudah bertahun-tahun
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
Saya melihat keburukan orang, hati saya layu
Ça y est toi tu me fais trop de manières
Sudahlah, kamu terlalu banyak bersikap
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
Saya melihat kamu tidak seperti kami, kamu ingin menjerat saya
On est pas les mêmes on l'sera jamais
Kita tidak sama, kita tidak akan pernah sama
Oublie-moi laisse-moi planer
Lupakan aku, biarkan aku terbang
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
Kamu menunjukkan diri, kamu terlalu terbakar, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
Ouh na na eh, ouh na na eh
J'vis ma vie comme j'le sens
ฉันใช้ชีวิตตามที่ฉันรู้สึก
En buvette sur l'autoroute à deux cents
อยู่ที่บาร์ริมทางด่วนที่สองร้อย
J'viens d'faire part de ce que que j'ressens
ฉันเพิ่งจะบอกเล่าถึงสิ่งที่ฉันรู้สึก
Chaque jour un problème naissant
ทุกวันมีปัญหาใหม่เกิดขึ้น
J'calcule rien quand j'suis quillé
ฉันไม่คิดอะไรเลยเมื่อฉันเมา
Une envie d'faire la guerre une envie d'crier
มีความต้องการทำสงคราม มีความต้องการตะโกน
Pas besoin d'leur montrer j'suis déjà grillé
ไม่จำเป็นต้องแสดงให้พวกเขาเห็น ฉันโดนจับได้แล้ว
On achète pas un homme avec un billet
คุณไม่สามารถซื้อคนด้วยเงิน
Mes potes sont dans leurs dels
เพื่อนของฉันอยู่ในเรื่องของพวกเขา
Ils ont un plan folle, Étape Hôtel
พวกเขามีแผนบ้า ขั้นตอนโรงแรม
Braquent, cambu, (?), recel
ปล้น, งัด, (?), รับของโจร
Tout travail mérite oseille
ทุกงานสมควรได้เงิน
Aide ton pote quand il en a besoin
ช่วยเพื่อนของคุณเมื่อเขาต้องการ
Ne le trahis pas ne le dégoûte pas
อย่าทรยศเขา อย่าทำให้เขารู้สึกเกลียด
Contre la rage non y'a pas d'vaccin
ต่อต้านความโกรธไม่มีวัคซีน
Il faut qu'ils parlent ne les écoutent pas
พวกเขาต้องพูด อย่าฟังพวกเขา
J'rappe ça fait des années
ฉันแร็ปมาหลายปีแล้ว
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
ฉันเห็นความชั่วของคน ฉันรู้สึกหมดหวัง
Ça y est toi tu me fais trop de manières
ตอนนี้คุณทำตัวเยอะเกินไป
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
ฉันเห็นว่าคุณไม่เหมือนเรา คุณต้องการทำให้ฉันเดือดร้อน
On est pas les mêmes on l'sera jamais
เราไม่เหมือนกันและจะไม่เคยเหมือนกัน
Oublie-moi laisse-moi planer
ลืมฉันไป ปล่อยให้ฉันล่องลอย
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
คุณแสดงตัวมากเกินไป โอ้ นะ นะ เอ๊ะ
Ouh na na eh, ouh na na eh
โอ้ นะ นะ เอ๊ะ, โอ้ นะ นะ เอ๊ะ
Ouh na na eh, ouh na na eh
โอ้ นะ นะ เอ๊ะ, โอ้ นะ นะ เอ๊ะ
T'es pas un homme seul tu l'es pas à deux
คุณไม่ใช่คนเดียว คุณไม่ใช่สองคน
Laisse pas ton poto pour une chatte
อย่าทิ้งเพื่อนของคุณเพื่อผู้หญิง
Pourquoi tu m'regardes?
ทำไมคุณถึงมองฉัน?
Fais gaffe ça pourrait péter au quart d'heu'
ระวัง มันอาจจะระเบิดได้ทุกเมื่อ
Faut qu'j'vive mes rêves, avec les gens qu'j'aime
ฉันต้องใช้ชีวิตตามความฝันของฉัน กับคนที่ฉันรัก
Moi quand la nuit s'achève, j'bois mais j'suis toujours l'même
เมื่อคืนจบลง ฉันดื่มแต่ฉันยังเป็นตัวเอง
J'suis au stud' ça sent la beuh, fais tourner que j'puisse m'évader
ฉันอยู่ในสตูดิโอ กลิ่นกัญชา ให้มันหมุนเวียนเพื่อให้ฉันหลุดพ้น
Ça cherche des folles ça se ballade, calibré sous gros dégradé
มันหาคนบ้า มันเดินเล่น มีอาวุธใต้ผมทรงใหญ่
Au tieks ça a trop changé, tu peux vite finir étranger
ในย่านนั้นมันเปลี่ยนไปมาก คุณอาจจะรู้สึกแปลกแยกได้ง่าย
La haine peut prendre le dessus, tu peux vite finir étranglé
ความเกลียดชังอาจครอบงำ คุณอาจจะถูกบีบคอได้ง่าย
Y'a trop d'larmes qui coulent, trop d'armes dans les caves
น้ำตาไหลมากมาย อาวุธมากมายในห้องใต้ดิน
Trop d'grammes dans les couilles
กรัมมากมายในความกล้า
J'rappe ça fait des années
ฉันแร็ปมาหลายปีแล้ว
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
ฉันเห็นความชั่วของคน ฉันรู้สึกหมดหวัง
Ça y est toi tu me fais trop de manières
ตอนนี้คุณทำตัวเยอะเกินไป
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
ฉันเห็นว่าคุณไม่เหมือนเรา คุณต้องการทำให้ฉันเดือดร้อน
On est pas les mêmes on l'sera jamais
เราไม่เหมือนกันและจะไม่เคยเหมือนกัน
Oublie-moi laisse-moi planer
ลืมฉันไป ปล่อยให้ฉันล่องลอย
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
คุณแสดงตัวมากเกินไป โอ้ นะ นะ เอ๊ะ
Ouh na na eh, ouh na na eh
โอ้ นะ นะ เอ๊ะ, โอ้ นะ นะ เอ๊ะ
Ouh na na eh, ouh na na eh
โอ้ นะ นะ เอ๊ะ, โอ้ นะ นะ เอ๊ะ
J'vis ma vie comme j'le sens
我按我自己的方式过我的生活
En buvette sur l'autoroute à deux cents
在高速公路的小酒吧里以两百的速度
J'viens d'faire part de ce que que j'ressens
我刚刚表达了我的感受
Chaque jour un problème naissant
每天都有新的问题出现
J'calcule rien quand j'suis quillé
当我放松时我什么都不计较
Une envie d'faire la guerre une envie d'crier
有一种想要战斗和尖叫的冲动
Pas besoin d'leur montrer j'suis déjà grillé
不需要向他们展示,我已经暴露了
On achète pas un homme avec un billet
不能用钞票买一个人
Mes potes sont dans leurs dels
我的朋友们在做他们的事
Ils ont un plan folle, Étape Hôtel
他们有一个疯狂的计划,酒店阶段
Braquent, cambu, (?), recel
抢劫,入室盗窃,(?),赃物
Tout travail mérite oseille
所有工作都值得金钱
Aide ton pote quand il en a besoin
当你的朋友需要时帮助他
Ne le trahis pas ne le dégoûte pas
不要背叛他,不要让他厌恶
Contre la rage non y'a pas d'vaccin
对抗愤怒,没有疫苗
Il faut qu'ils parlent ne les écoutent pas
他们必须说话,不要听他们的
J'rappe ça fait des années
我说唱已经很多年了
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
我看到人们的恶习,我的心已经凋谢
Ça y est toi tu me fais trop de manières
现在你对我太过分了
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
我看出你不像我们,你想要陷害我
On est pas les mêmes on l'sera jamais
我们不一样,永远也不会一样
Oublie-moi laisse-moi planer
忘了我,让我自由飞翔
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
你太显眼了,哦,娜娜哦
Ouh na na eh, ouh na na eh
哦,娜娜哦,哦,娜娜哦
Ouh na na eh, ouh na na eh
哦,娜娜哦,哦,娜娜哦
T'es pas un homme seul tu l'es pas à deux
你不是一个人,你不是两个人
Laisse pas ton poto pour une chatte
不要为了一个女人放弃你的兄弟
Pourquoi tu m'regardes?
为什么你在看我?
Fais gaffe ça pourrait péter au quart d'heu'
小心,这可能会在一刻之间爆发
Faut qu'j'vive mes rêves, avec les gens qu'j'aime
我必须活出我的梦想,和我爱的人一起
Moi quand la nuit s'achève, j'bois mais j'suis toujours l'même
当夜晚结束时,我喝酒但我还是我自己
J'suis au stud' ça sent la beuh, fais tourner que j'puisse m'évader
我在录音室,那里有大麻的味道,让我转一圈逃离现实
Ça cherche des folles ça se ballade, calibré sous gros dégradé
它寻找疯狂的事,漫步,带着重的渐变
Au tieks ça a trop changé, tu peux vite finir étranger
在贫民区变化太大,你很快就会变成外人
La haine peut prendre le dessus, tu peux vite finir étranglé
仇恨可能会占上风,你很快就会被勒死
Y'a trop d'larmes qui coulent, trop d'armes dans les caves
有太多的眼泪流下,地窖里有太多的武器
Trop d'grammes dans les couilles
睾丸里有太多的克
J'rappe ça fait des années
我说唱已经很多年了
J'vois le vice des gens j'ai le cœur fané
我看到人们的恶习,我的心已经凋谢
Ça y est toi tu me fais trop de manières
现在你对我太过分了
J'vois qu't'es pas comme nous tu veux m'emboucaner
我看出你不像我们,你想要陷害我
On est pas les mêmes on l'sera jamais
我们不一样,永远也不会一样
Oublie-moi laisse-moi planer
忘了我,让我自由飞翔
Que tu t'montres t'es trop cramé, ouh na na eh
你太显眼了,哦,娜娜哦
Ouh na na eh, ouh na na eh
哦,娜娜哦,哦,娜娜哦
Ouh na na eh, ouh na na eh
哦,娜娜哦,哦,娜娜哦