Pas de pression (yeah)
Tiens, tiens retiens bien
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Et d'mande à N.I on touche pas la cocaïne
Près de ma famille, près d'mes amis, près de ma maille
Près de mon fusil, près de mon 9, près de mes bails
Wesh le J, t'es comme moi, t'as rêvé d'être millionnaire
Et le plus drôle dans l'histoire, c'est que c'est même plus un rêve
Amg, j'ai le pack, quatre sorties de pots, t'inquiète la miss
J'suis en place, j'connais bien le réseau
Et j'ai mes raisons de leur revendre la résine
Frénésie, jalousie, ennemis, quelle vie
Quelle vie, j'suis dans la belle villa avec une belle fille
Pas d'selfie, t'sais p'tit, trop d'appétit
Yah, yah
Si tu as un 'blème, tel me, tel me, tel me
Ils aimeraient m'voir en galère, yeah
Je les nique, quelle vie yah
En RS6, ça veut le num' d'la folle yah
Fais demi yah
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Et d'mande à N.I, on touche pas la cocaïne
Say me, tu parles que de me
Un ovni en Kalendji, kalendji, kalendji
C'est le week, j'fume un peu de weed
J'baisse la vitre, j'fais le signe
J'fais le signe, j'fais le signe
Cet hiv' j'investis (yes) le boy crie I'm a benchi (yes)
D'or et de platine (yes)
Saint Laurent, Givenchi
J'viens d'loin comme ET
Comme Kylian à Paname
Quand eux ils croient qu'c'est fini
Bah, j'leur glisse la banane
Mode S, ceinture rouge comme les Loubou'
J'donne le go et j'm'arrache aux States
J'ai les bons alibis, j'ai les bons avocats aussi
Le moteur et la carosserie
Je n'ai que d'la haine à offrir
Et pourtant ça reçoit d'l'amour
J'la vendrai jusqu'à qu'il fasse nuit
On vend la mort mais rien qu'ça vit
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Frénésie
Jalousie
Ennemis
Quelle vie
Frénésie
Jalousie
Ennemis
Quelle vie
Pas de pression (yeah)
Nessuna pressione (yeah)
Tiens, tiens retiens bien
Tieni, tieni bene a mente
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
E so che la tua ragazza vuole darci dei baci (mouah, mouah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
Il conto è pieno, non so nemmeno di cosa ho bisogno (niente, niente)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Alle dieci in fumata, a mezzanotte al bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Se va tutto storto, ho qualche millimetro, vicino a me
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Fai il grande boss, mi parli di grossi calibri
Et d'mande à N.I on touche pas la cocaïne
E chiedi a N.I, non tocchiamo la cocaina
Près de ma famille, près d'mes amis, près de ma maille
Vicino alla mia famiglia, vicino ai miei amici, vicino ai miei soldi
Près de mon fusil, près de mon 9, près de mes bails
Vicino al mio fucile, vicino al mio 9, vicino ai miei affari
Wesh le J, t'es comme moi, t'as rêvé d'être millionnaire
Ehi J, sei come me, hai sognato di essere milionario
Et le plus drôle dans l'histoire, c'est que c'est même plus un rêve
E la cosa più divertente della storia è che non è più un sogno
Amg, j'ai le pack, quatre sorties de pots, t'inquiète la miss
Amg, ho il pacchetto, quattro uscite di scarico, non preoccuparti miss
J'suis en place, j'connais bien le réseau
Sono a posto, conosco bene la rete
Et j'ai mes raisons de leur revendre la résine
E ho le mie ragioni per rivendergli la resina
Frénésie, jalousie, ennemis, quelle vie
Frenesia, gelosia, nemici, che vita
Quelle vie, j'suis dans la belle villa avec une belle fille
Che vita, sono nella bella villa con una bella ragazza
Pas d'selfie, t'sais p'tit, trop d'appétit
Niente selfie, sai piccolo, troppo appetito
Yah, yah
Yah, yah
Si tu as un 'blème, tel me, tel me, tel me
Se hai un problema, chiamami, chiamami, chiamami
Ils aimeraient m'voir en galère, yeah
Vorrebbero vedermi in difficoltà, yeah
Je les nique, quelle vie yah
Li frego, che vita yah
En RS6, ça veut le num' d'la folle yah
In RS6, vogliono il numero della pazza yah
Fais demi yah
Fai metà yah
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
E so che la tua ragazza vuole darci dei baci (mouah, mouah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
Il conto è pieno, non so nemmeno di cosa ho bisogno (niente, niente)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Alle dieci in fumata, a mezzanotte al bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Se va tutto storto, ho qualche millimetro, vicino a me
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Fai il grande boss, mi parli di grossi calibri
Et d'mande à N.I, on touche pas la cocaïne
E chiedi a N.I, non tocchiamo la cocaina
Say me, tu parles que de me
Dimmi, parli solo di me
Un ovni en Kalendji, kalendji, kalendji
Un UFO in Kalendji, kalendji, kalendji
C'est le week, j'fume un peu de weed
È il weekend, fumo un po' di erba
J'baisse la vitre, j'fais le signe
Abbasso il finestrino, faccio il segno
J'fais le signe, j'fais le signe
Faccio il segno, faccio il segno
Cet hiv' j'investis (yes) le boy crie I'm a benchi (yes)
Quest'inverno investo (sì) il ragazzo grida sono un benchi (sì)
D'or et de platine (yes)
D'oro e di platino (sì)
Saint Laurent, Givenchi
Saint Laurent, Givenchi
J'viens d'loin comme ET
Vengo da lontano come ET
Comme Kylian à Paname
Come Kylian a Parigi
Quand eux ils croient qu'c'est fini
Quando loro pensano che sia finita
Bah, j'leur glisse la banane
Beh, gli faccio una fregatura
Mode S, ceinture rouge comme les Loubou'
Modalità S, cintura rossa come le Loubou'
J'donne le go et j'm'arrache aux States
Do il via e scappo negli Stati Uniti
J'ai les bons alibis, j'ai les bons avocats aussi
Ho i giusti alibi, ho anche i giusti avvocati
Le moteur et la carosserie
Il motore e la carrozzeria
Je n'ai que d'la haine à offrir
Non ho che odio da offrire
Et pourtant ça reçoit d'l'amour
Eppure ricevo solo amore
J'la vendrai jusqu'à qu'il fasse nuit
Lo venderò fino a quando non farà notte
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Vendiamo la morte ma solo che vive
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Vendiamo la morte ma solo che vive
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous
E so che la tua ragazza vuole darci dei baci
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin
Il conto è pieno, non so nemmeno di cosa ho bisogno
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Alle dieci in fumata, a mezzanotte al bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Se va tutto storto, ho qualche millimetro, vicino a me
Frénésie
Frenesia
Jalousie
Gelosia
Ennemis
Nemici
Quelle vie
Che vita
Frénésie
Frenesia
Jalousie
Gelosia
Ennemis
Nemici
Quelle vie
Che vita
Pas de pression (yeah)
Sem pressão (yeah)
Tiens, tiens retiens bien
Aqui, aqui, lembre-se bem
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
E eu sei que sua garota quer nos beijar (mouah, mouah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
A conta está cheia, nem sei mais do que preciso (nada, nada)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Às dez horas fumando, à meia-noite no bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Se tudo der errado, tenho alguns milímetros, perto de mim
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Você age como um grande chefe, fala de grandes calibres
Et d'mande à N.I on touche pas la cocaïne
E pergunte ao N.I, não mexemos com cocaína
Près de ma famille, près d'mes amis, près de ma maille
Perto da minha família, perto dos meus amigos, perto do meu dinheiro
Près de mon fusil, près de mon 9, près de mes bails
Perto da minha arma, perto do meu 9, perto dos meus negócios
Wesh le J, t'es comme moi, t'as rêvé d'être millionnaire
Ei, J, você é como eu, sonhou em ser milionário
Et le plus drôle dans l'histoire, c'est que c'est même plus un rêve
E a coisa mais engraçada é que isso nem é mais um sonho
Amg, j'ai le pack, quatre sorties de pots, t'inquiète la miss
Amg, tenho o pacote, quatro saídas de escape, não se preocupe, garota
J'suis en place, j'connais bien le réseau
Estou no lugar, conheço bem a rede
Et j'ai mes raisons de leur revendre la résine
E tenho meus motivos para vender a resina para eles
Frénésie, jalousie, ennemis, quelle vie
Frenesi, ciúme, inimigos, que vida
Quelle vie, j'suis dans la belle villa avec une belle fille
Que vida, estou na bela villa com uma bela garota
Pas d'selfie, t'sais p'tit, trop d'appétit
Sem selfies, você sabe, garoto, muito apetite
Yah, yah
Yah, yah
Si tu as un 'blème, tel me, tel me, tel me
Se você tem um problema, me ligue, me ligue, me ligue
Ils aimeraient m'voir en galère, yeah
Eles gostariam de me ver em apuros, yeah
Je les nique, quelle vie yah
Eu os fodo, que vida yah
En RS6, ça veut le num' d'la folle yah
Em RS6, eles querem o número da louca yah
Fais demi yah
Faça meia volta yah
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
E eu sei que sua garota quer nos beijar (mouah, mouah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
A conta está cheia, nem sei mais do que preciso (nada, nada)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Às dez horas fumando, à meia-noite no bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Se tudo der errado, tenho alguns milímetros, perto de mim
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Você age como um grande chefe, fala de grandes calibres
Et d'mande à N.I, on touche pas la cocaïne
E pergunte ao N.I, não mexemos com cocaína
Say me, tu parles que de me
Diga-me, você só fala de mim
Un ovni en Kalendji, kalendji, kalendji
Um OVNI em Kalendji, kalendji, kalendji
C'est le week, j'fume un peu de weed
É fim de semana, fumo um pouco de maconha
J'baisse la vitre, j'fais le signe
Abaixo a janela, faço o sinal
J'fais le signe, j'fais le signe
Faço o sinal, faço o sinal
Cet hiv' j'investis (yes) le boy crie I'm a benchi (yes)
Este inverno eu invisto (sim) o garoto grita eu sou um benchi (sim)
D'or et de platine (yes)
De ouro e platina (sim)
Saint Laurent, Givenchi
Saint Laurent, Givenchi
J'viens d'loin comme ET
Venho de longe como ET
Comme Kylian à Paname
Como Kylian em Paris
Quand eux ils croient qu'c'est fini
Quando eles pensam que acabou
Bah, j'leur glisse la banane
Bem, eu dou a eles a banana
Mode S, ceinture rouge comme les Loubou'
Modo S, cinto vermelho como os Loubou'
J'donne le go et j'm'arrache aux States
Dou o sinal e vou para os Estados Unidos
J'ai les bons alibis, j'ai les bons avocats aussi
Tenho bons álibis, bons advogados também
Le moteur et la carosserie
O motor e a carroceria
Je n'ai que d'la haine à offrir
Só tenho ódio para oferecer
Et pourtant ça reçoit d'l'amour
E ainda assim recebo amor
J'la vendrai jusqu'à qu'il fasse nuit
Venderei até anoitecer
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Vendemos a morte, mas só isso vive
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Vendemos a morte, mas só isso vive
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous
E eu sei que sua garota quer nos beijar
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin
A conta está cheia, nem sei mais do que preciso
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Às dez horas fumando, à meia-noite no bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Se tudo der errado, tenho alguns milímetros, perto de mim
Frénésie
Frenesi
Jalousie
Ciúme
Ennemis
Inimigos
Quelle vie
Que vida
Frénésie
Frenesi
Jalousie
Ciúme
Ennemis
Inimigos
Quelle vie
Que vida
Pas de pression (yeah)
No pressure (yeah)
Tiens, tiens retiens bien
Hold on, remember well
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
And I know your girl, the slut, wants to kiss us (mwah, mwah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
The account is so full, I don't even know what I need anymore (nothing, nothing)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
At ten o'clock smoking, at midnight in the bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
If it goes south, I have a few millimeters, near me
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
You act like a big shot, you talk about big guns
Et d'mande à N.I on touche pas la cocaïne
And ask N.I, we don't touch cocaine
Près de ma famille, près d'mes amis, près de ma maille
Near my family, near my friends, near my money
Près de mon fusil, près de mon 9, près de mes bails
Near my gun, near my 9, near my stuff
Wesh le J, t'es comme moi, t'as rêvé d'être millionnaire
Hey J, you're like me, you dreamed of being a millionaire
Et le plus drôle dans l'histoire, c'est que c'est même plus un rêve
And the funniest thing in the story is that it's not even a dream anymore
Amg, j'ai le pack, quatre sorties de pots, t'inquiète la miss
AMG, I have the pack, four exhausts, don't worry miss
J'suis en place, j'connais bien le réseau
I'm in place, I know the network well
Et j'ai mes raisons de leur revendre la résine
And I have my reasons to resell them the resin
Frénésie, jalousie, ennemis, quelle vie
Frenzy, jealousy, enemies, what a life
Quelle vie, j'suis dans la belle villa avec une belle fille
What a life, I'm in the beautiful villa with a beautiful girl
Pas d'selfie, t'sais p'tit, trop d'appétit
No selfie, you know little one, too much appetite
Yah, yah
Yah, yah
Si tu as un 'blème, tel me, tel me, tel me
If you have a problem, call me, call me, call me
Ils aimeraient m'voir en galère, yeah
They would like to see me in trouble, yeah
Je les nique, quelle vie yah
I screw them, what a life yah
En RS6, ça veut le num' d'la folle yah
In RS6, they want the crazy girl's number yah
Fais demi yah
Make a U-turn yah
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
And I know your girl, the slut, wants to kiss us (mwah, mwah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
The account is so full, I don't even know what I need anymore (nothing, nothing)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
At ten o'clock smoking, at midnight in the bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
If it goes south, I have a few millimeters, near me
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
You act like a big shot, you talk about big guns
Et d'mande à N.I, on touche pas la cocaïne
And ask N.I, we don't touch cocaine
Say me, tu parles que de me
Say me, you only talk about me
Un ovni en Kalendji, kalendji, kalendji
An UFO in Kalendji, kalendji, kalendji
C'est le week, j'fume un peu de weed
It's the weekend, I smoke a little weed
J'baisse la vitre, j'fais le signe
I lower the window, I make the sign
J'fais le signe, j'fais le signe
I make the sign, I make the sign
Cet hiv' j'investis (yes) le boy crie I'm a benchi (yes)
This winter I invest (yes) the boy screams I'm a benchi (yes)
D'or et de platine (yes)
Gold and platinum (yes)
Saint Laurent, Givenchi
Saint Laurent, Givenchy
J'viens d'loin comme ET
I come from far away like ET
Comme Kylian à Paname
Like Kylian in Paris
Quand eux ils croient qu'c'est fini
When they think it's over
Bah, j'leur glisse la banane
Well, I slip them the banana
Mode S, ceinture rouge comme les Loubou'
Mode S, red belt like the Loubou'
J'donne le go et j'm'arrache aux States
I give the go and I take off to the States
J'ai les bons alibis, j'ai les bons avocats aussi
I have the right alibis, I have the right lawyers too
Le moteur et la carosserie
The engine and the bodywork
Je n'ai que d'la haine à offrir
I only have hatred to offer
Et pourtant ça reçoit d'l'amour
And yet it receives love
J'la vendrai jusqu'à qu'il fasse nuit
I would sell it until nightfall
On vend la mort mais rien qu'ça vit
We sell death but only life lives
On vend la mort mais rien qu'ça vit
We sell death but only life lives
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous
And I know your girl, the slut, wants to kiss us
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin
The account is so full, I don't even know what I need anymore
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
At ten o'clock smoking, at midnight in the bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
If it goes south, I have a few millimeters, near me
Frénésie
Frenzy
Jalousie
Jealousy
Ennemis
Enemies
Quelle vie
What a life
Frénésie
Frenzy
Jalousie
Jealousy
Ennemis
Enemies
Quelle vie
What a life
Pas de pression (yeah)
Sin presión (sí)
Tiens, tiens retiens bien
Escucha, escucha bien
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
Y sé que tu chica, la zorra, quiere besarnos (muah, muah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
La cuenta llena hasta la madre, ya ni sé qué necesito (nada, nada)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
A las diez fumando, a medianoche en el bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Si se pone feo, tengo unos milímetros cerca de mí
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Actúas como un gran jefe, me hablas de grandes calibres
Et d'mande à N.I on touche pas la cocaïne
Y pregúntale a N.I, no tocamos la cocaína
Près de ma famille, près d'mes amis, près de ma maille
Cerca de mi familia, cerca de mis amigos, cerca de mi dinero
Près de mon fusil, près de mon 9, près de mes bails
Cerca de mi fusil, cerca de mi 9, cerca de mis asuntos
Wesh le J, t'es comme moi, t'as rêvé d'être millionnaire
Oye J, eres como yo, soñaste con ser millonario
Et le plus drôle dans l'histoire, c'est que c'est même plus un rêve
Y lo más gracioso de la historia es que ya no es un sueño
Amg, j'ai le pack, quatre sorties de pots, t'inquiète la miss
AMG, tengo el paquete, cuatro salidas de escape, no te preocupes chica
J'suis en place, j'connais bien le réseau
Estoy en posición, conozco bien la red
Et j'ai mes raisons de leur revendre la résine
Y tengo mis razones para revenderles la resina
Frénésie, jalousie, ennemis, quelle vie
Frenesí, celos, enemigos, qué vida
Quelle vie, j'suis dans la belle villa avec une belle fille
Qué vida, estoy en la hermosa villa con una hermosa chica
Pas d'selfie, t'sais p'tit, trop d'appétit
No selfies, sabes pequeño, demasiado apetito
Yah, yah
Yah, yah
Si tu as un 'blème, tel me, tel me, tel me
Si tienes un problema, llámame, llámame, llámame
Ils aimeraient m'voir en galère, yeah
Les gustaría verme en problemas, sí
Je les nique, quelle vie yah
Los jodo, qué vida yah
En RS6, ça veut le num' d'la folle yah
En RS6, quieren el número de la loca yah
Fais demi yah
Haz un giro yah
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
Y sé que tu chica, la zorra, quiere besarnos (muah, muah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
La cuenta llena hasta la madre, ya ni sé qué necesito (nada, nada)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
A las diez fumando, a medianoche en el bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Si se pone feo, tengo unos milímetros cerca de mí
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Actúas como un gran jefe, me hablas de grandes calibres
Et d'mande à N.I, on touche pas la cocaïne
Y pregúntale a N.I, no tocamos la cocaína
Say me, tu parles que de me
Dime, solo hablas de mí
Un ovni en Kalendji, kalendji, kalendji
Un OVNI en Kalendji, kalendji, kalendji
C'est le week, j'fume un peu de weed
Es el fin de semana, fumo un poco de hierba
J'baisse la vitre, j'fais le signe
Bajo la ventana, hago la señal
J'fais le signe, j'fais le signe
Hago la señal, hago la señal
Cet hiv' j'investis (yes) le boy crie I'm a benchi (yes)
Este invierno invierto (sí) el chico grita soy un benchi (sí)
D'or et de platine (yes)
De oro y platino (sí)
Saint Laurent, Givenchi
Saint Laurent, Givenchy
J'viens d'loin comme ET
Vengo de lejos como ET
Comme Kylian à Paname
Como Kylian en París
Quand eux ils croient qu'c'est fini
Cuando ellos creen que se acabó
Bah, j'leur glisse la banane
Bueno, les doy la vuelta
Mode S, ceinture rouge comme les Loubou'
Modo S, cinturón rojo como los Loubou'
J'donne le go et j'm'arrache aux States
Doy la señal y me voy a los Estados Unidos
J'ai les bons alibis, j'ai les bons avocats aussi
Tengo buenas coartadas, también buenos abogados
Le moteur et la carosserie
El motor y la carrocería
Je n'ai que d'la haine à offrir
Solo tengo odio para ofrecer
Et pourtant ça reçoit d'l'amour
Y sin embargo, recibo amor
J'la vendrai jusqu'à qu'il fasse nuit
Lo vendería hasta que oscurezca
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Vendemos la muerte pero solo eso vive
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Vendemos la muerte pero solo eso vive
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous
Y sé que tu chica, la zorra, quiere besarnos
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin
La cuenta llena hasta la madre, ya ni sé qué necesito
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
A las diez fumando, a medianoche en el bar
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Si se pone feo, tengo unos milímetros cerca de mí
Frénésie
Frenesí
Jalousie
Celos
Ennemis
Enemigos
Quelle vie
Qué vida
Frénésie
Frenesí
Jalousie
Celos
Ennemis
Enemigos
Quelle vie
Qué vida
Pas de pression (yeah)
Kein Druck (ja)
Tiens, tiens retiens bien
Halt, halt, behalte das gut im Gedächtnis
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
Und ich weiß, dass deine Freundin, die Schlampe, uns küssen will (mwah, mwah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
Das Konto ist voll, ich weiß nicht mal mehr, was ich brauche (nichts, nichts)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Um zehn Uhr beim Kiffen, um Mitternacht in der Kneipe
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Wenn es schief geht, habe ich ein paar Millimeter, in meiner Nähe
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Du spielst den großen Gangster, du redest von großen Kalibern
Et d'mande à N.I on touche pas la cocaïne
Und frag N.I, wir fassen kein Kokain an
Près de ma famille, près d'mes amis, près de ma maille
In der Nähe meiner Familie, in der Nähe meiner Freunde, in der Nähe meines Geldes
Près de mon fusil, près de mon 9, près de mes bails
In der Nähe meiner Waffe, in der Nähe meiner 9, in der Nähe meiner Geschäfte
Wesh le J, t'es comme moi, t'as rêvé d'être millionnaire
Hey J, du bist wie ich, du hast davon geträumt, Millionär zu sein
Et le plus drôle dans l'histoire, c'est que c'est même plus un rêve
Und das Lustigste an der Geschichte ist, dass es nicht mal mehr ein Traum ist
Amg, j'ai le pack, quatre sorties de pots, t'inquiète la miss
AMG, ich habe das Paket, vier Auspuffrohre, mach dir keine Sorgen, Miss
J'suis en place, j'connais bien le réseau
Ich bin gut aufgestellt, ich kenne das Netzwerk gut
Et j'ai mes raisons de leur revendre la résine
Und ich habe meine Gründe, ihnen das Harz zu verkaufen
Frénésie, jalousie, ennemis, quelle vie
Raserei, Eifersucht, Feinde, welches Leben
Quelle vie, j'suis dans la belle villa avec une belle fille
Welches Leben, ich bin in der schönen Villa mit einem schönen Mädchen
Pas d'selfie, t'sais p'tit, trop d'appétit
Kein Selfie, du weißt, kleiner, zu viel Appetit
Yah, yah
Yah, yah
Si tu as un 'blème, tel me, tel me, tel me
Wenn du ein Problem hast, ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an
Ils aimeraient m'voir en galère, yeah
Sie würden mich gerne in Schwierigkeiten sehen, ja
Je les nique, quelle vie yah
Ich ficke sie, welches Leben yah
En RS6, ça veut le num' d'la folle yah
In RS6, sie wollen die Nummer der Verrückten yah
Fais demi yah
Mach eine Kehrtwende yah
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous (mouah, mouah)
Und ich weiß, dass deine Freundin, die Schlampe, uns küssen will (mwah, mwah)
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin (rien, rien)
Das Konto ist voll, ich weiß nicht mal mehr, was ich brauche (nichts, nichts)
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Um zehn Uhr beim Kiffen, um Mitternacht in der Kneipe
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Wenn es schief geht, habe ich ein paar Millimeter, in meiner Nähe
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Du spielst den großen Gangster, du redest von großen Kalibern
Et d'mande à N.I, on touche pas la cocaïne
Und frag N.I, wir fassen kein Kokain an
Say me, tu parles que de me
Sag mir, du redest nur von mir
Un ovni en Kalendji, kalendji, kalendji
Ein UFO in Kalendji, Kalendji, Kalendji
C'est le week, j'fume un peu de weed
Es ist Wochenende, ich rauche ein bisschen Gras
J'baisse la vitre, j'fais le signe
Ich lasse das Fenster runter, ich mache das Zeichen
J'fais le signe, j'fais le signe
Ich mache das Zeichen, ich mache das Zeichen
Cet hiv' j'investis (yes) le boy crie I'm a benchi (yes)
Diesen Winter investiere ich (ja) der Junge schreit Ich bin ein Bench (ja)
D'or et de platine (yes)
Aus Gold und Platin (ja)
Saint Laurent, Givenchi
Saint Laurent, Givenchy
J'viens d'loin comme ET
Ich komme von weit her wie ET
Comme Kylian à Paname
Wie Kylian in Paris
Quand eux ils croient qu'c'est fini
Wenn sie glauben, dass es vorbei ist
Bah, j'leur glisse la banane
Nun, ich lege ihnen die Banane hin
Mode S, ceinture rouge comme les Loubou'
Modus S, roter Gürtel wie die Loubou'
J'donne le go et j'm'arrache aux States
Ich gebe das Go und ich reiße mich in den Staaten los
J'ai les bons alibis, j'ai les bons avocats aussi
Ich habe die richtigen Alibis, ich habe auch die richtigen Anwälte
Le moteur et la carosserie
Der Motor und die Karosserie
Je n'ai que d'la haine à offrir
Ich habe nur Hass zu bieten
Et pourtant ça reçoit d'l'amour
Und doch empfängt es Liebe
J'la vendrai jusqu'à qu'il fasse nuit
Ich würde es verkaufen, bis es Nacht wird
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Wir verkaufen den Tod, aber es lebt nur
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Wir verkaufen den Tod, aber es lebt nur
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous
Und ich weiß, dass deine Freundin, die Schlampe, uns küssen will
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin
Das Konto ist voll, ich weiß nicht mal mehr, was ich brauche
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
Um zehn Uhr beim Kiffen, um Mitternacht in der Kneipe
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Wenn es schief geht, habe ich ein paar Millimeter, in meiner Nähe
Frénésie
Raserei
Jalousie
Eifersucht
Ennemis
Feinde
Quelle vie
Welches Leben
Frénésie
Raserei
Jalousie
Eifersucht
Ennemis
Feinde
Quelle vie
Welches Leben