T'as tout perdu

Julien Mari

Testi Traduzione

J'sors d'chez moi j'suis en bombe, sur l'Honda t'as, comprends
Le moteur m'chauffe les bonbons, arrête d'faire le tonton
J't'encule toi et ton fake, tu peux v'nir toi et ton frère
Un peu d'argent, un peu d'vues
T'oublies l'mal qu'ils t'on fait, t'as tout perdu
C'tout c'que t'as gagné
Les jaloux qui m'critiquent s'cacheront au Vel à Ganet
Chips dans la Banette, moula dans la banane
J'suis au volant j'mets les palettes, le moteur fait un bruit d'malade
Et fais pas le BG, cœur froid comme en Norvège
Je montre pas ce que j'ai, je snap pas l'AMG
Muet d'vant l'OPJ, ils essayeront d'te piéger
On n'oublie pas la team J, gros big up à la Belgique
Ouais, ouais, ouais
Faire des belins comme P.Diddy
C'est ça le rêve quand t'es petit
Tout avec le cœur en restant compétitif
J'suis la vaillance comme Mohen et Joe Pesci
J'ai mis l'survêt-vêt-vêt
Les gants, le casque Araï sur la quette-quette-quette'
J'ai le boucan qui monte, j'me fais un pet-pet-pet
Mon cœur s'tu m'fais du mal, moi j'te jette-jette-jette
Pas la tête à faire la fête à voir des folles pour le fun
D'puis qu'j'fais des sous j'ai l'impression qu'on m'écoute sur le phone
Parle au phone "wesh alors, la forme?"
C'est jamais la fin, moi c'est jamais la vie
Pour l'instant j'suis toujours au microphone

J'ai fait les cents pas dans le quartier
À faire courir les brigadiers
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
J'ai fait les cents pas dans le quartier
À faire courir les brigadiers
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes

C'pour c'qui font les belles mais qu'c'est des cagettes, ouais
C'toujours la plus morte qui nique la soirée
Mon pote, j'mal à la tête, donc s'teuplait arrête
J'te parle en face, ouais, au moins c'est carré
Camouflé dans la gari, dure de vie ça fait pas rire
Moi plus rien n'est pareil j'vais plus au resto' à Carrie
T'as fait l'con, t'as fait des trous dans les comptes
Après t'as ram'né d'Alicante, t'es dev'nu un traficante
Ta bande, c'est des chauds, pour toi les gens c'des chèvres
Tu t'attires des gros soucis à t'en rendre chauve
Et tu connais la loi, jamais tourner le veston
Et fais gaffe celui qui trahit c'était ton fiston
C'est dev'nu un fils de, il a collé des gens
Il a l'mauvais de toi, ouais, il est dev'nu méchant
Dédicace à mes potos, c'qui ont fait des choses pour moi
Y en a qui attendaient des choses à la fin du mois, ouais
J'suis pas les gens moi, tes vices le-fait à ta mère
J'gamberge sur le scoot des quartiers sud aux quartiers nord
J'prends l'rond-point, j'frotte la béquille, je suis de travers
Coupe-moi la route, j't'insulte tout tes morts
J'pas roulé parc'que j'en avais un
Elle voulait monter avec moi c'tait un avion
J'ai dit "non" je lui ai mis un vent
Parc'que j'ai Tchikita à la maison

J'ai fait les cents pas dans le quartier
À faire courir les brigadiers
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
J'ai fait les cents pas dans le quartier
À faire courir les brigadiers
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes

Wesh l'équipe on casse tout
Un p'tit verre pour faire la mala
Tu vas me voir de partout
Que des vrais, les faux sont pas là

(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Que des vrais, les faux sont pas là)

J'sors d'chez moi j'suis en bombe, sur l'Honda t'as, comprends
Esco di casa, sono una bomba, sulla Honda che hai, capisci
Le moteur m'chauffe les bonbons, arrête d'faire le tonton
Il motore mi riscalda le palle, smetti di fare il zio
J't'encule toi et ton fake, tu peux v'nir toi et ton frère
Ti inculo tu e il tuo falso, puoi venire tu e tuo fratello
Un peu d'argent, un peu d'vues
Un po' di soldi, un po' di visualizzazioni
T'oublies l'mal qu'ils t'on fait, t'as tout perdu
Dimentichi il male che ti hanno fatto, hai perso tutto
C'tout c'que t'as gagné
È tutto quello che hai guadagnato
Les jaloux qui m'critiquent s'cacheront au Vel à Ganet
Gli invidiosi che mi criticano si nasconderanno al Vel a Ganet
Chips dans la Banette, moula dans la banane
Patatine nella Banette, soldi nella banana
J'suis au volant j'mets les palettes, le moteur fait un bruit d'malade
Sono al volante, metto le palette, il motore fa un rumore da malato
Et fais pas le BG, cœur froid comme en Norvège
E non fare il bello, cuore freddo come in Norvegia
Je montre pas ce que j'ai, je snap pas l'AMG
Non mostro quello che ho, non faccio snap dell'AMG
Muet d'vant l'OPJ, ils essayeront d'te piéger
Muto davanti all'OPJ, cercheranno di intrappolarti
On n'oublie pas la team J, gros big up à la Belgique
Non dimentichiamo la squadra J, un grande saluto al Belgio
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì
Faire des belins comme P.Diddy
Fare soldi come P.Diddy
C'est ça le rêve quand t'es petit
Questo è il sogno quando sei piccolo
Tout avec le cœur en restant compétitif
Tutto con il cuore rimanendo competitivo
J'suis la vaillance comme Mohen et Joe Pesci
Sono il valore come Mohen e Joe Pesci
J'ai mis l'survêt-vêt-vêt
Ho messo la tuta
Les gants, le casque Araï sur la quette-quette-quette'
I guanti, il casco Araï sulla ricerca
J'ai le boucan qui monte, j'me fais un pet-pet-pet
Ho il rumore che sale, mi faccio un pet-pet-pet
Mon cœur s'tu m'fais du mal, moi j'te jette-jette-jette
Il mio cuore se mi fai del male, io ti butto via
Pas la tête à faire la fête à voir des folles pour le fun
Non ho voglia di fare festa, vedere delle pazze per divertimento
D'puis qu'j'fais des sous j'ai l'impression qu'on m'écoute sur le phone
Da quando faccio soldi ho l'impressione che mi ascoltino al telefono
Parle au phone "wesh alors, la forme?"
Parla al telefono "wesh allora, come stai?"
C'est jamais la fin, moi c'est jamais la vie
Non è mai la fine, per me non è mai la vita
Pour l'instant j'suis toujours au microphone
Per ora sono sempre al microfono
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Ho fatto avanti e indietro nel quartiere
À faire courir les brigadiers
A far correre i brigadieri
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Vogliono farti la pelle, prendono dei gadget
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Per le belle signorine e per le cassette
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Ho fatto avanti e indietro nel quartiere
À faire courir les brigadiers
A far correre i brigadieri
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Vogliono farti la pelle, prendono dei gadget
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Per le belle signorine e per le cassette
C'pour c'qui font les belles mais qu'c'est des cagettes, ouais
Per quelli che si fanno belli ma sono delle cassette, sì
C'toujours la plus morte qui nique la soirée
È sempre la più morta che rovina la serata
Mon pote, j'mal à la tête, donc s'teuplait arrête
Amico, ho mal di testa, quindi per favore smetti
J'te parle en face, ouais, au moins c'est carré
Ti parlo in faccia, sì, almeno è quadrato
Camouflé dans la gari, dure de vie ça fait pas rire
Camuffato nella macchina, vita dura non fa ridere
Moi plus rien n'est pareil j'vais plus au resto' à Carrie
Per me niente è più lo stesso, non vado più al ristorante a Carrie
T'as fait l'con, t'as fait des trous dans les comptes
Hai fatto lo stupido, hai fatto dei buchi nei conti
Après t'as ram'né d'Alicante, t'es dev'nu un traficante
Poi hai portato da Alicante, sei diventato un trafficante
Ta bande, c'est des chauds, pour toi les gens c'des chèvres
La tua banda, sono dei caldi, per te la gente sono delle capre
Tu t'attires des gros soucis à t'en rendre chauve
Ti attiri dei grossi problemi fino a diventare calvo
Et tu connais la loi, jamais tourner le veston
E conosci la legge, mai girare la giacca
Et fais gaffe celui qui trahit c'était ton fiston
E stai attento, quello che ha tradito era tuo figlio
C'est dev'nu un fils de, il a collé des gens
È diventato un figlio di, ha attaccato delle persone
Il a l'mauvais de toi, ouais, il est dev'nu méchant
Ha il male di te, sì, è diventato cattivo
Dédicace à mes potos, c'qui ont fait des choses pour moi
Dedica ai miei amici, quelli che hanno fatto cose per me
Y en a qui attendaient des choses à la fin du mois, ouais
C'erano quelli che aspettavano delle cose alla fine del mese, sì
J'suis pas les gens moi, tes vices le-fait à ta mère
Non sono come gli altri, i tuoi vizi fanno male a tua madre
J'gamberge sur le scoot des quartiers sud aux quartiers nord
Rifletto sullo scooter dai quartieri sud ai quartieri nord
J'prends l'rond-point, j'frotte la béquille, je suis de travers
Prendo la rotonda, strofino il cavalletto, sono storto
Coupe-moi la route, j't'insulte tout tes morts
Tagliami la strada, insulto tutti i tuoi morti
J'pas roulé parc'que j'en avais un
Non ho guidato perché ne avevo uno
Elle voulait monter avec moi c'tait un avion
Voleva salire con me era un aereo
J'ai dit "non" je lui ai mis un vent
Ho detto "no" le ho dato buca
Parc'que j'ai Tchikita à la maison
Perché ho Tchikita a casa
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Ho fatto avanti e indietro nel quartiere
À faire courir les brigadiers
A far correre i brigadieri
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Vogliono farti la pelle, prendono dei gadget
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Per le belle signorine e per le cassette
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Ho fatto avanti e indietro nel quartiere
À faire courir les brigadiers
A far correre i brigadieri
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Vogliono farti la pelle, prendono dei gadget
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Per le belle signorine e per le cassette
Wesh l'équipe on casse tout
Wesh la squadra distruggiamo tutto
Un p'tit verre pour faire la mala
Un piccolo bicchiere per fare la mala
Tu vas me voir de partout
Mi vedrai dappertutto
Que des vrais, les faux sont pas là
Solo veri, i falsi non sono qui
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Solo veri, i falsi non sono qui)
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Solo veri, i falsi non sono qui)
J'sors d'chez moi j'suis en bombe, sur l'Honda t'as, comprends
Saio de casa, estou bombando, na Honda, entende
Le moteur m'chauffe les bonbons, arrête d'faire le tonton
O motor está me esquentando, pare de bancar o tiozão
J't'encule toi et ton fake, tu peux v'nir toi et ton frère
Eu te fodo você e sua falsidade, você e seu irmão podem vir
Un peu d'argent, un peu d'vues
Um pouco de dinheiro, um pouco de visualizações
T'oublies l'mal qu'ils t'on fait, t'as tout perdu
Você esquece o mal que eles te fizeram, você perdeu tudo
C'tout c'que t'as gagné
Isso é tudo que você ganhou
Les jaloux qui m'critiquent s'cacheront au Vel à Ganet
Os invejosos que me criticam se esconderão no Vel à Ganet
Chips dans la Banette, moula dans la banane
Chips na Banette, dinheiro na banana
J'suis au volant j'mets les palettes, le moteur fait un bruit d'malade
Estou dirigindo, troco as marchas, o motor faz um barulho de doente
Et fais pas le BG, cœur froid comme en Norvège
E não se faça de bonito, coração frio como na Noruega
Je montre pas ce que j'ai, je snap pas l'AMG
Não mostro o que tenho, não posto o AMG
Muet d'vant l'OPJ, ils essayeront d'te piéger
Mudo diante do OPJ, eles tentarão te pegar
On n'oublie pas la team J, gros big up à la Belgique
Não esquecemos a equipe J, grande abraço para a Bélgica
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
Faire des belins comme P.Diddy
Fazer como P.Diddy
C'est ça le rêve quand t'es petit
Esse é o sonho quando você é pequeno
Tout avec le cœur en restant compétitif
Tudo com o coração, mantendo-se competitivo
J'suis la vaillance comme Mohen et Joe Pesci
Eu sou a coragem como Mohen e Joe Pesci
J'ai mis l'survêt-vêt-vêt
Eu coloquei o agasalho
Les gants, le casque Araï sur la quette-quette-quette'
As luvas, o capacete Araï na busca
J'ai le boucan qui monte, j'me fais un pet-pet-pet
Eu tenho o barulho que sobe, eu faço um pet-pet-pet
Mon cœur s'tu m'fais du mal, moi j'te jette-jette-jette
Meu coração, se você me machuca, eu te jogo fora
Pas la tête à faire la fête à voir des folles pour le fun
Não estou com cabeça para festa, para ver loucuras por diversão
D'puis qu'j'fais des sous j'ai l'impression qu'on m'écoute sur le phone
Desde que comecei a ganhar dinheiro, tenho a impressão que estão me ouvindo no telefone
Parle au phone "wesh alors, la forme?"
Falo no telefone "e aí, tudo bem?"
C'est jamais la fin, moi c'est jamais la vie
Nunca é o fim, nunca é a vida
Pour l'instant j'suis toujours au microphone
Por enquanto, ainda estou no microfone
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Andei cem passos no bairro
À faire courir les brigadiers
Fazendo os brigadistas correrem
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Querem te matar, usam gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
É para as belas senhoritas e para as caixas
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Andei cem passos no bairro
À faire courir les brigadiers
Fazendo os brigadistas correrem
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Querem te matar, usam gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
É para as belas senhoritas e para as caixas
C'pour c'qui font les belles mais qu'c'est des cagettes, ouais
É para aqueles que se acham, mas são caixas, sim
C'toujours la plus morte qui nique la soirée
Sempre é a mais morta que estraga a festa
Mon pote, j'mal à la tête, donc s'teuplait arrête
Cara, minha cabeça dói, então por favor pare
J'te parle en face, ouais, au moins c'est carré
Estou falando cara a cara, sim, pelo menos é direto
Camouflé dans la gari, dure de vie ça fait pas rire
Camuflado no carro, vida dura não é engraçada
Moi plus rien n'est pareil j'vais plus au resto' à Carrie
Nada mais é o mesmo, não vou mais ao restaurante de Carrie
T'as fait l'con, t'as fait des trous dans les comptes
Você fez merda, fez buracos nas contas
Après t'as ram'né d'Alicante, t'es dev'nu un traficante
Depois você trouxe de Alicante, você se tornou um traficante
Ta bande, c'est des chauds, pour toi les gens c'des chèvres
Seu grupo, são quentes, para você as pessoas são cabras
Tu t'attires des gros soucis à t'en rendre chauve
Você atrai grandes problemas que te deixam careca
Et tu connais la loi, jamais tourner le veston
E você conhece a lei, nunca vire as costas
Et fais gaffe celui qui trahit c'était ton fiston
E cuidado, quem traiu era seu filho
C'est dev'nu un fils de, il a collé des gens
Ele se tornou um filho da puta, ele colou nas pessoas
Il a l'mauvais de toi, ouais, il est dev'nu méchant
Ele tem o seu pior, sim, ele se tornou mau
Dédicace à mes potos, c'qui ont fait des choses pour moi
Dedicatória aos meus amigos, aqueles que fizeram coisas por mim
Y en a qui attendaient des choses à la fin du mois, ouais
Há aqueles que esperavam coisas no final do mês, sim
J'suis pas les gens moi, tes vices le-fait à ta mère
Eu não sou como as pessoas, seus vícios fazem mal à sua mãe
J'gamberge sur le scoot des quartiers sud aux quartiers nord
Eu penso no scooter dos bairros do sul aos bairros do norte
J'prends l'rond-point, j'frotte la béquille, je suis de travers
Pego a rotatória, esfrego o descanso, estou de lado
Coupe-moi la route, j't'insulte tout tes morts
Corte meu caminho, eu insulto todos os seus mortos
J'pas roulé parc'que j'en avais un
Eu não andei porque eu tinha um
Elle voulait monter avec moi c'tait un avion
Ela queria subir comigo, era um avião
J'ai dit "non" je lui ai mis un vent
Eu disse "não", eu a rejeitei
Parc'que j'ai Tchikita à la maison
Porque eu tenho Tchikita em casa
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Andei cem passos no bairro
À faire courir les brigadiers
Fazendo os brigadistas correrem
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Querem te matar, usam gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
É para as belas senhoritas e para as caixas
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Andei cem passos no bairro
À faire courir les brigadiers
Fazendo os brigadistas correrem
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Querem te matar, usam gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
É para as belas senhoritas e para as caixas
Wesh l'équipe on casse tout
Ei, equipe, estamos quebrando tudo
Un p'tit verre pour faire la mala
Um pequeno copo para fazer a mala
Tu vas me voir de partout
Você vai me ver em todos os lugares
Que des vrais, les faux sont pas là
Só os verdadeiros, os falsos não estão aqui
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Só os verdadeiros, os falsos não estão aqui)
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Só os verdadeiros, os falsos não estão aqui)
J'sors d'chez moi j'suis en bombe, sur l'Honda t'as, comprends
I'm leaving my house, I'm on fire, on the Honda you have, understand
Le moteur m'chauffe les bonbons, arrête d'faire le tonton
The engine is heating my balls, stop acting like the uncle
J't'encule toi et ton fake, tu peux v'nir toi et ton frère
I fuck you and your fake, you can come you and your brother
Un peu d'argent, un peu d'vues
A little money, a little views
T'oublies l'mal qu'ils t'on fait, t'as tout perdu
You forget the harm they did to you, you lost everything
C'tout c'que t'as gagné
That's all you've won
Les jaloux qui m'critiquent s'cacheront au Vel à Ganet
The jealous ones who criticize me will hide at Vel à Ganet
Chips dans la Banette, moula dans la banane
Chips in the Banette, money in the banana
J'suis au volant j'mets les palettes, le moteur fait un bruit d'malade
I'm at the wheel I put the paddles, the engine makes a sick noise
Et fais pas le BG, cœur froid comme en Norvège
And don't act cool, cold heart like in Norway
Je montre pas ce que j'ai, je snap pas l'AMG
I don't show what I have, I don't snap the AMG
Muet d'vant l'OPJ, ils essayeront d'te piéger
Silent in front of the OPJ, they will try to trap you
On n'oublie pas la team J, gros big up à la Belgique
We don't forget team J, big big up to Belgium
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Faire des belins comme P.Diddy
Making bling like P.Diddy
C'est ça le rêve quand t'es petit
That's the dream when you're little
Tout avec le cœur en restant compétitif
Everything with the heart while staying competitive
J'suis la vaillance comme Mohen et Joe Pesci
I'm the bravery like Mohen and Joe Pesci
J'ai mis l'survêt-vêt-vêt
I put on the tracksuit-suit-suit
Les gants, le casque Araï sur la quette-quette-quette'
The gloves, the Araï helmet on the quest-quest-quest'
J'ai le boucan qui monte, j'me fais un pet-pet-pet
I have the noise that goes up, I make a pet-pet-pet
Mon cœur s'tu m'fais du mal, moi j'te jette-jette-jette
My heart if you hurt me, I throw you-throw you-throw you
Pas la tête à faire la fête à voir des folles pour le fun
Not in the mood to party to see crazy people for fun
D'puis qu'j'fais des sous j'ai l'impression qu'on m'écoute sur le phone
Since I make money I feel like they listen to me on the phone
Parle au phone "wesh alors, la forme?"
Talk on the phone "wesh then, in shape?"
C'est jamais la fin, moi c'est jamais la vie
It's never the end, for me it's never life
Pour l'instant j'suis toujours au microphone
For now I'm still on the microphone
J'ai fait les cents pas dans le quartier
I walked a hundred steps in the neighborhood
À faire courir les brigadiers
Making the brigadiers run
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
They want to skin you they take gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
It's for the beautiful misses and for the crates
J'ai fait les cents pas dans le quartier
I walked a hundred steps in the neighborhood
À faire courir les brigadiers
Making the brigadiers run
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
They want to skin you they take gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
It's for the beautiful misses and for the crates
C'pour c'qui font les belles mais qu'c'est des cagettes, ouais
It's for those who make the beautiful but it's crates, yeah
C'toujours la plus morte qui nique la soirée
It's always the deadest one who ruins the party
Mon pote, j'mal à la tête, donc s'teuplait arrête
My friend, I have a headache, so please stop
J'te parle en face, ouais, au moins c'est carré
I'm talking to you face to face, yeah, at least it's square
Camouflé dans la gari, dure de vie ça fait pas rire
Camouflaged in the gari, hard life it's not funny
Moi plus rien n'est pareil j'vais plus au resto' à Carrie
Nothing is the same for me anymore I don't go to the restaurant at Carrie's
T'as fait l'con, t'as fait des trous dans les comptes
You acted like a fool, you made holes in the accounts
Après t'as ram'né d'Alicante, t'es dev'nu un traficante
Then you brought back from Alicante, you became a trafficker
Ta bande, c'est des chauds, pour toi les gens c'des chèvres
Your gang, they're hot, for you people are goats
Tu t'attires des gros soucis à t'en rendre chauve
You attract big problems that make you bald
Et tu connais la loi, jamais tourner le veston
And you know the law, never turn your coat
Et fais gaffe celui qui trahit c'était ton fiston
And be careful the one who betrayed was your son
C'est dev'nu un fils de, il a collé des gens
He became a son of, he stuck people
Il a l'mauvais de toi, ouais, il est dev'nu méchant
He has the bad from you, yeah, he became mean
Dédicace à mes potos, c'qui ont fait des choses pour moi
Dedication to my friends, those who did things for me
Y en a qui attendaient des choses à la fin du mois, ouais
There were some who were waiting for things at the end of the month, yeah
J'suis pas les gens moi, tes vices le-fait à ta mère
I'm not people, your vices do it to your mother
J'gamberge sur le scoot des quartiers sud aux quartiers nord
I think about the scooter from the southern districts to the northern districts
J'prends l'rond-point, j'frotte la béquille, je suis de travers
I take the roundabout, I rub the kickstand, I'm sideways
Coupe-moi la route, j't'insulte tout tes morts
Cut me off, I insult all your dead
J'pas roulé parc'que j'en avais un
I didn't ride because I had one
Elle voulait monter avec moi c'tait un avion
She wanted to go up with me it was a plane
J'ai dit "non" je lui ai mis un vent
I said "no" I blew her off
Parc'que j'ai Tchikita à la maison
Because I have Tchikita at home
J'ai fait les cents pas dans le quartier
I walked a hundred steps in the neighborhood
À faire courir les brigadiers
Making the brigadiers run
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
They want to skin you they take gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
It's for the beautiful misses and for the crates
J'ai fait les cents pas dans le quartier
I walked a hundred steps in the neighborhood
À faire courir les brigadiers
Making the brigadiers run
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
They want to skin you they take gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
It's for the beautiful misses and for the crates
Wesh l'équipe on casse tout
Wesh team we break everything
Un p'tit verre pour faire la mala
A little glass to make the mala
Tu vas me voir de partout
You're going to see me everywhere
Que des vrais, les faux sont pas là
Only real ones, the fakes are not there
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Only real ones, the fakes are not there)
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Only real ones, the fakes are not there)
J'sors d'chez moi j'suis en bombe, sur l'Honda t'as, comprends
Salgo de mi casa, estoy en la bomba, en la Honda, entiendes
Le moteur m'chauffe les bonbons, arrête d'faire le tonton
El motor me calienta las pelotas, deja de hacer el tío
J't'encule toi et ton fake, tu peux v'nir toi et ton frère
Te jodo a ti y a tu falso, puedes venir tú y tu hermano
Un peu d'argent, un peu d'vues
Un poco de dinero, un poco de vistas
T'oublies l'mal qu'ils t'on fait, t'as tout perdu
Olvidas el mal que te han hecho, lo has perdido todo
C'tout c'que t'as gagné
Es todo lo que has ganado
Les jaloux qui m'critiquent s'cacheront au Vel à Ganet
Los celosos que me critican se esconderán en Vel a Ganet
Chips dans la Banette, moula dans la banane
Patatas fritas en la Banette, dinero en el plátano
J'suis au volant j'mets les palettes, le moteur fait un bruit d'malade
Estoy al volante, pongo las paletas, el motor hace un ruido de enfermo
Et fais pas le BG, cœur froid comme en Norvège
Y no hagas el guapo, corazón frío como en Noruega
Je montre pas ce que j'ai, je snap pas l'AMG
No muestro lo que tengo, no hago snap de la AMG
Muet d'vant l'OPJ, ils essayeront d'te piéger
Mudo ante el OPJ, intentarán atraparte
On n'oublie pas la team J, gros big up à la Belgique
No olvidamos al equipo J, un gran saludo a Bélgica
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
Faire des belins comme P.Diddy
Hacer belines como P.Diddy
C'est ça le rêve quand t'es petit
Eso es el sueño cuando eres pequeño
Tout avec le cœur en restant compétitif
Todo con el corazón mientras se sigue siendo competitivo
J'suis la vaillance comme Mohen et Joe Pesci
Soy la valentía como Mohen y Joe Pesci
J'ai mis l'survêt-vêt-vêt
Me puse el chándal-chándal-chándal
Les gants, le casque Araï sur la quette-quette-quette'
Los guantes, el casco Araï en la búsqueda-búsqueda-búsqueda
J'ai le boucan qui monte, j'me fais un pet-pet-pet
Tengo el ruido que sube, me hago un pet-pet-pet
Mon cœur s'tu m'fais du mal, moi j'te jette-jette-jette
Mi corazón si me haces daño, yo te tiro-tiro-tiro
Pas la tête à faire la fête à voir des folles pour le fun
No tengo ganas de hacer la fiesta, de ver a locas por diversión
D'puis qu'j'fais des sous j'ai l'impression qu'on m'écoute sur le phone
Desde que hago dinero tengo la impresión de que me escuchan por teléfono
Parle au phone "wesh alors, la forme?"
Habla por teléfono "oye, ¿cómo estás?"
C'est jamais la fin, moi c'est jamais la vie
Nunca es el final, para mí nunca es la vida
Pour l'instant j'suis toujours au microphone
Por ahora siempre estoy en el micrófono
J'ai fait les cents pas dans le quartier
He dado cien pasos en el barrio
À faire courir les brigadiers
Haciendo correr a los brigadistas
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Quieren hacerte la piel, toman gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Es para las bellas señoritas y para las cajas
J'ai fait les cents pas dans le quartier
He dado cien pasos en el barrio
À faire courir les brigadiers
Haciendo correr a los brigadistas
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Quieren hacerte la piel, toman gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Es para las bellas señoritas y para las cajas
C'pour c'qui font les belles mais qu'c'est des cagettes, ouais
Es para los que se hacen los guapos pero son cajas, sí
C'toujours la plus morte qui nique la soirée
Siempre es la más muerta la que arruina la fiesta
Mon pote, j'mal à la tête, donc s'teuplait arrête
Amigo, me duele la cabeza, así que por favor para
J'te parle en face, ouais, au moins c'est carré
Te hablo cara a cara, sí, al menos es cuadrado
Camouflé dans la gari, dure de vie ça fait pas rire
Camuflado en el coche, la vida dura no hace reír
Moi plus rien n'est pareil j'vais plus au resto' à Carrie
Nada es igual para mí, ya no voy al restaurante de Carrie
T'as fait l'con, t'as fait des trous dans les comptes
Has hecho el tonto, has hecho agujeros en las cuentas
Après t'as ram'né d'Alicante, t'es dev'nu un traficante
Luego has traído de Alicante, te has convertido en un traficante
Ta bande, c'est des chauds, pour toi les gens c'des chèvres
Tu banda, son calientes, para ti la gente son cabras
Tu t'attires des gros soucis à t'en rendre chauve
Te atraes grandes problemas hasta quedarte calvo
Et tu connais la loi, jamais tourner le veston
Y conoces la ley, nunca dar la vuelta al chaleco
Et fais gaffe celui qui trahit c'était ton fiston
Y ten cuidado, el que traiciona era tu hijo
C'est dev'nu un fils de, il a collé des gens
Se ha convertido en un hijo de, ha pegado a la gente
Il a l'mauvais de toi, ouais, il est dev'nu méchant
Tiene lo malo de ti, sí, se ha vuelto malo
Dédicace à mes potos, c'qui ont fait des choses pour moi
Dedicatoria a mis amigos, los que han hecho cosas por mí
Y en a qui attendaient des choses à la fin du mois, ouais
Hay algunos que esperaban cosas a fin de mes, sí
J'suis pas les gens moi, tes vices le-fait à ta mère
No soy como la gente, tus vicios se los haces a tu madre
J'gamberge sur le scoot des quartiers sud aux quartiers nord
Pienso en el scooter de los barrios del sur a los barrios del norte
J'prends l'rond-point, j'frotte la béquille, je suis de travers
Tomo la rotonda, froto la pata de cabra, estoy de lado
Coupe-moi la route, j't'insulte tout tes morts
Córtame el camino, insulto a todos tus muertos
J'pas roulé parc'que j'en avais un
No he rodado porque tenía uno
Elle voulait monter avec moi c'tait un avion
Ella quería subir conmigo, era un avión
J'ai dit "non" je lui ai mis un vent
Dije "no", le di un viento
Parc'que j'ai Tchikita à la maison
Porque tengo a Tchikita en casa
J'ai fait les cents pas dans le quartier
He dado cien pasos en el barrio
À faire courir les brigadiers
Haciendo correr a los brigadistas
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Quieren hacerte la piel, toman gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Es para las bellas señoritas y para las cajas
J'ai fait les cents pas dans le quartier
He dado cien pasos en el barrio
À faire courir les brigadiers
Haciendo correr a los brigadistas
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Quieren hacerte la piel, toman gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Es para las bellas señoritas y para las cajas
Wesh l'équipe on casse tout
Oye equipo, lo rompemos todo
Un p'tit verre pour faire la mala
Un pequeño vaso para hacer la mala
Tu vas me voir de partout
Me vas a ver por todas partes
Que des vrais, les faux sont pas là
Solo verdaderos, los falsos no están aquí
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Solo verdaderos, los falsos no están aquí)
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Solo verdaderos, los falsos no están aquí)
J'sors d'chez moi j'suis en bombe, sur l'Honda t'as, comprends
Ich verlasse mein Haus, ich bin eine Bombe, auf der Honda, verstehst du
Le moteur m'chauffe les bonbons, arrête d'faire le tonton
Der Motor erhitzt meine Eier, hör auf, den Onkel zu spielen
J't'encule toi et ton fake, tu peux v'nir toi et ton frère
Ich ficke dich und deinen Fake, du und dein Bruder können kommen
Un peu d'argent, un peu d'vues
Ein bisschen Geld, ein paar Aufrufe
T'oublies l'mal qu'ils t'on fait, t'as tout perdu
Du vergisst das Übel, das sie dir angetan haben, du hast alles verloren
C'tout c'que t'as gagné
Das ist alles, was du gewonnen hast
Les jaloux qui m'critiquent s'cacheront au Vel à Ganet
Die Neider, die mich kritisieren, werden sich im Vel à Ganet verstecken
Chips dans la Banette, moula dans la banane
Chips in der Banette, Geld in der Banane
J'suis au volant j'mets les palettes, le moteur fait un bruit d'malade
Ich sitze am Steuer, ich schalte die Paddel, der Motor macht ein krankes Geräusch
Et fais pas le BG, cœur froid comme en Norvège
Und spiel nicht den BG, kaltes Herz wie in Norwegen
Je montre pas ce que j'ai, je snap pas l'AMG
Ich zeige nicht, was ich habe, ich snappe nicht die AMG
Muet d'vant l'OPJ, ils essayeront d'te piéger
Stumm vor dem OPJ, sie werden versuchen, dich zu fangen
On n'oublie pas la team J, gros big up à la Belgique
Wir vergessen nicht das Team J, großes Big Up an Belgien
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Faire des belins comme P.Diddy
Machen Sie Belins wie P.Diddy
C'est ça le rêve quand t'es petit
Das ist der Traum, wenn du klein bist
Tout avec le cœur en restant compétitif
Alles mit Herz und dabei wettbewerbsfähig bleiben
J'suis la vaillance comme Mohen et Joe Pesci
Ich bin der Mut wie Mohen und Joe Pesci
J'ai mis l'survêt-vêt-vêt
Ich habe den Trainingsanzug angezogen
Les gants, le casque Araï sur la quette-quette-quette'
Die Handschuhe, der Araï-Helm auf der Suche
J'ai le boucan qui monte, j'me fais un pet-pet-pet
Ich habe den Lärm, der aufsteigt, ich mache mir einen Pet-Pet-Pet
Mon cœur s'tu m'fais du mal, moi j'te jette-jette-jette
Mein Herz, wenn du mir weh tust, werfe ich dich weg
Pas la tête à faire la fête à voir des folles pour le fun
Keine Lust zu feiern, nur zum Spaß verrückte Leute sehen
D'puis qu'j'fais des sous j'ai l'impression qu'on m'écoute sur le phone
Seit ich Geld mache, habe ich das Gefühl, dass man mich am Telefon hört
Parle au phone "wesh alors, la forme?"
Sprich am Telefon „wesh dann, die Form?“
C'est jamais la fin, moi c'est jamais la vie
Es ist nie das Ende, für mich ist es nie das Leben
Pour l'instant j'suis toujours au microphone
Im Moment bin ich immer noch am Mikrofon
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Ich habe hundert Schritte in der Nachbarschaft gemacht
À faire courir les brigadiers
Die Brigadiere zum Laufen bringen
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Sie wollen dir die Haut abziehen, sie nehmen Gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Für die schönen Miss und die Kisten
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Ich habe hundert Schritte in der Nachbarschaft gemacht
À faire courir les brigadiers
Die Brigadiere zum Laufen bringen
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Sie wollen dir die Haut abziehen, sie nehmen Gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Für die schönen Miss und die Kisten
C'pour c'qui font les belles mais qu'c'est des cagettes, ouais
Für die, die schön sind, aber Kisten sind, ja
C'toujours la plus morte qui nique la soirée
Es ist immer die Toteste, die die Party ruiniert
Mon pote, j'mal à la tête, donc s'teuplait arrête
Mein Freund, ich habe Kopfschmerzen, also hör bitte auf
J'te parle en face, ouais, au moins c'est carré
Ich spreche dir ins Gesicht, ja, zumindest ist es ehrlich
Camouflé dans la gari, dure de vie ça fait pas rire
Getarnt im Gari, hartes Leben ist nicht lustig
Moi plus rien n'est pareil j'vais plus au resto' à Carrie
Für mich ist nichts mehr wie früher, ich gehe nicht mehr ins Restaurant zu Carrie
T'as fait l'con, t'as fait des trous dans les comptes
Du hast Mist gebaut, du hast Löcher in die Konten gemacht
Après t'as ram'né d'Alicante, t'es dev'nu un traficante
Dann hast du aus Alicante gebracht, du bist ein Drogendealer geworden
Ta bande, c'est des chauds, pour toi les gens c'des chèvres
Deine Bande, sie sind heiß, für dich sind die Leute Ziegen
Tu t'attires des gros soucis à t'en rendre chauve
Du ziehst dir große Probleme zu, die dich kahl machen
Et tu connais la loi, jamais tourner le veston
Und du kennst das Gesetz, niemals die Jacke umdrehen
Et fais gaffe celui qui trahit c'était ton fiston
Und pass auf, derjenige, der verrät, war dein Sohn
C'est dev'nu un fils de, il a collé des gens
Er ist ein Sohn von geworden, er hat Leute festgenommen
Il a l'mauvais de toi, ouais, il est dev'nu méchant
Er hat das Böse von dir, ja, er ist böse geworden
Dédicace à mes potos, c'qui ont fait des choses pour moi
Widmung an meine Freunde, die Dinge für mich getan haben
Y en a qui attendaient des choses à la fin du mois, ouais
Es gab Leute, die am Ende des Monats Dinge erwarteten, ja
J'suis pas les gens moi, tes vices le-fait à ta mère
Ich bin nicht wie die Leute, deine Laster tun deiner Mutter weh
J'gamberge sur le scoot des quartiers sud aux quartiers nord
Ich grüble auf dem Roller von den südlichen Vierteln zu den nördlichen Vierteln
J'prends l'rond-point, j'frotte la béquille, je suis de travers
Ich nehme den Kreisverkehr, ich reibe den Ständer, ich bin schief
Coupe-moi la route, j't'insulte tout tes morts
Schneide mir den Weg ab, ich beleidige all deine Toten
J'pas roulé parc'que j'en avais un
Ich bin nicht gefahren, weil ich einen hatte
Elle voulait monter avec moi c'tait un avion
Sie wollte mit mir fahren, es war ein Flugzeug
J'ai dit "non" je lui ai mis un vent
Ich sagte „nein“, ich habe sie abgewiesen
Parc'que j'ai Tchikita à la maison
Weil ich Tchikita zu Hause habe
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Ich habe hundert Schritte in der Nachbarschaft gemacht
À faire courir les brigadiers
Die Brigadiere zum Laufen bringen
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Sie wollen dir die Haut abziehen, sie nehmen Gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Für die schönen Miss und die Kisten
J'ai fait les cents pas dans le quartier
Ich habe hundert Schritte in der Nachbarschaft gemacht
À faire courir les brigadiers
Die Brigadiere zum Laufen bringen
Ça veut t'faire la peau ça prend des gadgets
Sie wollen dir die Haut abziehen, sie nehmen Gadgets
C'pour les belles miss et pour les cagettes
Für die schönen Miss und die Kisten
Wesh l'équipe on casse tout
Wesh Team, wir zerstören alles
Un p'tit verre pour faire la mala
Ein kleines Glas, um die Mala zu machen
Tu vas me voir de partout
Du wirst mich überall sehen
Que des vrais, les faux sont pas là
Nur echte, die Fälschungen sind nicht da
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Nur echte, die Fälschungen sind nicht da)
(Que des vrais, les faux sont pas là)
(Nur echte, die Fälschungen sind nicht da)

Curiosità sulla canzone T'as tout perdu di JUL

Quando è stata rilasciata la canzone “T'as tout perdu” di JUL?
La canzone T'as tout perdu è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Rien 100 Rien”.
Chi ha composto la canzone “T'as tout perdu” di di JUL?
La canzone “T'as tout perdu” di di JUL è stata composta da Julien Mari.

Canzoni più popolari di JUL

Altri artisti di Trap