J'nique le game, ils m'en veulent
Chacun sa merde maintenant c'est comme ça ma gueule
Trop loin, moi et le rap c'est une histoire de love
P'tit tu m'fixe, j'faisais mieux à ton âge
Pour de bon, ils m'font la gueule
On se retrouve à deux
Gamberger ça ma deuh, deuh, deuh
De c'qui passe, j'm'en tape
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
La vie c'est pas ça mon ami
J'veux faire mes bails vers Miami
Je sais c'qui valent
J'me prend plus la tête pour cacher des trucs sales
Pourquoi tu rigole
J'les aimé ils m'ont blessés
En c'moment j'pense qu'à vous
J'me dis qu'c'est rien et j'tourne en rond
De c'qui passe, j'm'en tape
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
La vie c'est pas ça mon ami
J'veux faire mes bails vers Miami
Qué se pasa mon ami
J'veux faire mes bails vers Miami
De c'qui passe, j'm'en tape
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
La vie c'est pas ça mon ami
J'veux faire mes bails vers Miami
Qué pasa mon ami
Qué pasa mon ami
Qué pasa mon ami
Qué pasa mon ami
Qué pasa mon ami
Qué pasa mon ami
Qué pasa mon ami
Qué pasa mon ami
Trop faim donc envoie les sous
Dans mon survêt y'a encore des trous
Le prend pas mal, j'te taquine, je joue
Sors la beuh que je grinde tout
Il sort d'ou ce putain Ju-Jul
Avec lui les jaloux m'sou-soûle
Les gens m'ont dit, tu m'régale
On a même piqué l'voisin d'en dessous
On connait la street mon frère
J'ai même pas besoin d't'en parler
Les frères s'font juger, on serre
Tout l'quartier devant l'palais
On m'vois plus trop sur le terre terre
J'me fais discret c'est c'que ma mère veut
Trop d'problèmes gros, ça coûte chère
Ça rend fou tout l'monde, ça m'rend nerveux
J'me fais plaisir ça m'coûte un rien
J'sens l'parfum Yves Saint Laurent
Ça s'envoie en l'air pour rien
J'nique le game, ils m'en veulent
Domino il gioco, mi vogliono male
Chacun sa merde maintenant c'est comme ça ma gueule
Ognuno ha i suoi problemi, ora è così amico
Trop loin, moi et le rap c'est une histoire de love
Troppo lontano, io e il rap è una storia d'amore
P'tit tu m'fixe, j'faisais mieux à ton âge
Piccolo, mi fissi, facevo meglio alla tua età
Pour de bon, ils m'font la gueule
Sul serio, mi fanno la faccia
On se retrouve à deux
Ci ritroviamo in due
Gamberger ça ma deuh, deuh, deuh
Pensare mi fa male, male, male
De c'qui passe, j'm'en tape
Di ciò che succede, non me ne frega niente
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Ne ho abbastanza, vi dico addio
La vie c'est pas ça mon ami
La vita non è così amico mio
J'veux faire mes bails vers Miami
Voglio fare le mie cose verso Miami
Je sais c'qui valent
So cosa valgono
J'me prend plus la tête pour cacher des trucs sales
Non mi prendo più la testa per nascondere cose sporche
Pourquoi tu rigole
Perché ridi
J'les aimé ils m'ont blessés
Li amavo, mi hanno ferito
En c'moment j'pense qu'à vous
In questo momento penso solo a voi
J'me dis qu'c'est rien et j'tourne en rond
Mi dico che non è niente e giro in tondo
De c'qui passe, j'm'en tape
Di ciò che succede, non me ne frega niente
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Ne ho abbastanza, vi dico addio
La vie c'est pas ça mon ami
La vita non è così amico mio
J'veux faire mes bails vers Miami
Voglio fare le mie cose verso Miami
Qué se pasa mon ami
Che cosa succede amico mio
J'veux faire mes bails vers Miami
Voglio fare le mie cose verso Miami
De c'qui passe, j'm'en tape
Di ciò che succede, non me ne frega niente
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Ne ho abbastanza, vi dico addio
La vie c'est pas ça mon ami
La vita non è così amico mio
J'veux faire mes bails vers Miami
Voglio fare le mie cose verso Miami
Qué pasa mon ami
Che cosa succede amico mio
Qué pasa mon ami
Che cosa succede amico mio
Qué pasa mon ami
Che cosa succede amico mio
Qué pasa mon ami
Che cosa succede amico mio
Qué pasa mon ami
Che cosa succede amico mio
Qué pasa mon ami
Che cosa succede amico mio
Qué pasa mon ami
Che cosa succede amico mio
Qué pasa mon ami
Che cosa succede amico mio
Trop faim donc envoie les sous
Ho troppa fame quindi manda i soldi
Dans mon survêt y'a encore des trous
Nella mia tuta ci sono ancora dei buchi
Le prend pas mal, j'te taquine, je joue
Non prenderla male, ti stuzzico, gioco
Sors la beuh que je grinde tout
Tira fuori l'erba che macino tutto
Il sort d'ou ce putain Ju-Jul
Da dove esce questo maledetto Ju-Jul
Avec lui les jaloux m'sou-soûle
Con lui i gelosi mi danno fastidio
Les gens m'ont dit, tu m'régale
La gente mi ha detto, mi delizi
On a même piqué l'voisin d'en dessous
Abbiamo anche rubato il vicino di sotto
On connait la street mon frère
Conosciamo la strada fratello
J'ai même pas besoin d't'en parler
Non ho nemmeno bisogno di parlartene
Les frères s'font juger, on serre
I fratelli vengono giudicati, stringiamo
Tout l'quartier devant l'palais
Tutto il quartiere davanti al palazzo
On m'vois plus trop sur le terre terre
Non mi si vede più tanto sulla terra
J'me fais discret c'est c'que ma mère veut
Mi faccio discreto è quello che vuole mia madre
Trop d'problèmes gros, ça coûte chère
Troppi problemi grosso, costano caro
Ça rend fou tout l'monde, ça m'rend nerveux
Rende tutti pazzi, mi rende nervoso
J'me fais plaisir ça m'coûte un rien
Mi faccio piacere, mi costa un niente
J'sens l'parfum Yves Saint Laurent
Sento il profumo di Yves Saint Laurent
Ça s'envoie en l'air pour rien
Si spara in aria per niente
J'nique le game, ils m'en veulent
Eu domino o jogo, eles me odeiam
Chacun sa merde maintenant c'est comme ça ma gueule
Cada um com seus problemas, agora é assim, cara
Trop loin, moi et le rap c'est une histoire de love
Muito longe, eu e o rap é uma história de amor
P'tit tu m'fixe, j'faisais mieux à ton âge
Pequeno, você me encara, eu era melhor na sua idade
Pour de bon, ils m'font la gueule
Sério, eles estão chateados comigo
On se retrouve à deux
Nos encontramos a dois
Gamberger ça ma deuh, deuh, deuh
Pensar nisso me deixa louco, louco, louco
De c'qui passe, j'm'en tape
Do que está acontecendo, eu não me importo
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Estou cansado, digo tchau para vocês
La vie c'est pas ça mon ami
A vida não é isso, meu amigo
J'veux faire mes bails vers Miami
Quero fazer minhas coisas em Miami
Je sais c'qui valent
Eu sei o que eles valem
J'me prend plus la tête pour cacher des trucs sales
Não me preocupo mais em esconder coisas sujas
Pourquoi tu rigole
Por que você está rindo
J'les aimé ils m'ont blessés
Eu os amava, eles me machucaram
En c'moment j'pense qu'à vous
No momento, só penso em vocês
J'me dis qu'c'est rien et j'tourne en rond
Eu digo que não é nada e continuo andando em círculos
De c'qui passe, j'm'en tape
Do que está acontecendo, eu não me importo
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Estou cansado, digo tchau para vocês
La vie c'est pas ça mon ami
A vida não é isso, meu amigo
J'veux faire mes bails vers Miami
Quero fazer minhas coisas em Miami
Qué se pasa mon ami
O que está acontecendo, meu amigo
J'veux faire mes bails vers Miami
Quero fazer minhas coisas em Miami
De c'qui passe, j'm'en tape
Do que está acontecendo, eu não me importo
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Estou cansado, digo tchau para vocês
La vie c'est pas ça mon ami
A vida não é isso, meu amigo
J'veux faire mes bails vers Miami
Quero fazer minhas coisas em Miami
Qué pasa mon ami
O que está acontecendo, meu amigo
Qué pasa mon ami
O que está acontecendo, meu amigo
Qué pasa mon ami
O que está acontecendo, meu amigo
Qué pasa mon ami
O que está acontecendo, meu amigo
Qué pasa mon ami
O que está acontecendo, meu amigo
Qué pasa mon ami
O que está acontecendo, meu amigo
Qué pasa mon ami
O que está acontecendo, meu amigo
Qué pasa mon ami
O que está acontecendo, meu amigo
Trop faim donc envoie les sous
Estou com muita fome, então mande o dinheiro
Dans mon survêt y'a encore des trous
No meu agasalho ainda há buracos
Le prend pas mal, j'te taquine, je joue
Não leve a mal, estou apenas brincando, jogando
Sors la beuh que je grinde tout
Tire a maconha que eu vou moer tudo
Il sort d'ou ce putain Ju-Jul
De onde veio esse maldito Ju-Jul
Avec lui les jaloux m'sou-soûle
Com ele, os invejosos me irritam
Les gens m'ont dit, tu m'régale
As pessoas me disseram, você me delicia
On a même piqué l'voisin d'en dessous
Até roubamos o vizinho de baixo
On connait la street mon frère
Conhecemos a rua, meu irmão
J'ai même pas besoin d't'en parler
Nem preciso te contar
Les frères s'font juger, on serre
Os irmãos estão sendo julgados, estamos apertados
Tout l'quartier devant l'palais
Todo o bairro na frente do palácio
On m'vois plus trop sur le terre terre
Não me veem muito por aí
J'me fais discret c'est c'que ma mère veut
Estou sendo discreto, é o que minha mãe quer
Trop d'problèmes gros, ça coûte chère
Muitos problemas, cara, custa caro
Ça rend fou tout l'monde, ça m'rend nerveux
Isso deixa todo mundo louco, me deixa nervoso
J'me fais plaisir ça m'coûte un rien
Eu me divirto, não custa nada
J'sens l'parfum Yves Saint Laurent
Sinto o perfume Yves Saint Laurent
Ça s'envoie en l'air pour rien
Eles se divertem por nada
J'nique le game, ils m'en veulent
I hate the game, they're mad at me
Chacun sa merde maintenant c'est comme ça ma gueule
Everyone has their own shit now, that's how it is my friend
Trop loin, moi et le rap c'est une histoire de love
Too far, me and rap is a love story
P'tit tu m'fixe, j'faisais mieux à ton âge
Kid, you're staring at me, I was doing better at your age
Pour de bon, ils m'font la gueule
For real, they're mad at me
On se retrouve à deux
We end up together
Gamberger ça ma deuh, deuh, deuh
Thinking about it makes me sad, sad, sad
De c'qui passe, j'm'en tape
I don't care about what's happening
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
I'm fed up, I'm saying bye bye
La vie c'est pas ça mon ami
Life is not like this my friend
J'veux faire mes bails vers Miami
I want to do my things in Miami
Je sais c'qui valent
I know what they're worth
J'me prend plus la tête pour cacher des trucs sales
I don't bother hiding dirty stuff anymore
Pourquoi tu rigole
Why are you laughing
J'les aimé ils m'ont blessés
I loved them, they hurt me
En c'moment j'pense qu'à vous
Right now, I'm only thinking about you
J'me dis qu'c'est rien et j'tourne en rond
I tell myself it's nothing and I'm going in circles
De c'qui passe, j'm'en tape
I don't care about what's happening
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
I'm fed up, I'm saying bye bye
La vie c'est pas ça mon ami
Life is not like this my friend
J'veux faire mes bails vers Miami
I want to do my things in Miami
Qué se pasa mon ami
What's up my friend
J'veux faire mes bails vers Miami
I want to do my things in Miami
De c'qui passe, j'm'en tape
I don't care about what's happening
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
I'm fed up, I'm saying bye bye
La vie c'est pas ça mon ami
Life is not like this my friend
J'veux faire mes bails vers Miami
I want to do my things in Miami
Qué pasa mon ami
What's up my friend
Qué pasa mon ami
What's up my friend
Qué pasa mon ami
What's up my friend
Qué pasa mon ami
What's up my friend
Qué pasa mon ami
What's up my friend
Qué pasa mon ami
What's up my friend
Qué pasa mon ami
What's up my friend
Qué pasa mon ami
What's up my friend
Trop faim donc envoie les sous
Too hungry so send the money
Dans mon survêt y'a encore des trous
There are still holes in my tracksuit
Le prend pas mal, j'te taquine, je joue
Don't take it badly, I'm teasing, I'm playing
Sors la beuh que je grinde tout
Bring out the weed so I can grind everything
Il sort d'ou ce putain Ju-Jul
Where does this fucking Ju-Jul come from
Avec lui les jaloux m'sou-soûle
With him, the jealous ones annoy me
Les gens m'ont dit, tu m'régale
People told me, you're a treat
On a même piqué l'voisin d'en dessous
We even stole the neighbor downstairs
On connait la street mon frère
We know the street my brother
J'ai même pas besoin d't'en parler
I don't even need to talk about it
Les frères s'font juger, on serre
Brothers are being judged, we're tight
Tout l'quartier devant l'palais
The whole neighborhood in front of the palace
On m'vois plus trop sur le terre terre
You don't see me much on the ground
J'me fais discret c'est c'que ma mère veut
I'm keeping a low profile, that's what my mother wants
Trop d'problèmes gros, ça coûte chère
Too many problems, bro, it's expensive
Ça rend fou tout l'monde, ça m'rend nerveux
It drives everyone crazy, it makes me nervous
J'me fais plaisir ça m'coûte un rien
I treat myself, it costs me nothing
J'sens l'parfum Yves Saint Laurent
I smell the Yves Saint Laurent perfume
Ça s'envoie en l'air pour rien
They're getting high for nothing
J'nique le game, ils m'en veulent
Amo el juego, ellos me odian
Chacun sa merde maintenant c'est comme ça ma gueule
Cada uno con su mierda, ahora es así, amigo
Trop loin, moi et le rap c'est une histoire de love
Demasiado lejos, yo y el rap es una historia de amor
P'tit tu m'fixe, j'faisais mieux à ton âge
Pequeño, me miras fijamente, yo lo hacía mejor a tu edad
Pour de bon, ils m'font la gueule
En serio, están enfadados conmigo
On se retrouve à deux
Nos encontramos a solas
Gamberger ça ma deuh, deuh, deuh
Pensar en eso me duele, duele, duele
De c'qui passe, j'm'en tape
De lo que pasa, no me importa
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Estoy harto, les digo adiós
La vie c'est pas ça mon ami
La vida no es eso, amigo mío
J'veux faire mes bails vers Miami
Quiero hacer mis cosas en Miami
Je sais c'qui valent
Sé lo que valen
J'me prend plus la tête pour cacher des trucs sales
Ya no me preocupo por esconder cosas sucias
Pourquoi tu rigole
¿Por qué te ríes?
J'les aimé ils m'ont blessés
Los amé, ellos me hirieron
En c'moment j'pense qu'à vous
En este momento solo pienso en ustedes
J'me dis qu'c'est rien et j'tourne en rond
Me digo a mí mismo que no es nada y doy vueltas en círculos
De c'qui passe, j'm'en tape
De lo que pasa, no me importa
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Estoy harto, les digo adiós
La vie c'est pas ça mon ami
La vida no es eso, amigo mío
J'veux faire mes bails vers Miami
Quiero hacer mis cosas en Miami
Qué se pasa mon ami
¿Qué pasa, amigo mío?
J'veux faire mes bails vers Miami
Quiero hacer mis cosas en Miami
De c'qui passe, j'm'en tape
De lo que pasa, no me importa
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Estoy harto, les digo adiós
La vie c'est pas ça mon ami
La vida no es eso, amigo mío
J'veux faire mes bails vers Miami
Quiero hacer mis cosas en Miami
Qué pasa mon ami
¿Qué pasa, amigo mío?
Qué pasa mon ami
¿Qué pasa, amigo mío?
Qué pasa mon ami
¿Qué pasa, amigo mío?
Qué pasa mon ami
¿Qué pasa, amigo mío?
Qué pasa mon ami
¿Qué pasa, amigo mío?
Qué pasa mon ami
¿Qué pasa, amigo mío?
Qué pasa mon ami
¿Qué pasa, amigo mío?
Qué pasa mon ami
¿Qué pasa, amigo mío?
Trop faim donc envoie les sous
Tengo mucha hambre, así que envía el dinero
Dans mon survêt y'a encore des trous
En mi chándal todavía hay agujeros
Le prend pas mal, j'te taquine, je joue
No te lo tomes a mal, te estoy tomando el pelo, estoy jugando
Sors la beuh que je grinde tout
Saca la hierba que voy a moler todo
Il sort d'ou ce putain Ju-Jul
¿De dónde sale este maldito Ju-Jul?
Avec lui les jaloux m'sou-soûle
Con él, los celosos me molestan
Les gens m'ont dit, tu m'régale
La gente me ha dicho, me deleitas
On a même piqué l'voisin d'en dessous
Incluso robamos al vecino de abajo
On connait la street mon frère
Conocemos la calle, hermano
J'ai même pas besoin d't'en parler
Ni siquiera necesito hablarte de ello
Les frères s'font juger, on serre
Los hermanos están siendo juzgados, aguantamos
Tout l'quartier devant l'palais
Todo el barrio frente al palacio
On m'vois plus trop sur le terre terre
Ya no me ven mucho en la tierra
J'me fais discret c'est c'que ma mère veut
Estoy siendo discreto, es lo que quiere mi madre
Trop d'problèmes gros, ça coûte chère
Demasiados problemas, amigo, cuestan caro
Ça rend fou tout l'monde, ça m'rend nerveux
Vuelve loco a todo el mundo, me pone nervioso
J'me fais plaisir ça m'coûte un rien
Me doy un capricho, no me cuesta nada
J'sens l'parfum Yves Saint Laurent
Huelo el perfume de Yves Saint Laurent
Ça s'envoie en l'air pour rien
Se lanzan al aire por nada
J'nique le game, ils m'en veulent
Ich beherrsche das Spiel, sie sind mir böse
Chacun sa merde maintenant c'est comme ça ma gueule
Jeder hat seine eigenen Probleme, jetzt ist es so, mein Freund
Trop loin, moi et le rap c'est une histoire de love
Zu weit, ich und Rap, das ist eine Liebesgeschichte
P'tit tu m'fixe, j'faisais mieux à ton âge
Kleiner, du starrst mich an, ich war in deinem Alter besser
Pour de bon, ils m'font la gueule
Ehrlich, sie sind sauer auf mich
On se retrouve à deux
Wir treffen uns zu zweit
Gamberger ça ma deuh, deuh, deuh
Nachdenken, das ist meine Sache, Sache, Sache
De c'qui passe, j'm'en tape
Was auch immer passiert, es ist mir egal
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Ich habe genug, ich sage euch auf Wiedersehen
La vie c'est pas ça mon ami
Das Leben ist nicht so, mein Freund
J'veux faire mes bails vers Miami
Ich will meine Geschäfte in Miami machen
Je sais c'qui valent
Ich weiß, was sie wert sind
J'me prend plus la tête pour cacher des trucs sales
Ich mache mir nicht mehr den Kopf, um schmutzige Dinge zu verstecken
Pourquoi tu rigole
Warum lachst du
J'les aimé ils m'ont blessés
Ich habe sie geliebt, sie haben mich verletzt
En c'moment j'pense qu'à vous
Im Moment denke ich nur an euch
J'me dis qu'c'est rien et j'tourne en rond
Ich sage mir, es ist nichts und ich drehe mich im Kreis
De c'qui passe, j'm'en tape
Was auch immer passiert, es ist mir egal
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Ich habe genug, ich sage euch auf Wiedersehen
La vie c'est pas ça mon ami
Das Leben ist nicht so, mein Freund
J'veux faire mes bails vers Miami
Ich will meine Geschäfte in Miami machen
Qué se pasa mon ami
Was ist los, mein Freund
J'veux faire mes bails vers Miami
Ich will meine Geschäfte in Miami machen
De c'qui passe, j'm'en tape
Was auch immer passiert, es ist mir egal
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
Ich habe genug, ich sage euch auf Wiedersehen
La vie c'est pas ça mon ami
Das Leben ist nicht so, mein Freund
J'veux faire mes bails vers Miami
Ich will meine Geschäfte in Miami machen
Qué pasa mon ami
Was ist los, mein Freund
Qué pasa mon ami
Was ist los, mein Freund
Qué pasa mon ami
Was ist los, mein Freund
Qué pasa mon ami
Was ist los, mein Freund
Qué pasa mon ami
Was ist los, mein Freund
Qué pasa mon ami
Was ist los, mein Freund
Qué pasa mon ami
Was ist los, mein Freund
Qué pasa mon ami
Was ist los, mein Freund
Trop faim donc envoie les sous
Ich habe so einen Hunger, also schick das Geld
Dans mon survêt y'a encore des trous
In meiner Jogginghose sind noch Löcher
Le prend pas mal, j'te taquine, je joue
Nimm es nicht übel, ich necke dich, ich spiele
Sors la beuh que je grinde tout
Hol das Gras raus, ich mache alles klein
Il sort d'ou ce putain Ju-Jul
Woher kommt dieser verdammte Ju-Jul
Avec lui les jaloux m'sou-soûle
Mit ihm nerven die Neider mich
Les gens m'ont dit, tu m'régale
Die Leute haben mir gesagt, du machst mir eine Freude
On a même piqué l'voisin d'en dessous
Wir haben sogar den Nachbarn unten bestohlen
On connait la street mon frère
Wir kennen die Straße, mein Bruder
J'ai même pas besoin d't'en parler
Ich muss dir nicht davon erzählen
Les frères s'font juger, on serre
Die Brüder werden verurteilt, wir halten zusammen
Tout l'quartier devant l'palais
Das ganze Viertel vor dem Palast
On m'vois plus trop sur le terre terre
Man sieht mich nicht mehr so oft auf der Straße
J'me fais discret c'est c'que ma mère veut
Ich halte mich bedeckt, das will meine Mutter
Trop d'problèmes gros, ça coûte chère
Zu viele Probleme, Bruder, das kostet
Ça rend fou tout l'monde, ça m'rend nerveux
Das macht alle verrückt, es macht mich nervös
J'me fais plaisir ça m'coûte un rien
Ich gönne mir etwas, es kostet mich nichts
J'sens l'parfum Yves Saint Laurent
Ich rieche den Duft von Yves Saint Laurent
Ça s'envoie en l'air pour rien
Sie streiten sich um nichts.