Ils veulent nous test mais on est trop
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Y'a même des civils dans l'métro
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Y'a même des civils dans l'métro
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Ma ville ne tourne plus rond, c'est tout dans l'apparence
Marseille c'est celui qui tire le plus qui aura la parole
Les bons n'existent plus, ils sont morts ou en prison
Ouais j'fais du son, je ne deale plus, dans l'fond c'est c'que j'aime
Y'a trop de fils de pute qui tournent ça m'rend malade
Cherche pas, j'm'engraine, je ne parle plus, m'raconte pas d'salades
Les petits vendent la pure, et purgent de longues peines
En gros moteur il vise la Lune, jusqu'à qu'la mort le prenne
Moral à zéro, j'suis à deux doigts d'vendre ma Clio
À deux doigts d'péter un plomb, d'investir dans un kilo
Y'a trop de fils de pute, qu'ils aillent tous se mettre un doigt
Allez faites comme si je n'existais plus, j'ai niqué mon RS3
Mon cœur m'a piqué dès qu'je l'ai vue, j'voulais plonger dans ses yeux
Dès qu'je l'ai eue j'ne la voulais plus, j'ne vais pas jouer un jeu
J'tournais en T-Max j'voulais tout niquer, j'avais la haine j'pleurais des larmes
Le poto derrière était broliqué, tu fais pas peur petit range ta lame
J'représente les potos d'la tess, pas les bâtards les petits jaloux
Ils ont p't-être mis un traqueur sur ma caisse, ils nous auront pas nous
Mais as-tu vu son cul à la belle mañana
Quand j'l'ai vue, j'ai vu la Lune, c'est un truc de malade
Elle m'a dit "pour toi c'est dur", bah ouais mon petit bonhomme
Moi j'veux vivre la vie de luxe, j'reste pas si y'a la douane
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Y'a trop de gens qui fuitent, sur Mama-ma-ma-ma
Elle aime la marque LV, le luxe, mais là tu vois y'en a marre
Faut un vice de procédure, car la vie c'est dur
Loin d'ces murs, de cette cellule, un jour ou l'autre, ça c'est sûr
Si elle a le boule qu'il faut, comment faire avec toutes ces folles?
Et oui c'est encore nous, qui fera bouger madame
Laisse-les parler ils sont jaloux
Ils bougent leurs têtes comme des coqs
En taule il se prend tout, dehors il fait le mignon
Avec sa mère il fait son fou, avec sa meuf il miaule
Louboutin, tu casquerais pour elle
Arrête tes foutaises on sait qu't'es ruiné, t'es dans pain
Ils veulent nous test mais on est trop
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Y'a même des civils dans l'métro
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Y'a même des civils dans l'métro
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Vogliono metterci alla prova ma siamo troppo
Et l'équipe ils ont trop les crocs
E la squadra ha troppa fame
Y'a même des civils dans l'métro
Ci sono persino dei civili nella metropolitana
D'or Et D'Platine avec Ghetto
D'oro e di platino con Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Vogliono metterci alla prova ma siamo troppo
Et l'équipe ils ont trop les crocs
E la squadra ha troppa fame
Y'a même des civils dans l'métro
Ci sono persino dei civili nella metropolitana
D'or Et D'Platine avec Ghetto
D'oro e di platino con Ghetto
Ma ville ne tourne plus rond, c'est tout dans l'apparence
La mia città non gira più bene, è tutto nell'apparenza
Marseille c'est celui qui tire le plus qui aura la parole
Marsiglia è chi spara di più avrà la parola
Les bons n'existent plus, ils sont morts ou en prison
I buoni non esistono più, sono morti o in prigione
Ouais j'fais du son, je ne deale plus, dans l'fond c'est c'que j'aime
Sì, faccio musica, non spaccio più, in fondo è quello che mi piace
Y'a trop de fils de pute qui tournent ça m'rend malade
Ci sono troppi figli di puttana che girano, mi fa stare male
Cherche pas, j'm'engraine, je ne parle plus, m'raconte pas d'salades
Non cercare, mi infastidisco, non parlo più, non raccontarmi balle
Les petits vendent la pure, et purgent de longues peines
I piccoli vendono la pura, e scontano lunghe pene
En gros moteur il vise la Lune, jusqu'à qu'la mort le prenne
Con un grosso motore punta alla Luna, fino a quando la morte lo prende
Moral à zéro, j'suis à deux doigts d'vendre ma Clio
Morale a zero, sono a due passi dal vendere la mia Clio
À deux doigts d'péter un plomb, d'investir dans un kilo
A due passi dallo scoppiare, dall'investire in un chilo
Y'a trop de fils de pute, qu'ils aillent tous se mettre un doigt
Ci sono troppi figli di puttana, che vadano tutti a farsi un dito
Allez faites comme si je n'existais plus, j'ai niqué mon RS3
Fate come se non esistessi più, ho rovinato la mia RS3
Mon cœur m'a piqué dès qu'je l'ai vue, j'voulais plonger dans ses yeux
Il mio cuore mi ha pungolato non appena l'ho vista, volevo tuffarmi nei suoi occhi
Dès qu'je l'ai eue j'ne la voulais plus, j'ne vais pas jouer un jeu
Non appena l'ho avuta non la volevo più, non voglio giocare un gioco
J'tournais en T-Max j'voulais tout niquer, j'avais la haine j'pleurais des larmes
Giravo in T-Max volevo distruggere tutto, avevo rabbia piangevo lacrime
Le poto derrière était broliqué, tu fais pas peur petit range ta lame
Il mio amico dietro era incazzato, non fai paura piccolo metti via la tua lama
J'représente les potos d'la tess, pas les bâtards les petits jaloux
Rappresento i miei amici del quartiere, non i bastardi i piccoli gelosi
Ils ont p't-être mis un traqueur sur ma caisse, ils nous auront pas nous
Forse hanno messo un localizzatore sulla mia macchina, non ci avranno noi
Mais as-tu vu son cul à la belle mañana
Ma hai visto il suo culo alla bella mattina
Quand j'l'ai vue, j'ai vu la Lune, c'est un truc de malade
Quando l'ho vista, ho visto la Luna, è una cosa da pazzi
Elle m'a dit "pour toi c'est dur", bah ouais mon petit bonhomme
Mi ha detto "per te è duro", beh sì piccolo
Moi j'veux vivre la vie de luxe, j'reste pas si y'a la douane
Io voglio vivere la vita di lusso, non resto se c'è la dogana
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Ma signorina sai, sto bene con i miei fratelli lontano da queste puttane
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Ma signorina sai, sto bene con i miei fratelli lontano da queste puttane
Y'a trop de gens qui fuitent, sur Mama-ma-ma-ma
Ci sono troppe persone che scappano, su Mama-ma-ma-ma
Elle aime la marque LV, le luxe, mais là tu vois y'en a marre
Lei ama il marchio LV, il lusso, ma ora ne ho abbastanza
Faut un vice de procédure, car la vie c'est dur
Serve un vizio di procedura, perché la vita è dura
Loin d'ces murs, de cette cellule, un jour ou l'autre, ça c'est sûr
Lontano da questi muri, da questa cella, prima o poi, questo è sicuro
Si elle a le boule qu'il faut, comment faire avec toutes ces folles?
Se ha il culo che serve, come fare con tutte queste pazze?
Et oui c'est encore nous, qui fera bouger madame
E sì, siamo ancora noi, che farà muovere la signora
Laisse-les parler ils sont jaloux
Lasciali parlare sono gelosi
Ils bougent leurs têtes comme des coqs
Muovono le loro teste come galli
En taule il se prend tout, dehors il fait le mignon
In prigione prende tutto, fuori fa il carino
Avec sa mère il fait son fou, avec sa meuf il miaule
Con sua madre fa il pazzo, con la sua ragazza miagola
Louboutin, tu casquerais pour elle
Louboutin, pagheresti per lei
Arrête tes foutaises on sait qu't'es ruiné, t'es dans pain
Smetti di dire sciocchezze sappiamo che sei rovinato, sei nei guai
Ils veulent nous test mais on est trop
Vogliono metterci alla prova ma siamo troppo
Et l'équipe ils ont trop les crocs
E la squadra ha troppa fame
Y'a même des civils dans l'métro
Ci sono persino dei civili nella metropolitana
D'or Et D'Platine avec Ghetto
D'oro e di platino con Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Vogliono metterci alla prova ma siamo troppo
Et l'équipe ils ont trop les crocs
E la squadra ha troppa fame
Y'a même des civils dans l'métro
Ci sono persino dei civili nella metropolitana
D'or Et D'Platine avec Ghetto
D'oro e di platino con Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Eles querem nos testar, mas somos demais
Et l'équipe ils ont trop les crocs
E a equipe, eles estão com muita fome
Y'a même des civils dans l'métro
Há até civis no metrô
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Ouro e Platina com Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Eles querem nos testar, mas somos demais
Et l'équipe ils ont trop les crocs
E a equipe, eles estão com muita fome
Y'a même des civils dans l'métro
Há até civis no metrô
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Ouro e Platina com Ghetto
Ma ville ne tourne plus rond, c'est tout dans l'apparence
Minha cidade não gira mais, é tudo sobre aparências
Marseille c'est celui qui tire le plus qui aura la parole
Marselha é quem atira mais que terá a palavra
Les bons n'existent plus, ils sont morts ou en prison
Os bons não existem mais, estão mortos ou na prisão
Ouais j'fais du son, je ne deale plus, dans l'fond c'est c'que j'aime
Sim, eu faço música, não vendo mais, no fundo é o que eu gosto
Y'a trop de fils de pute qui tournent ça m'rend malade
Há muitos filhos da puta por aí, isso me deixa doente
Cherche pas, j'm'engraine, je ne parle plus, m'raconte pas d'salades
Não procure, eu me irrito, não falo mais, não me conte mentiras
Les petits vendent la pure, et purgent de longues peines
Os pequenos vendem o puro, e cumprem longas penas
En gros moteur il vise la Lune, jusqu'à qu'la mort le prenne
Com um grande motor ele mira a Lua, até que a morte o leve
Moral à zéro, j'suis à deux doigts d'vendre ma Clio
Moral a zero, estou a ponto de vender meu Clio
À deux doigts d'péter un plomb, d'investir dans un kilo
A ponto de explodir, de investir em um quilo
Y'a trop de fils de pute, qu'ils aillent tous se mettre un doigt
Há muitos filhos da puta, que todos vão se foder
Allez faites comme si je n'existais plus, j'ai niqué mon RS3
Vá em frente, finja que eu não existo mais, eu estraguei meu RS3
Mon cœur m'a piqué dès qu'je l'ai vue, j'voulais plonger dans ses yeux
Meu coração doeu assim que a vi, eu queria mergulhar em seus olhos
Dès qu'je l'ai eue j'ne la voulais plus, j'ne vais pas jouer un jeu
Assim que a tive, eu não a queria mais, eu não vou jogar um jogo
J'tournais en T-Max j'voulais tout niquer, j'avais la haine j'pleurais des larmes
Eu estava rodando em T-Max, queria foder tudo, estava com raiva, chorava lágrimas
Le poto derrière était broliqué, tu fais pas peur petit range ta lame
O amigo atrás estava armado, você não assusta, pequeno, guarde sua lâmina
J'représente les potos d'la tess, pas les bâtards les petits jaloux
Eu represento os amigos do gueto, não os bastardos, os pequenos invejosos
Ils ont p't-être mis un traqueur sur ma caisse, ils nous auront pas nous
Eles talvez tenham colocado um rastreador no meu carro, eles não nos pegarão
Mais as-tu vu son cul à la belle mañana
Mas você viu a bunda dela na bela manhã?
Quand j'l'ai vue, j'ai vu la Lune, c'est un truc de malade
Quando a vi, vi a Lua, é uma loucura
Elle m'a dit "pour toi c'est dur", bah ouais mon petit bonhomme
Ela me disse "para você é difícil", sim, meu pequeno
Moi j'veux vivre la vie de luxe, j'reste pas si y'a la douane
Eu quero viver a vida de luxo, não fico se houver alfândega
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Mas senhorita, você sabe, estou bem com meus irmãos longe dessas putas
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Mas senhorita, você sabe, estou bem com meus irmãos longe dessas putas
Y'a trop de gens qui fuitent, sur Mama-ma-ma-ma
Há muitas pessoas que fogem, sobre Mama-ma-ma-ma
Elle aime la marque LV, le luxe, mais là tu vois y'en a marre
Ela gosta da marca LV, o luxo, mas agora estou cansado
Faut un vice de procédure, car la vie c'est dur
Precisa de um vício de procedimento, porque a vida é dura
Loin d'ces murs, de cette cellule, un jour ou l'autre, ça c'est sûr
Longe dessas paredes, dessa cela, mais cedo ou mais tarde, com certeza
Si elle a le boule qu'il faut, comment faire avec toutes ces folles?
Se ela tem a bunda que precisa, como lidar com todas essas loucas?
Et oui c'est encore nous, qui fera bouger madame
E sim, somos nós de novo, que fará a senhora se mover
Laisse-les parler ils sont jaloux
Deixe-os falar, eles estão com inveja
Ils bougent leurs têtes comme des coqs
Eles movem suas cabeças como galos
En taule il se prend tout, dehors il fait le mignon
Na prisão ele leva tudo, fora ele é bonzinho
Avec sa mère il fait son fou, avec sa meuf il miaule
Com sua mãe ele age como um louco, com sua namorada ele mia
Louboutin, tu casquerais pour elle
Louboutin, você pagaria por ela
Arrête tes foutaises on sait qu't'es ruiné, t'es dans pain
Pare com suas bobagens, sabemos que você está falido, você está em apuros
Ils veulent nous test mais on est trop
Eles querem nos testar, mas somos demais
Et l'équipe ils ont trop les crocs
E a equipe, eles estão com muita fome
Y'a même des civils dans l'métro
Há até civis no metrô
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Ouro e Platina com Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Eles querem nos testar, mas somos demais
Et l'équipe ils ont trop les crocs
E a equipe, eles estão com muita fome
Y'a même des civils dans l'métro
Há até civis no metrô
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Ouro e Platina com Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
They want to test us but we are too much
Et l'équipe ils ont trop les crocs
And the team, they are too hungry
Y'a même des civils dans l'métro
There are even civilians in the subway
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Gold and Platinum with Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
They want to test us but we are too much
Et l'équipe ils ont trop les crocs
And the team, they are too hungry
Y'a même des civils dans l'métro
There are even civilians in the subway
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Gold and Platinum with Ghetto
Ma ville ne tourne plus rond, c'est tout dans l'apparence
My city is not running smoothly, it's all about appearance
Marseille c'est celui qui tire le plus qui aura la parole
Marseille is the one who shoots the most who will have the floor
Les bons n'existent plus, ils sont morts ou en prison
The good ones no longer exist, they are dead or in prison
Ouais j'fais du son, je ne deale plus, dans l'fond c'est c'que j'aime
Yeah I make music, I don't deal anymore, deep down it's what I love
Y'a trop de fils de pute qui tournent ça m'rend malade
There are too many sons of bitches spinning it makes me sick
Cherche pas, j'm'engraine, je ne parle plus, m'raconte pas d'salades
Don't look for it, I'm getting angry, I don't talk anymore, don't tell me salads
Les petits vendent la pure, et purgent de longues peines
The little ones sell the pure, and serve long sentences
En gros moteur il vise la Lune, jusqu'à qu'la mort le prenne
In a big engine he aims for the Moon, until death takes him
Moral à zéro, j'suis à deux doigts d'vendre ma Clio
Morale at zero, I'm two fingers from selling my Clio
À deux doigts d'péter un plomb, d'investir dans un kilo
Two fingers from blowing a fuse, investing in a kilo
Y'a trop de fils de pute, qu'ils aillent tous se mettre un doigt
There are too many sons of bitches, they can all go fuck themselves
Allez faites comme si je n'existais plus, j'ai niqué mon RS3
Go ahead act as if I no longer existed, I fucked up my RS3
Mon cœur m'a piqué dès qu'je l'ai vue, j'voulais plonger dans ses yeux
My heart stung me as soon as I saw her, I wanted to dive into her eyes
Dès qu'je l'ai eue j'ne la voulais plus, j'ne vais pas jouer un jeu
As soon as I had her I didn't want her anymore, I'm not going to play a game
J'tournais en T-Max j'voulais tout niquer, j'avais la haine j'pleurais des larmes
I was spinning in T-Max I wanted to fuck everything up, I was angry I was crying tears
Le poto derrière était broliqué, tu fais pas peur petit range ta lame
The buddy behind was broke, you're not scary little put away your blade
J'représente les potos d'la tess, pas les bâtards les petits jaloux
I represent the homies from the hood, not the bastards the little jealous ones
Ils ont p't-être mis un traqueur sur ma caisse, ils nous auront pas nous
They may have put a tracker on my car, they won't get us
Mais as-tu vu son cul à la belle mañana
But did you see her ass in the beautiful morning
Quand j'l'ai vue, j'ai vu la Lune, c'est un truc de malade
When I saw her, I saw the Moon, it's crazy
Elle m'a dit "pour toi c'est dur", bah ouais mon petit bonhomme
She told me "for you it's hard", well yeah my little guy
Moi j'veux vivre la vie de luxe, j'reste pas si y'a la douane
I want to live the luxury life, I don't stay if there's customs
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
But miss do you know, I'm good with my brothers far from these bitches
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
But miss do you know, I'm good with my brothers far from these bitches
Y'a trop de gens qui fuitent, sur Mama-ma-ma-ma
There are too many people leaking, on Mama-ma-ma-ma
Elle aime la marque LV, le luxe, mais là tu vois y'en a marre
She likes the LV brand, luxury, but there you see it's enough
Faut un vice de procédure, car la vie c'est dur
Need a procedural flaw, because life is hard
Loin d'ces murs, de cette cellule, un jour ou l'autre, ça c'est sûr
Far from these walls, from this cell, sooner or later, that's for sure
Si elle a le boule qu'il faut, comment faire avec toutes ces folles?
If she has the ass it takes, how to deal with all these crazy ones?
Et oui c'est encore nous, qui fera bouger madame
And yes it's still us, who will make madam move
Laisse-les parler ils sont jaloux
Let them talk they are jealous
Ils bougent leurs têtes comme des coqs
They move their heads like roosters
En taule il se prend tout, dehors il fait le mignon
In jail he takes everything, outside he plays the cute one
Avec sa mère il fait son fou, avec sa meuf il miaule
With his mother he acts crazy, with his girlfriend he meows
Louboutin, tu casquerais pour elle
Louboutin, you would pay for her
Arrête tes foutaises on sait qu't'es ruiné, t'es dans pain
Stop your bullshit we know you're broke, you're in pain
Ils veulent nous test mais on est trop
They want to test us but we are too much
Et l'équipe ils ont trop les crocs
And the team, they are too hungry
Y'a même des civils dans l'métro
There are even civilians in the subway
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Gold and Platinum with Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
They want to test us but we are too much
Et l'équipe ils ont trop les crocs
And the team, they are too hungry
Y'a même des civils dans l'métro
There are even civilians in the subway
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Gold and Platinum with Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Quieren ponernos a prueba pero somos demasiado
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Y el equipo tiene demasiada hambre
Y'a même des civils dans l'métro
Incluso hay civiles en el metro
D'or Et D'Platine avec Ghetto
De oro y platino con Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Quieren ponernos a prueba pero somos demasiado
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Y el equipo tiene demasiada hambre
Y'a même des civils dans l'métro
Incluso hay civiles en el metro
D'or Et D'Platine avec Ghetto
De oro y platino con Ghetto
Ma ville ne tourne plus rond, c'est tout dans l'apparence
Mi ciudad ya no gira bien, todo es apariencia
Marseille c'est celui qui tire le plus qui aura la parole
Marsella es quien dispara más quien tendrá la palabra
Les bons n'existent plus, ils sont morts ou en prison
Los buenos ya no existen, están muertos o en prisión
Ouais j'fais du son, je ne deale plus, dans l'fond c'est c'que j'aime
Sí, hago música, ya no trafico, en el fondo es lo que me gusta
Y'a trop de fils de pute qui tournent ça m'rend malade
Hay demasiados hijos de puta que me ponen enfermo
Cherche pas, j'm'engraine, je ne parle plus, m'raconte pas d'salades
No busques, me enfado, ya no hablo, no me cuentes mentiras
Les petits vendent la pure, et purgent de longues peines
Los jóvenes venden la pureza, y cumplen largas condenas
En gros moteur il vise la Lune, jusqu'à qu'la mort le prenne
Con un gran motor apunta a la luna, hasta que la muerte lo lleve
Moral à zéro, j'suis à deux doigts d'vendre ma Clio
Moral a cero, estoy a punto de vender mi Clio
À deux doigts d'péter un plomb, d'investir dans un kilo
A punto de perder los estribos, de invertir en un kilo
Y'a trop de fils de pute, qu'ils aillent tous se mettre un doigt
Hay demasiados hijos de puta, que se vayan todos a la mierda
Allez faites comme si je n'existais plus, j'ai niqué mon RS3
Haz como si ya no existiera, jodí mi RS3
Mon cœur m'a piqué dès qu'je l'ai vue, j'voulais plonger dans ses yeux
Mi corazón me pinchó en cuanto la vi, quería sumergirme en sus ojos
Dès qu'je l'ai eue j'ne la voulais plus, j'ne vais pas jouer un jeu
En cuanto la tuve ya no la quería, no voy a jugar un juego
J'tournais en T-Max j'voulais tout niquer, j'avais la haine j'pleurais des larmes
Estaba girando en T-Max quería joderlo todo, tenía rabia, lloraba lágrimas
Le poto derrière était broliqué, tu fais pas peur petit range ta lame
El amigo detrás estaba armado, no das miedo pequeño guarda tu cuchillo
J'représente les potos d'la tess, pas les bâtards les petits jaloux
Represento a los amigos del barrio, no a los bastardos, los pequeños celosos
Ils ont p't-être mis un traqueur sur ma caisse, ils nous auront pas nous
Quizás hayan puesto un rastreador en mi coche, pero no nos tendrán a nosotros
Mais as-tu vu son cul à la belle mañana
Pero, ¿has visto su trasero a la bella mañana?
Quand j'l'ai vue, j'ai vu la Lune, c'est un truc de malade
Cuando la vi, vi la luna, es una locura
Elle m'a dit "pour toi c'est dur", bah ouais mon petit bonhomme
Ella me dijo "para ti es duro", sí, mi pequeño hombre
Moi j'veux vivre la vie de luxe, j'reste pas si y'a la douane
Yo quiero vivir la vida de lujo, no me quedo si hay aduana
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Pero señorita, ¿sabes? Estoy bien con mis hermanos lejos de estas putas
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Pero señorita, ¿sabes? Estoy bien con mis hermanos lejos de estas putas
Y'a trop de gens qui fuitent, sur Mama-ma-ma-ma
Hay demasiada gente que huye, sobre Mama-ma-ma-ma
Elle aime la marque LV, le luxe, mais là tu vois y'en a marre
Le gusta la marca LV, el lujo, pero ya estoy harto
Faut un vice de procédure, car la vie c'est dur
Necesitamos un vicio de procedimiento, porque la vida es dura
Loin d'ces murs, de cette cellule, un jour ou l'autre, ça c'est sûr
Lejos de estos muros, de esta celda, tarde o temprano, eso es seguro
Si elle a le boule qu'il faut, comment faire avec toutes ces folles?
Si ella tiene el trasero que necesito, ¿cómo lidiar con todas estas locas?
Et oui c'est encore nous, qui fera bouger madame
Y sí, somos nosotros de nuevo, quienes harán mover a la señora
Laisse-les parler ils sont jaloux
Déjalos hablar, están celosos
Ils bougent leurs têtes comme des coqs
Mueven sus cabezas como gallos
En taule il se prend tout, dehors il fait le mignon
En la cárcel se lo lleva todo, fuera hace el bonito
Avec sa mère il fait son fou, avec sa meuf il miaule
Con su madre hace el loco, con su novia maúlla
Louboutin, tu casquerais pour elle
Louboutin, pagarías por ella
Arrête tes foutaises on sait qu't'es ruiné, t'es dans pain
Deja tus tonterías, sabemos que estás arruinado, estás en el pan
Ils veulent nous test mais on est trop
Quieren ponernos a prueba pero somos demasiado
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Y el equipo tiene demasiada hambre
Y'a même des civils dans l'métro
Incluso hay civiles en el metro
D'or Et D'Platine avec Ghetto
De oro y platino con Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Quieren ponernos a prueba pero somos demasiado
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Y el equipo tiene demasiada hambre
Y'a même des civils dans l'métro
Incluso hay civiles en el metro
D'or Et D'Platine avec Ghetto
De oro y platino con Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Sie wollen uns testen, aber wir sind zu stark
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Und das Team, sie sind zu hungrig
Y'a même des civils dans l'métro
Es gibt sogar Zivilisten in der U-Bahn
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Gold und Platin mit Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Sie wollen uns testen, aber wir sind zu stark
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Und das Team, sie sind zu hungrig
Y'a même des civils dans l'métro
Es gibt sogar Zivilisten in der U-Bahn
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Gold und Platin mit Ghetto
Ma ville ne tourne plus rond, c'est tout dans l'apparence
Meine Stadt läuft nicht mehr rund, alles ist Schein
Marseille c'est celui qui tire le plus qui aura la parole
Marseille, derjenige, der am meisten schießt, hat das Sagen
Les bons n'existent plus, ils sont morts ou en prison
Die Guten gibt es nicht mehr, sie sind tot oder im Gefängnis
Ouais j'fais du son, je ne deale plus, dans l'fond c'est c'que j'aime
Ja, ich mache Musik, ich deal nicht mehr, im Grunde ist es das, was ich liebe
Y'a trop de fils de pute qui tournent ça m'rend malade
Es gibt zu viele Hurensohne, die mich krank machen
Cherche pas, j'm'engraine, je ne parle plus, m'raconte pas d'salades
Such nicht, ich rege mich auf, ich rede nicht mehr, erzähl mir keine Märchen
Les petits vendent la pure, et purgent de longues peines
Die Kleinen verkaufen das Reine und verbüßen lange Strafen
En gros moteur il vise la Lune, jusqu'à qu'la mort le prenne
Mit einem großen Motor zielt er auf den Mond, bis der Tod ihn holt
Moral à zéro, j'suis à deux doigts d'vendre ma Clio
Moral auf Null, ich bin kurz davor, meinen Clio zu verkaufen
À deux doigts d'péter un plomb, d'investir dans un kilo
Kurz davor, durchzudrehen, in ein Kilo zu investieren
Y'a trop de fils de pute, qu'ils aillent tous se mettre un doigt
Es gibt zu viele Hurensohne, sie sollen sich alle einen Finger stecken
Allez faites comme si je n'existais plus, j'ai niqué mon RS3
Macht so, als ob ich nicht mehr existiere, ich habe meinen RS3 ruiniert
Mon cœur m'a piqué dès qu'je l'ai vue, j'voulais plonger dans ses yeux
Mein Herz hat gestochen, als ich sie gesehen habe, ich wollte in ihre Augen tauchen
Dès qu'je l'ai eue j'ne la voulais plus, j'ne vais pas jouer un jeu
Sobald ich sie hatte, wollte ich sie nicht mehr, ich werde kein Spiel spielen
J'tournais en T-Max j'voulais tout niquer, j'avais la haine j'pleurais des larmes
Ich fuhr im T-Max, ich wollte alles zerstören, ich hatte Wut, ich weinte Tränen
Le poto derrière était broliqué, tu fais pas peur petit range ta lame
Der Kumpel hinten war gebrochen, du machst keine Angst, kleiner, steck dein Messer weg
J'représente les potos d'la tess, pas les bâtards les petits jaloux
Ich repräsentiere die Jungs aus dem Ghetto, nicht die Bastarde, die kleinen Neider
Ils ont p't-être mis un traqueur sur ma caisse, ils nous auront pas nous
Vielleicht haben sie einen Tracker in mein Auto eingebaut, sie werden uns nicht kriegen
Mais as-tu vu son cul à la belle mañana
Aber hast du ihren Arsch am schönen Morgen gesehen
Quand j'l'ai vue, j'ai vu la Lune, c'est un truc de malade
Als ich sie sah, sah ich den Mond, das ist verrückt
Elle m'a dit "pour toi c'est dur", bah ouais mon petit bonhomme
Sie sagte mir "für dich ist es hart", ja, mein kleiner Mann
Moi j'veux vivre la vie de luxe, j'reste pas si y'a la douane
Ich will das Luxusleben leben, ich bleibe nicht, wenn der Zoll da ist
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Aber Fräulein, weißt du, ich bin gut mit meinen Brüdern, weit weg von diesen Huren
Mais demoiselle sais-tu, j'suis bien avec mes frères loin d'ces putes
Aber Fräulein, weißt du, ich bin gut mit meinen Brüdern, weit weg von diesen Huren
Y'a trop de gens qui fuitent, sur Mama-ma-ma-ma
Es gibt zu viele Leute, die fliehen, auf Mama-ma-ma-ma
Elle aime la marque LV, le luxe, mais là tu vois y'en a marre
Sie liebt die Marke LV, den Luxus, aber jetzt reicht es
Faut un vice de procédure, car la vie c'est dur
Es braucht einen Verfahrensfehler, denn das Leben ist hart
Loin d'ces murs, de cette cellule, un jour ou l'autre, ça c'est sûr
Weit weg von diesen Mauern, von dieser Zelle, eines Tages, das ist sicher
Si elle a le boule qu'il faut, comment faire avec toutes ces folles?
Wenn sie den richtigen Arsch hat, wie soll man mit all diesen Verrückten umgehen?
Et oui c'est encore nous, qui fera bouger madame
Und ja, wir sind es wieder, die die Dame zum Tanzen bringen
Laisse-les parler ils sont jaloux
Lass sie reden, sie sind eifersüchtig
Ils bougent leurs têtes comme des coqs
Sie bewegen ihre Köpfe wie Hähne
En taule il se prend tout, dehors il fait le mignon
Im Gefängnis nimmt er alles, draußen spielt er den Süßen
Avec sa mère il fait son fou, avec sa meuf il miaule
Mit seiner Mutter spielt er den Verrückten, mit seiner Freundin miaut er
Louboutin, tu casquerais pour elle
Louboutin, du würdest für sie bezahlen
Arrête tes foutaises on sait qu't'es ruiné, t'es dans pain
Hör auf mit deinem Unsinn, wir wissen, dass du pleite bist, du bist in Schwierigkeiten
Ils veulent nous test mais on est trop
Sie wollen uns testen, aber wir sind zu stark
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Und das Team, sie sind zu hungrig
Y'a même des civils dans l'métro
Es gibt sogar Zivilisten in der U-Bahn
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Gold und Platin mit Ghetto
Ils veulent nous test mais on est trop
Sie wollen uns testen, aber wir sind zu stark
Et l'équipe ils ont trop les crocs
Und das Team, sie sind zu hungrig
Y'a même des civils dans l'métro
Es gibt sogar Zivilisten in der U-Bahn
D'or Et D'Platine avec Ghetto
Gold und Platin mit Ghetto