Le jaloux
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Wesh le jaloux, que tu m'aimes ou que tu m'aimes pas
T'façon j'm'en fous, t'façon j'm'en fous
Il chenef quand y a plus de bénef'
Il aimerait traîner avec toi mais tu l'esquives, tu le délaisses
Parce qu'il s'est manqué plusieurs fois, mais c'est pas d'sa faute
Il est moche, il a pas la côte
Il a la poisse sur ses côtes
On sait même plus qui c'est ses potes
Mais nan c'est pas d'sa faute
J'lui en veux pas, il est comme un autre
Le soleil se lève pour tout l'monde
Aujourd'hui ils t'pètent demain ils t'lèvent les menottes
C'est une maladie, la jalousie
Les paroles se transforment en balles de uzi
Le jaloux il rigole aujourd'hui, demain il s'ra bizarre
On le connaît, jaloux, on te connaît
On m'a dit, qu'on t'a vu, parler avec des gros bâtards
Et tu fais style, y'a R
Alors on rentre dans ton jeu et on fait style aussi
À chaque fois, qu'j'sors un album, on le voit tous revenir
Le jaloux, il a pas honte, il pense à son avenir, le jaloux
S'il l'a fait une fois, il le refera toute sa vie, le jaloux
Il veut t'faire couler ton navire, le jaloux
Le jaloux
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Il s'ennuie, le jaloux
Et il chenef quand j'dis "sur snap, on bande pas nous?"
À la base, tous les jours on s'fait un bise
Mais te chauffe pas, ne mets pas le nez dans mon buis'
J'sais qu'tu te chauffes en traître mais j'sais que t'as pas win
T'sais que quand tu parles, même en bien, de moi, tu m'mets la guigne
Alors jaloux, eh bois un coup
Tiens c'est pour moi, mais tu m'dégoûtes
En fait, moi j'ai remarqué-é
Qu'si l'mec est jaloux, c'est qu'au fond tu l'as marqué-é
Faites gaffe au jaloux, il veut rentrer dans ton équipe
Ne l'sous-estime jamais car avec deux-trois poings il s'équipe
Il t'voit sourire, tu l'vois souffrir
Il t'voit mettre bien les gens, il veut t'maudire
C'est moi dans l'Audi, quand t'entends l'beau bruit
Jaloux t'appelles la police, tu n'es qu'une saloperie
Le jaloux
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Le jaloux
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Le jaloux
L'invidioso
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Rimixa le storie degli altri, fa le spinte, l'invidioso
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Dice qualsiasi cosa dopo due colpi secchi, l'invidioso
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Vuole la mia vita ma non ce la fa, l'invidioso
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Eppure non è così bella, sei invidioso, sei invidioso
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Forse è senza volerlo ma sei invidioso, sei invidioso
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Vuoi i soldi, le donne, il potere, sei invidioso, pensi solo a noi
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Fare come noi vorresti poterlo fare, sei invidioso
Wesh le jaloux, que tu m'aimes ou que tu m'aimes pas
Ehi l'invidioso, che tu mi ami o che tu non mi ami
T'façon j'm'en fous, t'façon j'm'en fous
Comunque me ne frego, comunque me ne frego
Il chenef quand y a plus de bénef'
Si lamenta quando non c'è più profitto
Il aimerait traîner avec toi mais tu l'esquives, tu le délaisses
Vorrebbe passare del tempo con te ma tu lo eviti, lo trascuri
Parce qu'il s'est manqué plusieurs fois, mais c'est pas d'sa faute
Perché ha fallito diverse volte, ma non è colpa sua
Il est moche, il a pas la côte
È brutto, non è popolare
Il a la poisse sur ses côtes
Ha la sfortuna addosso
On sait même plus qui c'est ses potes
Non sappiamo nemmeno più chi sono i suoi amici
Mais nan c'est pas d'sa faute
Ma no, non è colpa sua
J'lui en veux pas, il est comme un autre
Non gliene voglio, è come un altro
Le soleil se lève pour tout l'monde
Il sole sorge per tutti
Aujourd'hui ils t'pètent demain ils t'lèvent les menottes
Oggi ti rompono, domani ti alzano le manette
C'est une maladie, la jalousie
È una malattia, la gelosia
Les paroles se transforment en balles de uzi
Le parole si trasformano in proiettili di uzi
Le jaloux il rigole aujourd'hui, demain il s'ra bizarre
L'invidioso ride oggi, domani sarà strano
On le connaît, jaloux, on te connaît
Lo conosciamo, invidioso, ti conosciamo
On m'a dit, qu'on t'a vu, parler avec des gros bâtards
Mi hanno detto, che ti hanno visto, parlare con dei grossi bastardi
Et tu fais style, y'a R
E fai finta, c'è R
Alors on rentre dans ton jeu et on fait style aussi
Allora entriamo nel tuo gioco e facciamo finta anche noi
À chaque fois, qu'j'sors un album, on le voit tous revenir
Ogni volta, che esco un album, lo vediamo tutti tornare
Le jaloux, il a pas honte, il pense à son avenir, le jaloux
L'invidioso, non ha vergogna, pensa al suo futuro, l'invidioso
S'il l'a fait une fois, il le refera toute sa vie, le jaloux
Se l'ha fatto una volta, lo rifarà per tutta la sua vita, l'invidioso
Il veut t'faire couler ton navire, le jaloux
Vuole affondare la tua nave, l'invidioso
Le jaloux
L'invidioso
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Rimixa le storie degli altri, fa le spinte, l'invidioso
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Dice qualsiasi cosa dopo due colpi secchi, l'invidioso
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Vuole la mia vita ma non ce la fa, l'invidioso
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Eppure non è così bella, sei invidioso, sei invidioso
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Forse è senza volerlo ma sei invidioso, sei invidioso
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Vuoi i soldi, le donne, il potere, sei invidioso, pensi solo a noi
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Fare come noi vorresti poterlo fare, sei invidioso
Il s'ennuie, le jaloux
Si annoia, l'invidioso
Et il chenef quand j'dis "sur snap, on bande pas nous?"
E si lamenta quando dico "su snap, non ci eccitiamo noi?"
À la base, tous les jours on s'fait un bise
Inizialmente, ogni giorno ci diamo un bacio
Mais te chauffe pas, ne mets pas le nez dans mon buis'
Ma non scaldarti, non mettere il naso nel mio cespuglio
J'sais qu'tu te chauffes en traître mais j'sais que t'as pas win
So che ti scaldi in segreto ma so che non hai vinto
T'sais que quand tu parles, même en bien, de moi, tu m'mets la guigne
Sai che quando parli, anche bene, di me, mi porti sfortuna
Alors jaloux, eh bois un coup
Allora invidioso, eh bevi un sorso
Tiens c'est pour moi, mais tu m'dégoûtes
Ecco, è per me, ma mi fai schifo
En fait, moi j'ai remarqué-é
In realtà, io ho notato
Qu'si l'mec est jaloux, c'est qu'au fond tu l'as marqué-é
Che se il ragazzo è invidioso, è perché in fondo l'hai segnato
Faites gaffe au jaloux, il veut rentrer dans ton équipe
Stai attento all'invidioso, vuole entrare nella tua squadra
Ne l'sous-estime jamais car avec deux-trois poings il s'équipe
Non sottovalutarlo mai perché con due-tre pugni si attrezza
Il t'voit sourire, tu l'vois souffrir
Ti vede sorridere, lo vedi soffrire
Il t'voit mettre bien les gens, il veut t'maudire
Ti vede mettere bene le persone, vuole maledirti
C'est moi dans l'Audi, quand t'entends l'beau bruit
Sono io nell'Audi, quando senti il bel rumore
Jaloux t'appelles la police, tu n'es qu'une saloperie
Invidioso chiami la polizia, non sei che una porcheria
Le jaloux
L'invidioso
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Rimixa le storie degli altri, fa le spinte, l'invidioso
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Dice qualsiasi cosa dopo due colpi secchi, l'invidioso
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Vuole la mia vita ma non ce la fa, l'invidioso
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Eppure non è così bella, sei invidioso, sei invidioso
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Forse è senza volerlo ma sei invidioso, sei invidioso
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Vuoi i soldi, le donne, il potere, sei invidioso, pensi solo a noi
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Fare come noi vorresti poterlo fare, sei invidioso
Le jaloux
L'invidioso
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Rimixa le storie degli altri, fa le spinte, l'invidioso
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Dice qualsiasi cosa dopo due colpi secchi, l'invidioso
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Vuole la mia vita ma non ce la fa, l'invidioso
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Eppure non è così bella, sei invidioso, sei invidioso
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Forse è senza volerlo ma sei invidioso, sei invidioso
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Vuoi i soldi, le donne, il potere, sei invidioso, pensi solo a noi
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Fare come noi vorresti poterlo fare, sei invidioso
Le jaloux
O ciumento
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Ele remixa as histórias dos outros, ele faz carrinhos, o ciumento
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Ele diz qualquer coisa depois de dois shots, o ciumento
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Ele quer a minha vida mas não consegue, o ciumento
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
No entanto, ela não é tão boa assim, você está com ciúmes, você está com ciúmes
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Talvez seja sem querer, mas você está com ciúmes, você está com ciúmes
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Você quer dinheiro, mulheres, poder, você está com ciúmes, você só pensa em nós
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Gostaria de poder ser como nós, você está com ciúmes
Wesh le jaloux, que tu m'aimes ou que tu m'aimes pas
Ei, ciumento, quer você me ame ou não
T'façon j'm'en fous, t'façon j'm'en fous
De qualquer forma, eu não me importo, de qualquer forma, eu não me importo
Il chenef quand y a plus de bénef'
Ele reclama quando não há mais lucro
Il aimerait traîner avec toi mais tu l'esquives, tu le délaisses
Ele gostaria de sair com você, mas você o evita, você o abandona
Parce qu'il s'est manqué plusieurs fois, mais c'est pas d'sa faute
Porque ele falhou várias vezes, mas não é culpa dele
Il est moche, il a pas la côte
Ele é feio, ele não é popular
Il a la poisse sur ses côtes
Ele tem azar
On sait même plus qui c'est ses potes
Nem sabemos mais quem são seus amigos
Mais nan c'est pas d'sa faute
Mas não, não é culpa dele
J'lui en veux pas, il est comme un autre
Eu não guardo rancor, ele é como qualquer outro
Le soleil se lève pour tout l'monde
O sol nasce para todos
Aujourd'hui ils t'pètent demain ils t'lèvent les menottes
Hoje eles te elogiam, amanhã eles te algemam
C'est une maladie, la jalousie
Ciúme é uma doença
Les paroles se transforment en balles de uzi
As palavras se transformam em balas de uzi
Le jaloux il rigole aujourd'hui, demain il s'ra bizarre
O ciumento ri hoje, amanhã ele será estranho
On le connaît, jaloux, on te connaît
Nós o conhecemos, ciumento, nós te conhecemos
On m'a dit, qu'on t'a vu, parler avec des gros bâtards
Me disseram, que te viram, conversando com uns caras estranhos
Et tu fais style, y'a R
E você finge, tem medo
Alors on rentre dans ton jeu et on fait style aussi
Então entramos no seu jogo e também fingimos
À chaque fois, qu'j'sors un album, on le voit tous revenir
Toda vez que eu lanço um álbum, vemos todos voltarem
Le jaloux, il a pas honte, il pense à son avenir, le jaloux
O ciumento, ele não tem vergonha, ele pensa no futuro, o ciumento
S'il l'a fait une fois, il le refera toute sa vie, le jaloux
Se ele fez uma vez, ele fará pelo resto da vida, o ciumento
Il veut t'faire couler ton navire, le jaloux
Ele quer afundar seu navio, o ciumento
Le jaloux
O ciumento
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Ele remixa as histórias dos outros, ele faz carrinhos, o ciumento
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Ele diz qualquer coisa depois de dois shots, o ciumento
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Ele quer a minha vida mas não consegue, o ciumento
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
No entanto, ela não é tão boa assim, você está com ciúmes, você está com ciúmes
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Talvez seja sem querer, mas você está com ciúmes, você está com ciúmes
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Você quer dinheiro, mulheres, poder, você está com ciúmes, você só pensa em nós
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Gostaria de poder ser como nós, você está com ciúmes
Il s'ennuie, le jaloux
Ele se entedia, o ciumento
Et il chenef quand j'dis "sur snap, on bande pas nous?"
E ele reclama quando eu digo "no snap, nós não nos exibimos?"
À la base, tous les jours on s'fait un bise
Originalmente, nos cumprimentamos todos os dias
Mais te chauffe pas, ne mets pas le nez dans mon buis'
Mas não se exalte, não se meta nos meus negócios
J'sais qu'tu te chauffes en traître mais j'sais que t'as pas win
Eu sei que você se exalta traiçoeiramente, mas eu sei que você não vai ganhar
T'sais que quand tu parles, même en bien, de moi, tu m'mets la guigne
Você sabe que quando fala, mesmo bem, de mim, você me dá azar
Alors jaloux, eh bois un coup
Então ciumento, ei, beba um gole
Tiens c'est pour moi, mais tu m'dégoûtes
Isso é para mim, mas você me enoja
En fait, moi j'ai remarqué-é
Na verdade, eu percebi
Qu'si l'mec est jaloux, c'est qu'au fond tu l'as marqué-é
Que se o cara é ciumento, é porque no fundo você o marcou
Faites gaffe au jaloux, il veut rentrer dans ton équipe
Cuidado com o ciumento, ele quer entrar na sua equipe
Ne l'sous-estime jamais car avec deux-trois poings il s'équipe
Nunca o subestime, porque com dois ou três socos ele se arma
Il t'voit sourire, tu l'vois souffrir
Ele vê você sorrindo, você o vê sofrendo
Il t'voit mettre bien les gens, il veut t'maudire
Ele vê você tratando bem as pessoas, ele quer te amaldiçoar
C'est moi dans l'Audi, quand t'entends l'beau bruit
Sou eu no Audi, quando você ouve o belo som
Jaloux t'appelles la police, tu n'es qu'une saloperie
Ciumento, você chama a polícia, você não é nada além de um desgraçado
Le jaloux
O ciumento
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Ele remixa as histórias dos outros, ele faz carrinhos, o ciumento
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Ele diz qualquer coisa depois de dois shots, o ciumento
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Ele quer a minha vida mas não consegue, o ciumento
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
No entanto, ela não é tão boa assim, você está com ciúmes, você está com ciúmes
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Talvez seja sem querer, mas você está com ciúmes, você está com ciúmes
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Você quer dinheiro, mulheres, poder, você está com ciúmes, você só pensa em nós
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Gostaria de poder ser como nós, você está com ciúmes
Le jaloux
O ciumento
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Ele remixa as histórias dos outros, ele faz carrinhos, o ciumento
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Ele diz qualquer coisa depois de dois shots, o ciumento
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Ele quer a minha vida mas não consegue, o ciumento
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
No entanto, ela não é tão boa assim, você está com ciúmes, você está com ciúmes
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Talvez seja sem querer, mas você está com ciúmes, você está com ciúmes
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Você quer dinheiro, mulheres, poder, você está com ciúmes, você só pensa em nós
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Gostaria de poder ser como nós, você está com ciúmes.
Le jaloux
The Jealous One
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
He remixes other people's stories, he stirs up trouble, the jealous one
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
He talks nonsense after two shots, the jealous one
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
He wants my life but he can't get it, the jealous one
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Yet it's not that great, you're jealous, you're jealous
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Maybe it's unintentional but you're jealous, you're jealous
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
You want money, women, power, you're jealous, you only think about us
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
You'd love to be able to do as we do, you're jealous
Wesh le jaloux, que tu m'aimes ou que tu m'aimes pas
Hey jealous one, whether you love me or not
T'façon j'm'en fous, t'façon j'm'en fous
Anyway, I don't care, anyway, I don't care
Il chenef quand y a plus de bénef'
He complains when there's no more profit
Il aimerait traîner avec toi mais tu l'esquives, tu le délaisses
He'd like to hang out with you but you avoid him, you neglect him
Parce qu'il s'est manqué plusieurs fois, mais c'est pas d'sa faute
Because he's messed up several times, but it's not his fault
Il est moche, il a pas la côte
He's ugly, he's not popular
Il a la poisse sur ses côtes
He's got bad luck on his side
On sait même plus qui c'est ses potes
We don't even know who his friends are anymore
Mais nan c'est pas d'sa faute
But no, it's not his fault
J'lui en veux pas, il est comme un autre
I don't hold it against him, he's like anyone else
Le soleil se lève pour tout l'monde
The sun rises for everyone
Aujourd'hui ils t'pètent demain ils t'lèvent les menottes
Today they break you, tomorrow they'll lift your handcuffs
C'est une maladie, la jalousie
Jealousy is a disease
Les paroles se transforment en balles de uzi
Words turn into Uzi bullets
Le jaloux il rigole aujourd'hui, demain il s'ra bizarre
The jealous one laughs today, tomorrow he'll be weird
On le connaît, jaloux, on te connaît
We know him, jealous one, we know you
On m'a dit, qu'on t'a vu, parler avec des gros bâtards
I was told, we saw you, talking with big bastards
Et tu fais style, y'a R
And you pretend, there's R
Alors on rentre dans ton jeu et on fait style aussi
So we play your game and we pretend too
À chaque fois, qu'j'sors un album, on le voit tous revenir
Every time, I release an album, we see him coming back
Le jaloux, il a pas honte, il pense à son avenir, le jaloux
The jealous one, he's not ashamed, he thinks about his future, the jealous one
S'il l'a fait une fois, il le refera toute sa vie, le jaloux
If he did it once, he'll do it all his life, the jealous one
Il veut t'faire couler ton navire, le jaloux
He wants to sink your ship, the jealous one
Le jaloux
The Jealous One
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
He remixes other people's stories, he stirs up trouble, the jealous one
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
He talks nonsense after two shots, the jealous one
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
He wants my life but he can't get it, the jealous one
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Yet it's not that great, you're jealous, you're jealous
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Maybe it's unintentional but you're jealous, you're jealous
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
You want money, women, power, you're jealous, you only think about us
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
You'd love to be able to do as we do, you're jealous
Il s'ennuie, le jaloux
He's bored, the jealous one
Et il chenef quand j'dis "sur snap, on bande pas nous?"
And he complains when I say "on snap, we don't get excited, do we?"
À la base, tous les jours on s'fait un bise
Initially, we greet each other every day
Mais te chauffe pas, ne mets pas le nez dans mon buis'
But don't get heated, don't stick your nose in my business
J'sais qu'tu te chauffes en traître mais j'sais que t'as pas win
I know you're plotting behind my back but I know you can't win
T'sais que quand tu parles, même en bien, de moi, tu m'mets la guigne
You know that when you talk, even in a good way, about me, you jinx me
Alors jaloux, eh bois un coup
So jealous one, eh have a drink
Tiens c'est pour moi, mais tu m'dégoûtes
Here's to me, but you disgust me
En fait, moi j'ai remarqué-é
In fact, I've noticed
Qu'si l'mec est jaloux, c'est qu'au fond tu l'as marqué-é
If the guy is jealous, it's because deep down you've marked him
Faites gaffe au jaloux, il veut rentrer dans ton équipe
Beware of the jealous one, he wants to join your team
Ne l'sous-estime jamais car avec deux-trois poings il s'équipe
Never underestimate him because with two or three punches he arms himself
Il t'voit sourire, tu l'vois souffrir
He sees you smiling, you see him suffering
Il t'voit mettre bien les gens, il veut t'maudire
He sees you treating people well, he wants to curse you
C'est moi dans l'Audi, quand t'entends l'beau bruit
It's me in the Audi, when you hear the beautiful noise
Jaloux t'appelles la police, tu n'es qu'une saloperie
Jealous one, you call the police, you're nothing but a scumbag
Le jaloux
The Jealous One
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
He remixes other people's stories, he stirs up trouble, the jealous one
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
He talks nonsense after two shots, the jealous one
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
He wants my life but he can't get it, the jealous one
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Yet it's not that great, you're jealous, you're jealous
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Maybe it's unintentional but you're jealous, you're jealous
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
You want money, women, power, you're jealous, you only think about us
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
You'd love to be able to do as we do, you're jealous
Le jaloux
The Jealous One
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
He remixes other people's stories, he stirs up trouble, the jealous one
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
He talks nonsense after two shots, the jealous one
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
He wants my life but he can't get it, the jealous one
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Yet it's not that great, you're jealous, you're jealous
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Maybe it's unintentional but you're jealous, you're jealous
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
You want money, women, power, you're jealous, you only think about us
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
You'd love to be able to do as we do, you're jealous
Le jaloux
El celoso
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Remixa las historias de los demás, hace pucheros, el celoso
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Dice cualquier cosa después de dos tragos, el celoso
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Quiere mi vida pero no lo consigue, el celoso
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Aunque no es tan buena como parece, estás celoso, estás celoso
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Quizás es sin querer pero estás celoso, estás celoso
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Quieres el dinero, las mujeres, el poder, estás celoso, solo piensas en nosotros
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Quisieras poder ser como nosotros, estás celoso
Wesh le jaloux, que tu m'aimes ou que tu m'aimes pas
Eh, el celoso, que me quieras o no
T'façon j'm'en fous, t'façon j'm'en fous
De todos modos, no me importa, no me importa
Il chenef quand y a plus de bénef'
Se queja cuando ya no hay beneficio
Il aimerait traîner avec toi mais tu l'esquives, tu le délaisses
Le gustaría pasar el rato contigo pero lo evitas, lo abandonas
Parce qu'il s'est manqué plusieurs fois, mais c'est pas d'sa faute
Porque ha fallado varias veces, pero no es su culpa
Il est moche, il a pas la côte
Es feo, no es popular
Il a la poisse sur ses côtes
Tiene mala suerte
On sait même plus qui c'est ses potes
Ya ni siquiera sabemos quiénes son sus amigos
Mais nan c'est pas d'sa faute
Pero no, no es su culpa
J'lui en veux pas, il est comme un autre
No le guardo rencor, es como cualquier otro
Le soleil se lève pour tout l'monde
El sol sale para todo el mundo
Aujourd'hui ils t'pètent demain ils t'lèvent les menottes
Hoy te rompen, mañana te levantan las esposas
C'est une maladie, la jalousie
Es una enfermedad, la celosía
Les paroles se transforment en balles de uzi
Las palabras se transforman en balas de uzi
Le jaloux il rigole aujourd'hui, demain il s'ra bizarre
El celoso se ríe hoy, mañana será raro
On le connaît, jaloux, on te connaît
Lo conocemos, celoso, te conocemos
On m'a dit, qu'on t'a vu, parler avec des gros bâtards
Me dijeron, que te vieron, hablando con unos bastardos
Et tu fais style, y'a R
Y actúas como si, hubiera R
Alors on rentre dans ton jeu et on fait style aussi
Así que entramos en tu juego y también actuamos
À chaque fois, qu'j'sors un album, on le voit tous revenir
Cada vez que saco un álbum, lo vemos volver
Le jaloux, il a pas honte, il pense à son avenir, le jaloux
El celoso, no tiene vergüenza, piensa en su futuro, el celoso
S'il l'a fait une fois, il le refera toute sa vie, le jaloux
Si lo hizo una vez, lo hará toda su vida, el celoso
Il veut t'faire couler ton navire, le jaloux
Quiere hundir tu barco, el celoso
Le jaloux
El celoso
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Remixa las historias de los demás, hace pucheros, el celoso
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Dice cualquier cosa después de dos tragos, el celoso
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Quiere mi vida pero no lo consigue, el celoso
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Aunque no es tan buena como parece, estás celoso, estás celoso
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Quizás es sin querer pero estás celoso, estás celoso
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Quieres el dinero, las mujeres, el poder, estás celoso, solo piensas en nosotros
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Quisieras poder ser como nosotros, estás celoso
Il s'ennuie, le jaloux
Se aburre, el celoso
Et il chenef quand j'dis "sur snap, on bande pas nous?"
Y se queja cuando digo "en snap, ¿no nos excitamos nosotros?"
À la base, tous les jours on s'fait un bise
En principio, nos damos un beso todos los días
Mais te chauffe pas, ne mets pas le nez dans mon buis'
Pero no te calientes, no metas la nariz en mi arbusto
J'sais qu'tu te chauffes en traître mais j'sais que t'as pas win
Sé que te calientas a traición pero sé que no has ganado
T'sais que quand tu parles, même en bien, de moi, tu m'mets la guigne
Sabes que cuando hablas, incluso bien, de mí, me das mala suerte
Alors jaloux, eh bois un coup
Así que celoso, eh, toma un trago
Tiens c'est pour moi, mais tu m'dégoûtes
Esto es para mí, pero me das asco
En fait, moi j'ai remarqué-é
De hecho, yo me he dado cuenta
Qu'si l'mec est jaloux, c'est qu'au fond tu l'as marqué-é
Que si el tío está celoso, es porque en el fondo le has marcado
Faites gaffe au jaloux, il veut rentrer dans ton équipe
Cuidado con el celoso, quiere entrar en tu equipo
Ne l'sous-estime jamais car avec deux-trois poings il s'équipe
Nunca lo subestimes porque con dos o tres golpes se equipa
Il t'voit sourire, tu l'vois souffrir
Te ve sonreír, lo ves sufrir
Il t'voit mettre bien les gens, il veut t'maudire
Te ve tratando bien a la gente, quiere maldecirte
C'est moi dans l'Audi, quand t'entends l'beau bruit
Soy yo en el Audi, cuando oyes el hermoso ruido
Jaloux t'appelles la police, tu n'es qu'une saloperie
Celoso, llamas a la policía, no eres más que una mierda
Le jaloux
El celoso
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Remixa las historias de los demás, hace pucheros, el celoso
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Dice cualquier cosa después de dos tragos, el celoso
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Quiere mi vida pero no lo consigue, el celoso
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Aunque no es tan buena como parece, estás celoso, estás celoso
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Quizás es sin querer pero estás celoso, estás celoso
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Quieres el dinero, las mujeres, el poder, estás celoso, solo piensas en nosotros
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Quisieras poder ser como nosotros, estás celoso
Le jaloux
El celoso
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Remixa las historias de los demás, hace pucheros, el celoso
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Dice cualquier cosa después de dos tragos, el celoso
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Quiere mi vida pero no lo consigue, el celoso
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Aunque no es tan buena como parece, estás celoso, estás celoso
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Quizás es sin querer pero estás celoso, estás celoso
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Quieres el dinero, las mujeres, el poder, estás celoso, solo piensas en nosotros
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Quisieras poder ser como nosotros, estás celoso
Le jaloux
Der Eifersüchtige
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Er remixt die Geschichten der anderen, er macht Kinderwagen, der Eifersüchtige
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Er sagt irgendwas nach zwei Schnäpsen, der Eifersüchtige
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Er will mein Leben, aber er schafft es nicht, der Eifersüchtige
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Dabei ist es gar nicht so toll, du bist eifersüchtig, du bist eifersüchtig
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Vielleicht ist es ohne es zu wollen, aber du bist eifersüchtig, du bist eifersüchtig
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Du willst das Geld, die Frauen, die Macht, du bist eifersüchtig, du denkst nur an uns
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Du würdest gerne so sein wie wir, du bist eifersüchtig
Wesh le jaloux, que tu m'aimes ou que tu m'aimes pas
Hey, der Eifersüchtige, ob du mich magst oder nicht
T'façon j'm'en fous, t'façon j'm'en fous
Ich kümmere mich nicht darum, ich kümmere mich nicht darum
Il chenef quand y a plus de bénef'
Er ärgert sich, wenn es keinen Profit mehr gibt
Il aimerait traîner avec toi mais tu l'esquives, tu le délaisses
Er würde gerne mit dir abhängen, aber du weichst ihm aus, du vernachlässigst ihn
Parce qu'il s'est manqué plusieurs fois, mais c'est pas d'sa faute
Weil er mehrere Male versagt hat, aber es ist nicht seine Schuld
Il est moche, il a pas la côte
Er ist hässlich, er ist nicht beliebt
Il a la poisse sur ses côtes
Er hat Pech bis zum Hals
On sait même plus qui c'est ses potes
Man weiß nicht einmal mehr, wer seine Freunde sind
Mais nan c'est pas d'sa faute
Aber nein, es ist nicht seine Schuld
J'lui en veux pas, il est comme un autre
Ich bin nicht sauer auf ihn, er ist wie jeder andere
Le soleil se lève pour tout l'monde
Die Sonne geht für alle auf
Aujourd'hui ils t'pètent demain ils t'lèvent les menottes
Heute brechen sie dir das Herz, morgen heben sie die Handschellen
C'est une maladie, la jalousie
Eifersucht ist eine Krankheit
Les paroles se transforment en balles de uzi
Worte verwandeln sich in Uzi-Kugeln
Le jaloux il rigole aujourd'hui, demain il s'ra bizarre
Der Eifersüchtige lacht heute, morgen wird er seltsam sein
On le connaît, jaloux, on te connaît
Wir kennen ihn, Eifersüchtiger, wir kennen dich
On m'a dit, qu'on t'a vu, parler avec des gros bâtards
Mir wurde gesagt, dass man dich gesehen hat, wie du mit großen Bastarden sprichst
Et tu fais style, y'a R
Und du tust so, als ob es nichts wäre
Alors on rentre dans ton jeu et on fait style aussi
Also spielen wir dein Spiel und tun auch so
À chaque fois, qu'j'sors un album, on le voit tous revenir
Jedes Mal, wenn ich ein Album veröffentliche, sehen wir ihn alle zurückkommen
Le jaloux, il a pas honte, il pense à son avenir, le jaloux
Der Eifersüchtige, er hat keine Schande, er denkt an seine Zukunft, der Eifersüchtige
S'il l'a fait une fois, il le refera toute sa vie, le jaloux
Wenn er es einmal getan hat, wird er es sein ganzes Leben lang tun, der Eifersüchtige
Il veut t'faire couler ton navire, le jaloux
Er will dein Schiff zum Sinken bringen, der Eifersüchtige
Le jaloux
Der Eifersüchtige
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Er remixt die Geschichten der anderen, er macht Kinderwagen, der Eifersüchtige
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Er sagt irgendwas nach zwei Schnäpsen, der Eifersüchtige
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Er will mein Leben, aber er schafft es nicht, der Eifersüchtige
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Dabei ist es gar nicht so toll, du bist eifersüchtig, du bist eifersüchtig
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Vielleicht ist es ohne es zu wollen, aber du bist eifersüchtig, du bist eifersüchtig
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Du willst das Geld, die Frauen, die Macht, du bist eifersüchtig, du denkst nur an uns
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Du würdest gerne so sein wie wir, du bist eifersüchtig
Il s'ennuie, le jaloux
Er langweilt sich, der Eifersüchtige
Et il chenef quand j'dis "sur snap, on bande pas nous?"
Und er ärgert sich, wenn ich sage "auf Snap, wir sind nicht geil, oder?"
À la base, tous les jours on s'fait un bise
Eigentlich geben wir uns jeden Tag einen Kuss
Mais te chauffe pas, ne mets pas le nez dans mon buis'
Aber mach dich nicht heiß, steck deine Nase nicht in meinen Busch
J'sais qu'tu te chauffes en traître mais j'sais que t'as pas win
Ich weiß, dass du heimlich heiß wirst, aber ich weiß, dass du nicht gewonnen hast
T'sais que quand tu parles, même en bien, de moi, tu m'mets la guigne
Du weißt, dass wenn du sprichst, auch wenn es gut ist, von mir, du bringst mir Pech
Alors jaloux, eh bois un coup
Also, Eifersüchtiger, trink einen Schluck
Tiens c'est pour moi, mais tu m'dégoûtes
Hier, das ist für mich, aber du ekst mich an
En fait, moi j'ai remarqué-é
Eigentlich habe ich bemerkt
Qu'si l'mec est jaloux, c'est qu'au fond tu l'as marqué-é
Wenn der Kerl eifersüchtig ist, dann hast du ihn im Grunde genommen geprägt
Faites gaffe au jaloux, il veut rentrer dans ton équipe
Pass auf den Eifersüchtigen auf, er will in dein Team
Ne l'sous-estime jamais car avec deux-trois poings il s'équipe
Unterschätze ihn nie, denn mit zwei oder drei Fäusten rüstet er sich aus
Il t'voit sourire, tu l'vois souffrir
Er sieht dich lächeln, du siehst ihn leiden
Il t'voit mettre bien les gens, il veut t'maudire
Er sieht dich die Leute gut behandeln, er will dich verfluchen
C'est moi dans l'Audi, quand t'entends l'beau bruit
Das bin ich im Audi, wenn du das schöne Geräusch hörst
Jaloux t'appelles la police, tu n'es qu'une saloperie
Eifersüchtiger, du rufst die Polizei, du bist nur ein Mistkerl
Le jaloux
Der Eifersüchtige
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Er remixt die Geschichten der anderen, er macht Kinderwagen, der Eifersüchtige
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Er sagt irgendwas nach zwei Schnäpsen, der Eifersüchtige
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Er will mein Leben, aber er schafft es nicht, der Eifersüchtige
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Dabei ist es gar nicht so toll, du bist eifersüchtig, du bist eifersüchtig
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Vielleicht ist es ohne es zu wollen, aber du bist eifersüchtig, du bist eifersüchtig
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Du willst das Geld, die Frauen, die Macht, du bist eifersüchtig, du denkst nur an uns
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Du würdest gerne so sein wie wir, du bist eifersüchtig
Le jaloux
Der Eifersüchtige
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes, le jaloux
Er remixt die Geschichten der anderen, er macht Kinderwagen, der Eifersüchtige
Il dit n'importe quoi après deux culs secs, le jaloux
Er sagt irgendwas nach zwei Schnäpsen, der Eifersüchtige
Il veut ma vie mais il y arrive pas, le jaloux
Er will mein Leben, aber er schafft es nicht, der Eifersüchtige
Pourtant elle est pas si bien que ça, t'es jaloux, t'es jaloux
Dabei ist es gar nicht so toll, du bist eifersüchtig, du bist eifersüchtig
P't-être que c'est sans le vouloir mais t'es jaloux, t'es jaloux
Vielleicht ist es ohne es zu wollen, aber du bist eifersüchtig, du bist eifersüchtig
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir, t'es jaloux, tu penses qu'à nous
Du willst das Geld, die Frauen, die Macht, du bist eifersüchtig, du denkst nur an uns
Faire comme nous t'aimerais pouvoir, t'es jaloux
Du würdest gerne so sein wie wir, du bist eifersüchtig