Je picole

JULIEN MARIE

Testi Traduzione

J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
Gros j'nique le game, demande à Azzedine j'fais comme d'hab'
J'fais tout avec le cœur, quand je donne je compte pas gros
Rien qu'ça m'harcèle, j'ai la tête qui fume, fume, fume
Genoux sur la selle, dos au bitume-tume-tume
Tu vois la scène, j'viens d'Marseille
J'frappe, j'rafale, j'suis dans mon dél'
J'raconte ma vie, pétard devant la TV
Qu'est-ce qui monte si vite

Sans blague
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback

Sans blague
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback

J'picole, j'picole, t'étonne pas
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas

J'me perds, je prie
J'ai fais du mal, j'en paierai le prix
Faut se taire petit
Quitte à prendre un commis d'office
Et j'en perds l'appétit
Mais j'me moque de c'qu'ils pensent
Ils veulent refaire Joe Pesci
C'qu'ils pensent ces petits monstres
Oh j'rigole pas, dis-moi vrai, mythonne pas
Oh tu m'étonnes toi, si t'as trahis t'étonnes pas
Ils parlent j'les laisse
Ils m'critiquent j'les laisse
Ils m'jalousent j'les laisse
Ils savent plus quoi faire
Quand tout le quartier les délaisse
Casquette, lunettes, j'écoute mes sons dans ma caisse
Si tu nous as blessés t'inquiète poto on t'rendra la pièce

Sans blague
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback

Sans blague
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback

J'picole, j'picole, t'étonne pas
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas

Sans blague
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback

Sans blague
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback

Sans blague
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback

Sans blague
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback

J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
Ho visto la sventura, ero in tutti i miei stati
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
Ho visto la sventura, ero in tutti i miei stati
Gros j'nique le game, demande à Azzedine j'fais comme d'hab'
Grosso, rovino il gioco, chiedi ad Azzedine, faccio come al solito
J'fais tout avec le cœur, quand je donne je compte pas gros
Faccio tutto con il cuore, quando do non conto, grosso
Rien qu'ça m'harcèle, j'ai la tête qui fume, fume, fume
Solo questo mi tormenta, ho la testa che fuma, fuma, fuma
Genoux sur la selle, dos au bitume-tume-tume
Ginocchia sulla sella, schiena all'asfalto-talto-talto
Tu vois la scène, j'viens d'Marseille
Vedi la scena, vengo da Marsiglia
J'frappe, j'rafale, j'suis dans mon dél'
Colpisco, raffico, sono nel mio delirio
J'raconte ma vie, pétard devant la TV
Racconto la mia vita, sigaretta davanti alla TV
Qu'est-ce qui monte si vite
Cosa sale così velocemente
Sans blague
Senza scherzo
Les petits d'chez moi sans gants braquent
I ragazzini da me senza guanti rapinano
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cervelli in frantumi nell'Audi Sportback
Sans blague
Senza scherzo
Les petits d'chez moi sans gants braquent
I ragazzini da me senza guanti rapinano
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cervelli in frantumi nell'Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
Bevo, bevo, non stupirti
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
Scherzo, scherzo, ma non mento
J'me perds, je prie
Mi perdo, prego
J'ai fais du mal, j'en paierai le prix
Ho fatto del male, ne pagherò il prezzo
Faut se taire petit
Devi stare zitto piccolo
Quitte à prendre un commis d'office
Anche se prendi un avvocato d'ufficio
Et j'en perds l'appétit
E perdo l'appetito
Mais j'me moque de c'qu'ils pensent
Ma non mi importa di quello che pensano
Ils veulent refaire Joe Pesci
Vogliono rifare Joe Pesci
C'qu'ils pensent ces petits monstres
Cosa pensano questi piccoli mostri
Oh j'rigole pas, dis-moi vrai, mythonne pas
Oh non sto scherzando, dimmi la verità, non mentire
Oh tu m'étonnes toi, si t'as trahis t'étonnes pas
Oh non mi sorprendi, se hai tradito non stupirti
Ils parlent j'les laisse
Parlano, li lascio
Ils m'critiquent j'les laisse
Mi criticano, li lascio
Ils m'jalousent j'les laisse
Mi invidiano, li lascio
Ils savent plus quoi faire
Non sanno più cosa fare
Quand tout le quartier les délaisse
Quando tutto il quartiere li abbandona
Casquette, lunettes, j'écoute mes sons dans ma caisse
Cappello, occhiali, ascolto la mia musica nella mia macchina
Si tu nous as blessés t'inquiète poto on t'rendra la pièce
Se ci hai ferito non preoccuparti amico, ti restituiremo il favore
Sans blague
Senza scherzo
Les petits d'chez moi sans gants braquent
I ragazzini da me senza guanti rapinano
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cervelli in frantumi nell'Audi Sportback
Sans blague
Senza scherzo
Les petits d'chez moi sans gants braquent
I ragazzini da me senza guanti rapinano
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cervelli in frantumi nell'Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
Bevo, bevo, non stupirti
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
Scherzo, scherzo, ma non mento
Sans blague
Senza scherzo
Les petits d'chez moi sans gants braquent
I ragazzini da me senza guanti rapinano
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cervelli in frantumi nell'Audi Sportback
Sans blague
Senza scherzo
Les petits d'chez moi sans gants braquent
I ragazzini da me senza guanti rapinano
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cervelli in frantumi nell'Audi Sportback
Sans blague
Senza scherzo
Les petits d'chez moi sans gants braquent
I ragazzini da me senza guanti rapinano
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cervelli in frantumi nell'Audi Sportback
Sans blague
Senza scherzo
Les petits d'chez moi sans gants braquent
I ragazzini da me senza guanti rapinano
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cervelli in frantumi nell'Audi Sportback
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
Vi a desgraça, estava em todos os meus estados
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
Vi a desgraça, estava em todos os meus estados
Gros j'nique le game, demande à Azzedine j'fais comme d'hab'
Cara, eu arraso no jogo, pergunte ao Azzedine, eu faço como sempre
J'fais tout avec le cœur, quand je donne je compte pas gros
Faço tudo com o coração, quando dou, não conto cara
Rien qu'ça m'harcèle, j'ai la tête qui fume, fume, fume
Só isso me atormenta, minha cabeça está fumegando, fumegando, fumegando
Genoux sur la selle, dos au bitume-tume-tume
Joelhos na sela, costas para o asfalto-talto-talto
Tu vois la scène, j'viens d'Marseille
Você vê a cena, eu venho de Marselha
J'frappe, j'rafale, j'suis dans mon dél'
Eu bato, eu disparo, estou na minha loucura
J'raconte ma vie, pétard devant la TV
Conto minha vida, baseado na frente da TV
Qu'est-ce qui monte si vite
O que sobe tão rápido
Sans blague
Sem brincadeira
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Os pequenos da minha área roubam sem luvas
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cérebros em pedaços no Audi Sportback
Sans blague
Sem brincadeira
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Os pequenos da minha área roubam sem luvas
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cérebros em pedaços no Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
Eu bebo, eu bebo, não se surpreenda
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
Eu brinco, eu brinco, mas não minto
J'me perds, je prie
Eu me perco, eu rezo
J'ai fais du mal, j'en paierai le prix
Fiz mal, vou pagar o preço
Faut se taire petit
É preciso ficar quieto, pequeno
Quitte à prendre un commis d'office
Mesmo que tenha que pegar um advogado de ofício
Et j'en perds l'appétit
E eu perco o apetite
Mais j'me moque de c'qu'ils pensent
Mas eu não me importo com o que eles pensam
Ils veulent refaire Joe Pesci
Eles querem ser como Joe Pesci
C'qu'ils pensent ces petits monstres
O que esses pequenos monstros pensam
Oh j'rigole pas, dis-moi vrai, mythonne pas
Oh, eu não estou brincando, me diga a verdade, não minta
Oh tu m'étonnes toi, si t'as trahis t'étonnes pas
Oh, você me surpreende, se você traiu, não se surpreenda
Ils parlent j'les laisse
Eles falam, eu os deixo
Ils m'critiquent j'les laisse
Eles me criticam, eu os deixo
Ils m'jalousent j'les laisse
Eles têm inveja de mim, eu os deixo
Ils savent plus quoi faire
Eles não sabem mais o que fazer
Quand tout le quartier les délaisse
Quando todo o bairro os abandona
Casquette, lunettes, j'écoute mes sons dans ma caisse
Boné, óculos, ouço minhas músicas no meu carro
Si tu nous as blessés t'inquiète poto on t'rendra la pièce
Se você nos machucou, não se preocupe, amigo, nós vamos te devolver
Sans blague
Sem brincadeira
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Os pequenos da minha área roubam sem luvas
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cérebros em pedaços no Audi Sportback
Sans blague
Sem brincadeira
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Os pequenos da minha área roubam sem luvas
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cérebros em pedaços no Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
Eu bebo, eu bebo, não se surpreenda
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
Eu brinco, eu brinco, mas não minto
Sans blague
Sem brincadeira
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Os pequenos da minha área roubam sem luvas
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cérebros em pedaços no Audi Sportback
Sans blague
Sem brincadeira
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Os pequenos da minha área roubam sem luvas
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cérebros em pedaços no Audi Sportback
Sans blague
Sem brincadeira
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Os pequenos da minha área roubam sem luvas
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cérebros em pedaços no Audi Sportback
Sans blague
Sem brincadeira
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Os pequenos da minha área roubam sem luvas
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cérebros em pedaços no Audi Sportback
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
I've seen misfortune, I was beside myself
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
I've seen misfortune, I was beside myself
Gros j'nique le game, demande à Azzedine j'fais comme d'hab'
Big, I screw the game, ask Azzedine I do as usual
J'fais tout avec le cœur, quand je donne je compte pas gros
I do everything with heart, when I give I don't count big
Rien qu'ça m'harcèle, j'ai la tête qui fume, fume, fume
Just that it harasses me, my head is smoking, smoking, smoking
Genoux sur la selle, dos au bitume-tume-tume
Knees on the saddle, back to the asphalt-tum-tum-tum
Tu vois la scène, j'viens d'Marseille
You see the scene, I come from Marseille
J'frappe, j'rafale, j'suis dans mon dél'
I hit, I burst, I'm in my delirium
J'raconte ma vie, pétard devant la TV
I tell my life, firecracker in front of the TV
Qu'est-ce qui monte si vite
What rises so fast
Sans blague
No kidding
Les petits d'chez moi sans gants braquent
The little ones from my place rob without gloves
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Brains in a mess in the Audi Sportback
Sans blague
No kidding
Les petits d'chez moi sans gants braquent
The little ones from my place rob without gloves
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Brains in a mess in the Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
I drink, I drink, don't be surprised
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
I'm kidding, I'm kidding, but I don't lie
J'me perds, je prie
I get lost, I pray
J'ai fais du mal, j'en paierai le prix
I've done harm, I'll pay the price
Faut se taire petit
You have to shut up little one
Quitte à prendre un commis d'office
Even if it means getting a public defender
Et j'en perds l'appétit
And I lose my appetite
Mais j'me moque de c'qu'ils pensent
But I don't care what they think
Ils veulent refaire Joe Pesci
They want to redo Joe Pesci
C'qu'ils pensent ces petits monstres
What these little monsters think
Oh j'rigole pas, dis-moi vrai, mythonne pas
Oh I'm not kidding, tell me true, don't lie
Oh tu m'étonnes toi, si t'as trahis t'étonnes pas
Oh you surprise me, if you've betrayed don't be surprised
Ils parlent j'les laisse
They talk I let them
Ils m'critiquent j'les laisse
They criticize me I let them
Ils m'jalousent j'les laisse
They're jealous of me I let them
Ils savent plus quoi faire
They don't know what to do
Quand tout le quartier les délaisse
When the whole neighborhood abandons them
Casquette, lunettes, j'écoute mes sons dans ma caisse
Cap, glasses, I listen to my songs in my car
Si tu nous as blessés t'inquiète poto on t'rendra la pièce
If you've hurt us don't worry mate we'll return the favor
Sans blague
No kidding
Les petits d'chez moi sans gants braquent
The little ones from my place rob without gloves
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Brains in a mess in the Audi Sportback
Sans blague
No kidding
Les petits d'chez moi sans gants braquent
The little ones from my place rob without gloves
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Brains in a mess in the Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
I drink, I drink, don't be surprised
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
I'm kidding, I'm kidding, but I don't lie
Sans blague
No kidding
Les petits d'chez moi sans gants braquent
The little ones from my place rob without gloves
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Brains in a mess in the Audi Sportback
Sans blague
No kidding
Les petits d'chez moi sans gants braquent
The little ones from my place rob without gloves
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Brains in a mess in the Audi Sportback
Sans blague
No kidding
Les petits d'chez moi sans gants braquent
The little ones from my place rob without gloves
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Brains in a mess in the Audi Sportback
Sans blague
No kidding
Les petits d'chez moi sans gants braquent
The little ones from my place rob without gloves
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Brains in a mess in the Audi Sportback
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
Vi la desgracia, estaba en todos mis estados
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
Vi la desgracia, estaba en todos mis estados
Gros j'nique le game, demande à Azzedine j'fais comme d'hab'
Gordo, arruino el juego, pregúntale a Azzedine, hago como siempre
J'fais tout avec le cœur, quand je donne je compte pas gros
Hago todo con el corazón, cuando doy no cuento, gordo
Rien qu'ça m'harcèle, j'ai la tête qui fume, fume, fume
Solo eso me acosa, tengo la cabeza que humea, humea, humea
Genoux sur la selle, dos au bitume-tume-tume
Rodillas en el sillín, espalda al asfalto-talto-talto
Tu vois la scène, j'viens d'Marseille
Ves la escena, vengo de Marsella
J'frappe, j'rafale, j'suis dans mon dél'
Golpeo, rafagueo, estoy en mi delirio
J'raconte ma vie, pétard devant la TV
Cuento mi vida, petardo delante de la tele
Qu'est-ce qui monte si vite
¿Qué sube tan rápido?
Sans blague
Sin bromas
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Los chicos de mi barrio roban sin guantes
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cerebros en desorden en el Audi Sportback
Sans blague
Sin bromas
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Los chicos de mi barrio roban sin guantes
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cerebros en desorden en el Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
Bebo, bebo, no te sorprendas
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
Bromeo, bromeo, pero no miento
J'me perds, je prie
Me pierdo, rezo
J'ai fais du mal, j'en paierai le prix
He hecho daño, pagaré el precio
Faut se taire petit
Hay que callarse pequeño
Quitte à prendre un commis d'office
Incluso si tomo un abogado de oficio
Et j'en perds l'appétit
Y pierdo el apetito
Mais j'me moque de c'qu'ils pensent
Pero me importa un bledo lo que piensen
Ils veulent refaire Joe Pesci
Quieren volver a hacer a Joe Pesci
C'qu'ils pensent ces petits monstres
Lo que piensan estos pequeños monstruos
Oh j'rigole pas, dis-moi vrai, mythonne pas
Oh no me río, dime la verdad, no mientas
Oh tu m'étonnes toi, si t'as trahis t'étonnes pas
Oh no me sorprendes, si has traicionado no te sorprendas
Ils parlent j'les laisse
Hablan, los dejo
Ils m'critiquent j'les laisse
Me critican, los dejo
Ils m'jalousent j'les laisse
Me envidian, los dejo
Ils savent plus quoi faire
Ya no saben qué hacer
Quand tout le quartier les délaisse
Cuando todo el barrio los abandona
Casquette, lunettes, j'écoute mes sons dans ma caisse
Gorra, gafas, escucho mis canciones en mi coche
Si tu nous as blessés t'inquiète poto on t'rendra la pièce
Si nos has herido no te preocupes amigo, te devolveremos el golpe
Sans blague
Sin bromas
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Los chicos de mi barrio roban sin guantes
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cerebros en desorden en el Audi Sportback
Sans blague
Sin bromas
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Los chicos de mi barrio roban sin guantes
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cerebros en desorden en el Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
Bebo, bebo, no te sorprendas
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
Bromeo, bromeo, pero no miento
Sans blague
Sin bromas
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Los chicos de mi barrio roban sin guantes
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cerebros en desorden en el Audi Sportback
Sans blague
Sin bromas
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Los chicos de mi barrio roban sin guantes
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cerebros en desorden en el Audi Sportback
Sans blague
Sin bromas
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Los chicos de mi barrio roban sin guantes
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cerebros en desorden en el Audi Sportback
Sans blague
Sin bromas
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Los chicos de mi barrio roban sin guantes
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Cerebros en desorden en el Audi Sportback
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
Ich habe das Unglück gesehen, ich war völlig durcheinander
J'ai vu le malheur, j'étais dans tous mes états
Ich habe das Unglück gesehen, ich war völlig durcheinander
Gros j'nique le game, demande à Azzedine j'fais comme d'hab'
Ich zerstöre das Spiel, frag Azzedine, ich mache wie immer
J'fais tout avec le cœur, quand je donne je compte pas gros
Ich mache alles mit dem Herzen, wenn ich gebe, zähle ich nicht
Rien qu'ça m'harcèle, j'ai la tête qui fume, fume, fume
Nur das belästigt mich, mein Kopf raucht, raucht, raucht
Genoux sur la selle, dos au bitume-tume-tume
Knie auf dem Sattel, Rücken zum Asphalt
Tu vois la scène, j'viens d'Marseille
Du siehst die Szene, ich komme aus Marseille
J'frappe, j'rafale, j'suis dans mon dél'
Ich schlage zu, ich feuere, ich bin in meiner Welt
J'raconte ma vie, pétard devant la TV
Ich erzähle mein Leben, Joint vor dem Fernseher
Qu'est-ce qui monte si vite
Was steigt so schnell
Sans blague
Kein Witz
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Die Kleinen von mir rauben ohne Handschuhe
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Gehirne durcheinander im Audi Sportback
Sans blague
Kein Witz
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Die Kleinen von mir rauben ohne Handschuhe
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Gehirne durcheinander im Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
Ich trinke, ich trinke, wundere dich nicht
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
Ich mache Witze, ich mache Witze, aber ich lüge nicht
J'me perds, je prie
Ich verliere mich, ich bete
J'ai fais du mal, j'en paierai le prix
Ich habe Unrecht getan, ich werde den Preis dafür zahlen
Faut se taire petit
Man muss schweigen, kleiner
Quitte à prendre un commis d'office
Selbst wenn man einen Pflichtverteidiger bekommt
Et j'en perds l'appétit
Und ich verliere den Appetit
Mais j'me moque de c'qu'ils pensent
Aber es ist mir egal, was sie denken
Ils veulent refaire Joe Pesci
Sie wollen Joe Pesci nachmachen
C'qu'ils pensent ces petits monstres
Was diese kleinen Monster denken
Oh j'rigole pas, dis-moi vrai, mythonne pas
Oh, ich mache keine Witze, sag mir die Wahrheit, lüge nicht
Oh tu m'étonnes toi, si t'as trahis t'étonnes pas
Oh, du überraschst mich, wenn du verraten hast, wundere dich nicht
Ils parlent j'les laisse
Sie reden, ich lasse sie
Ils m'critiquent j'les laisse
Sie kritisieren mich, ich lasse sie
Ils m'jalousent j'les laisse
Sie sind eifersüchtig auf mich, ich lasse sie
Ils savent plus quoi faire
Sie wissen nicht mehr, was sie tun sollen
Quand tout le quartier les délaisse
Wenn das ganze Viertel sie ignoriert
Casquette, lunettes, j'écoute mes sons dans ma caisse
Kappe, Brille, ich höre meine Musik in meinem Auto
Si tu nous as blessés t'inquiète poto on t'rendra la pièce
Wenn du uns verletzt hast, mach dir keine Sorgen, Kumpel, wir werden es dir heimzahlen
Sans blague
Kein Witz
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Die Kleinen von mir rauben ohne Handschuhe
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Gehirne durcheinander im Audi Sportback
Sans blague
Kein Witz
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Die Kleinen von mir rauben ohne Handschuhe
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Gehirne durcheinander im Audi Sportback
J'picole, j'picole, t'étonne pas
Ich trinke, ich trinke, wundere dich nicht
J'déconne, j'déconne, mais j'mythonne pas
Ich mache Witze, ich mache Witze, aber ich lüge nicht
Sans blague
Kein Witz
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Die Kleinen von mir rauben ohne Handschuhe
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Gehirne durcheinander im Audi Sportback
Sans blague
Kein Witz
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Die Kleinen von mir rauben ohne Handschuhe
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Gehirne durcheinander im Audi Sportback
Sans blague
Kein Witz
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Die Kleinen von mir rauben ohne Handschuhe
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Gehirne durcheinander im Audi Sportback
Sans blague
Kein Witz
Les petits d'chez moi sans gants braquent
Die Kleinen von mir rauben ohne Handschuhe
Cerveaux en vrac dans l'Audi Sportback
Gehirne durcheinander im Audi Sportback

Curiosità sulla canzone Je picole di JUL

Quando è stata rilasciata la canzone “Je picole” di JUL?
La canzone Je picole è stata rilasciata nel 2016, nell’album “Émotions”.
Chi ha composto la canzone “Je picole” di di JUL?
La canzone “Je picole” di di JUL è stata composta da JULIEN MARIE.

Canzoni più popolari di JUL

Altri artisti di Trap