Je mets le way

Julien Mari

Testi Traduzione

Eto muzyka Vladimir Cauchemar

J'raconte la vie des vieux et la vie des mômes
Et minimum, sur l'CD, y aura du platinium
Qu'ce soit au Dôme ou au Vélodrome, faut qu'j'envoie la crème
J'fais que des crimes, touche maman, j'reviens avec le masque de Scream
J'patinais avec la Twingo sous blond platine
J'ai pas dit non quand on m'a dit "tiens, fume" devant l'bâtiment
J'aime pas les gens qui changent de comportement
Écoute son battement quand ton pote te ment
On s'dit "à demain", on s'checke la main, on va dodo
J'suis pas au chantier mais à cause de rester devant l'ordi, j'ai mal au dos
Toujours dans l'périmètre, où j'm'arrête, y a émeute
J'fais toujours de l'audimat, c'est moi, capuché dans l'Audi mat
On m'dit "mais c'est quand que tu t'arrêtes? J'vois ta gueule tous les dix mètres"
Moi, j'reste à ma place pendant qu'toi, tu rêverais d'y être
Et mon cœur à moi, il faut plus que tes dix montres
Si j'vois la femme de mon pote faire la folle, et bah j'lui montre
Tu m'reconnais, fais pas le fou, j'peux pas t-
Mais j'connais plein d'gens qui peuvent t'attraper
La jeunesse, ça gratte, à la rue, ça s'agrippe
Ça cache des armes dans la cave au cas où s'tu fais le cave

Quand j'rappe, j'mets le way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Quand j'rappe, j'mets le way
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Quand j'rappe, j'mets le way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Quand j'rappe, j'mets le way
Ah j'mets le way, j'mets le way, way

Démarre le quatre temps, les lunettes Décathlon
Moi, j'parle pas quatre langues, toujours fidèle au gang
Colega, faut qu'j'enlève les gaz ou tu régales les couz'?
Oh les gars, sortez pas les gazeuses, sortez pas les douzes
J'suis bon qu'à faire d'la 'sique, j'suis bon qu'à faire des classiques
Claquettes D&P, Asics, coup d'boule comme Basile
J'tourne et j'ai tourné, j'suis en manque de gasoil
J'viens d'acheter mon Coca et il est même pas gazeux
J'évite les parasites, j'suis pas là par hasard
J'suis par amour, j'suis même pas rasé, j'suis beau
J'suis même plus dans la zone, j'essaie d'ralentir la résine
J'en ai vécu des choses, tu peux l'voir dans ma rétine
Ils veulent tous être bourrés d'thunes, sont pleins d'baratin
Studio dès l'matin, j'sors pas trop ma tête
J'regarde par la fenêtre, j'vois la journée qui m'attend
Tu verras pas une photo d'moi dans un bar à tains-p'
Tu fais des sous, tu lâches des vues, oh clochard
Dans l'rap, j'fais que des roulettes comme Okocha
Ça reste avec moi parce que showcase égale défauchage
Elle t'a mis dedans sur Insta, tu lui as donné ton coffrage
Prévenez-les, l'année prochaine, j'prends le game en otage
Vous avez tous pris l'mauvais côté, c'normal que l'bateau fait naufrage

Quand j'rappe, j'mets le way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Quand j'rappe, j'mets le way
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Quand j'rappe, j'mets le way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Quand j'rappe, j'mets le way
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way

Eto muzyka Vladimir Cauchemar
Questa è la musica di Vladimir Cauchemar
J'raconte la vie des vieux et la vie des mômes
Racconto la vita dei vecchi e la vita dei bambini
Et minimum, sur l'CD, y aura du platinium
E al minimo, sul CD, ci sarà del platino
Qu'ce soit au Dôme ou au Vélodrome, faut qu'j'envoie la crème
Che sia al Dôme o al Vélodrome, devo mandare la crema
J'fais que des crimes, touche maman, j'reviens avec le masque de Scream
Faccio solo crimini, tocco mamma, torno con la maschera di Scream
J'patinais avec la Twingo sous blond platine
Pattinavo con la Twingo sotto biondo platino
J'ai pas dit non quand on m'a dit "tiens, fume" devant l'bâtiment
Non ho detto no quando mi hanno detto "tieni, fuma" davanti all'edificio
J'aime pas les gens qui changent de comportement
Non mi piacciono le persone che cambiano comportamento
Écoute son battement quand ton pote te ment
Ascolta il suo battito quando il tuo amico ti mente
On s'dit "à demain", on s'checke la main, on va dodo
Ci diciamo "a domani", ci diamo la mano, andiamo a nanna
J'suis pas au chantier mais à cause de rester devant l'ordi, j'ai mal au dos
Non sono al cantiere ma a causa di stare davanti al computer, ho mal di schiena
Toujours dans l'périmètre, où j'm'arrête, y a émeute
Sempre nel perimetro, dove mi fermo, c'è rivolta
J'fais toujours de l'audimat, c'est moi, capuché dans l'Audi mat
Faccio sempre dell'audience, sono io, incappucciato nell'Audi opaca
On m'dit "mais c'est quand que tu t'arrêtes? J'vois ta gueule tous les dix mètres"
Mi dicono "ma quando ti fermi? Vedo la tua faccia ogni dieci metri"
Moi, j'reste à ma place pendant qu'toi, tu rêverais d'y être
Io, resto al mio posto mentre tu, sogni di esserci
Et mon cœur à moi, il faut plus que tes dix montres
E il mio cuore, ci vuole più delle tue dieci orologi
Si j'vois la femme de mon pote faire la folle, et bah j'lui montre
Se vedo la moglie del mio amico fare la pazza, e beh le mostro
Tu m'reconnais, fais pas le fou, j'peux pas t-
Mi riconosci, non fare il pazzo, non posso t-
Mais j'connais plein d'gens qui peuvent t'attraper
Ma conosco un sacco di gente che può prenderti
La jeunesse, ça gratte, à la rue, ça s'agrippe
La gioventù, gratta, per strada, si aggrappa
Ça cache des armes dans la cave au cas où s'tu fais le cave
Nasconde armi nella cantina nel caso tu faccia il cretino
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando rappo, metto il way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Metto il way, metto il way, sì, sì, sì, sì
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando rappo, metto il way
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, metto il way, metto il way, way
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando rappo, metto il way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Metto il way, metto il way, sì, sì, sì, sì
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando rappo, metto il way
Ah j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, metto il way, metto il way, way
Démarre le quatre temps, les lunettes Décathlon
Avvia il quattro tempi, gli occhiali Décathlon
Moi, j'parle pas quatre langues, toujours fidèle au gang
Io, non parlo quattro lingue, sempre fedele alla gang
Colega, faut qu'j'enlève les gaz ou tu régales les couz'?
Colega, devo togliere il gas o tu regali i cugini?
Oh les gars, sortez pas les gazeuses, sortez pas les douzes
Oh ragazzi, non tirate fuori le bombolette, non tirate fuori i dodici
J'suis bon qu'à faire d'la 'sique, j'suis bon qu'à faire des classiques
Sono buono solo a fare musica, sono buono solo a fare classici
Claquettes D&P, Asics, coup d'boule comme Basile
Ciabatte D&P, Asics, testata come Basile
J'tourne et j'ai tourné, j'suis en manque de gasoil
Giro e ho girato, sono a corto di gasolio
J'viens d'acheter mon Coca et il est même pas gazeux
Ho appena comprato la mia Coca e non è nemmeno gassata
J'évite les parasites, j'suis pas là par hasard
Evito i parassiti, non sono qui per caso
J'suis par amour, j'suis même pas rasé, j'suis beau
Sono per amore, non sono nemmeno rasato, sono bello
J'suis même plus dans la zone, j'essaie d'ralentir la résine
Non sono nemmeno più nella zona, cerco di rallentare la resina
J'en ai vécu des choses, tu peux l'voir dans ma rétine
Ho vissuto delle cose, puoi vederlo nella mia retina
Ils veulent tous être bourrés d'thunes, sont pleins d'baratin
Tutti vogliono essere pieni di soldi, sono pieni di chiacchiere
Studio dès l'matin, j'sors pas trop ma tête
Studio dalla mattina, non esco troppo la mia testa
J'regarde par la fenêtre, j'vois la journée qui m'attend
Guardo dalla finestra, vedo la giornata che mi aspetta
Tu verras pas une photo d'moi dans un bar à tains-p'
Non vedrai una foto di me in un bar a tains-p'
Tu fais des sous, tu lâches des vues, oh clochard
Fai soldi, lasci le visualizzazioni, oh barbone
Dans l'rap, j'fais que des roulettes comme Okocha
Nel rap, faccio solo roulette come Okocha
Ça reste avec moi parce que showcase égale défauchage
Resta con me perché showcase equivale a sregolatezza
Elle t'a mis dedans sur Insta, tu lui as donné ton coffrage
Ti ha messo dentro su Insta, le hai dato il tuo rivestimento
Prévenez-les, l'année prochaine, j'prends le game en otage
Avvisateli, l'anno prossimo, prendo il game in ostaggio
Vous avez tous pris l'mauvais côté, c'normal que l'bateau fait naufrage
Avete tutti preso il lato sbagliato, è normale che la barca affondi
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando rappo, metto il way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Metto il way, metto il way, sì, sì, sì, sì
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando rappo, metto il way
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, metto il way, metto il way, way
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando rappo, metto il way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Metto il way, metto il way, sì, sì, sì, sì
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando rappo, metto il way
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, metto il way, metto il way, way
Eto muzyka Vladimir Cauchemar
Esta é a música de Vladimir Cauchemar
J'raconte la vie des vieux et la vie des mômes
Eu conto a vida dos velhos e a vida das crianças
Et minimum, sur l'CD, y aura du platinium
E no mínimo, no CD, haverá platina
Qu'ce soit au Dôme ou au Vélodrome, faut qu'j'envoie la crème
Seja no Dôme ou no Vélodrome, preciso mandar ver
J'fais que des crimes, touche maman, j'reviens avec le masque de Scream
Só cometo crimes, toque mãe, volto com a máscara de Scream
J'patinais avec la Twingo sous blond platine
Eu patinava com o Twingo sob loiro platinado
J'ai pas dit non quand on m'a dit "tiens, fume" devant l'bâtiment
Não disse não quando me disseram "aqui, fuma" na frente do prédio
J'aime pas les gens qui changent de comportement
Não gosto de pessoas que mudam de comportamento
Écoute son battement quand ton pote te ment
Ouça o batimento quando seu amigo te mente
On s'dit "à demain", on s'checke la main, on va dodo
Dizemos "até amanhã", apertamos as mãos, vamos dormir
J'suis pas au chantier mais à cause de rester devant l'ordi, j'ai mal au dos
Não estou na obra, mas por ficar na frente do computador, tenho dor nas costas
Toujours dans l'périmètre, où j'm'arrête, y a émeute
Sempre no perímetro, onde paro, há tumulto
J'fais toujours de l'audimat, c'est moi, capuché dans l'Audi mat
Sempre faço audiência, sou eu, encapuzado no Audi fosco
On m'dit "mais c'est quand que tu t'arrêtes? J'vois ta gueule tous les dix mètres"
Me dizem "mas quando você vai parar? Vejo seu rosto a cada dez metros"
Moi, j'reste à ma place pendant qu'toi, tu rêverais d'y être
Eu, fico no meu lugar enquanto você, sonharia em estar lá
Et mon cœur à moi, il faut plus que tes dix montres
E meu coração, precisa mais do que seus dez relógios
Si j'vois la femme de mon pote faire la folle, et bah j'lui montre
Se vejo a mulher do meu amigo agindo loucamente, eu mostro a ela
Tu m'reconnais, fais pas le fou, j'peux pas t-
Você me reconhece, não seja louco, eu não posso te-
Mais j'connais plein d'gens qui peuvent t'attraper
Mas conheço muitas pessoas que podem te pegar
La jeunesse, ça gratte, à la rue, ça s'agrippe
A juventude, coça, na rua, se agarra
Ça cache des armes dans la cave au cas où s'tu fais le cave
Esconde armas na cave caso você se faça de bobo
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando eu faço rap, eu arraso
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Eu arraso, eu arraso, sim, sim, sim, sim
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando eu faço rap, eu arraso
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, eu arraso, eu arraso, arraso
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando eu faço rap, eu arraso
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Eu arraso, eu arraso, sim, sim, sim, sim
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando eu faço rap, eu arraso
Ah j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, eu arraso, eu arraso, arraso
Démarre le quatre temps, les lunettes Décathlon
Ligue o motor de quatro tempos, os óculos Decathlon
Moi, j'parle pas quatre langues, toujours fidèle au gang
Eu, não falo quatro línguas, sempre fiel à gangue
Colega, faut qu'j'enlève les gaz ou tu régales les couz'?
Colega, preciso tirar o gás ou você trata os primos?
Oh les gars, sortez pas les gazeuses, sortez pas les douzes
Oh rapazes, não tirem os sprays, não tirem os doze
J'suis bon qu'à faire d'la 'sique, j'suis bon qu'à faire des classiques
Sou bom apenas para fazer música, sou bom apenas para fazer clássicos
Claquettes D&P, Asics, coup d'boule comme Basile
Chinelos D&P, Asics, cabeçada como Basile
J'tourne et j'ai tourné, j'suis en manque de gasoil
Eu giro e já girei, estou sem diesel
J'viens d'acheter mon Coca et il est même pas gazeux
Acabei de comprar minha Coca e ela nem está gaseificada
J'évite les parasites, j'suis pas là par hasard
Evito os parasitas, não estou aqui por acaso
J'suis par amour, j'suis même pas rasé, j'suis beau
Estou por amor, nem mesmo estou barbeado, sou bonito
J'suis même plus dans la zone, j'essaie d'ralentir la résine
Nem estou mais na zona, tento diminuir a resina
J'en ai vécu des choses, tu peux l'voir dans ma rétine
Vivi muitas coisas, você pode ver na minha retina
Ils veulent tous être bourrés d'thunes, sont pleins d'baratin
Todos querem estar cheios de dinheiro, estão cheios de conversa fiada
Studio dès l'matin, j'sors pas trop ma tête
Estúdio desde a manhã, não mostro muito minha cara
J'regarde par la fenêtre, j'vois la journée qui m'attend
Olho pela janela, vejo o dia que me espera
Tu verras pas une photo d'moi dans un bar à tains-p'
Você não verá uma foto minha em um bar de strip
Tu fais des sous, tu lâches des vues, oh clochard
Você ganha dinheiro, você solta visualizações, oh mendigo
Dans l'rap, j'fais que des roulettes comme Okocha
No rap, só faço dribles como Okocha
Ça reste avec moi parce que showcase égale défauchage
Fica comigo porque show é igual a devassidão
Elle t'a mis dedans sur Insta, tu lui as donné ton coffrage
Ela te colocou no Insta, você deu a ela seu cofre
Prévenez-les, l'année prochaine, j'prends le game en otage
Avisem a eles, no próximo ano, vou fazer o jogo de refém
Vous avez tous pris l'mauvais côté, c'normal que l'bateau fait naufrage
Todos vocês pegaram o lado errado, é normal que o barco naufrague
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando eu faço rap, eu arraso
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Eu arraso, eu arraso, sim, sim, sim, sim
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando eu faço rap, eu arraso
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, eu arraso, eu arraso, arraso
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando eu faço rap, eu arraso
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Eu arraso, eu arraso, sim, sim, sim, sim
Quand j'rappe, j'mets le way
Quando eu faço rap, eu arraso
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, eu arraso, eu arraso, arraso
Eto muzyka Vladimir Cauchemar
This is music by Vladimir Cauchemar
J'raconte la vie des vieux et la vie des mômes
I tell the life of the old and the life of the kids
Et minimum, sur l'CD, y aura du platinium
And at least, on the CD, there will be platinum
Qu'ce soit au Dôme ou au Vélodrome, faut qu'j'envoie la crème
Whether it's at the Dome or at the Velodrome, I have to send the cream
J'fais que des crimes, touche maman, j'reviens avec le masque de Scream
I only commit crimes, touch mom, I come back with the Scream mask
J'patinais avec la Twingo sous blond platine
I was skating with the Twingo under platinum blonde
J'ai pas dit non quand on m'a dit "tiens, fume" devant l'bâtiment
I didn't say no when they told me "here, smoke" in front of the building
J'aime pas les gens qui changent de comportement
I don't like people who change their behavior
Écoute son battement quand ton pote te ment
Listen to his heartbeat when your friend lies to you
On s'dit "à demain", on s'checke la main, on va dodo
We say "see you tomorrow", we shake hands, we go to sleep
J'suis pas au chantier mais à cause de rester devant l'ordi, j'ai mal au dos
I'm not at the construction site but because of staying in front of the computer, my back hurts
Toujours dans l'périmètre, où j'm'arrête, y a émeute
Always in the perimeter, where I stop, there is a riot
J'fais toujours de l'audimat, c'est moi, capuché dans l'Audi mat
I always make the audience, it's me, hooded in the matte Audi
On m'dit "mais c'est quand que tu t'arrêtes? J'vois ta gueule tous les dix mètres"
They tell me "but when are you going to stop? I see your face every ten meters"
Moi, j'reste à ma place pendant qu'toi, tu rêverais d'y être
I stay in my place while you, you would dream of being there
Et mon cœur à moi, il faut plus que tes dix montres
And my heart, it takes more than your ten watches
Si j'vois la femme de mon pote faire la folle, et bah j'lui montre
If I see my friend's wife acting crazy, well I show her
Tu m'reconnais, fais pas le fou, j'peux pas t-
You recognize me, don't act crazy, I can't t-
Mais j'connais plein d'gens qui peuvent t'attraper
But I know a lot of people who can catch you
La jeunesse, ça gratte, à la rue, ça s'agrippe
Youth, it scratches, on the street, it clings
Ça cache des armes dans la cave au cas où s'tu fais le cave
It hides weapons in the basement in case you act the fool
Quand j'rappe, j'mets le way
When I rap, I set the way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
I set the way, I set the way, yeah, yeah, yeah, yeah
Quand j'rappe, j'mets le way
When I rap, I set the way
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, I set the way, I set the way, way
Quand j'rappe, j'mets le way
When I rap, I set the way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
I set the way, I set the way, yeah, yeah, yeah, yeah
Quand j'rappe, j'mets le way
When I rap, I set the way
Ah j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, I set the way, I set the way, way
Démarre le quatre temps, les lunettes Décathlon
Start the four-stroke, Decathlon glasses
Moi, j'parle pas quatre langues, toujours fidèle au gang
I don't speak four languages, always loyal to the gang
Colega, faut qu'j'enlève les gaz ou tu régales les couz'?
Colega, do I have to remove the gas or do you treat the cousins?
Oh les gars, sortez pas les gazeuses, sortez pas les douzes
Oh guys, don't take out the gas guns, don't take out the twelves
J'suis bon qu'à faire d'la 'sique, j'suis bon qu'à faire des classiques
I'm only good at making music, I'm only good at making classics
Claquettes D&P, Asics, coup d'boule comme Basile
D&P slippers, Asics, headbutt like Basile
J'tourne et j'ai tourné, j'suis en manque de gasoil
I turn and I have turned, I'm running out of diesel
J'viens d'acheter mon Coca et il est même pas gazeux
I just bought my Coke and it's not even fizzy
J'évite les parasites, j'suis pas là par hasard
I avoid parasites, I'm not here by chance
J'suis par amour, j'suis même pas rasé, j'suis beau
I'm here for love, I'm not even shaved, I'm beautiful
J'suis même plus dans la zone, j'essaie d'ralentir la résine
I'm not even in the zone anymore, I'm trying to slow down the resin
J'en ai vécu des choses, tu peux l'voir dans ma rétine
I've experienced things, you can see it in my retina
Ils veulent tous être bourrés d'thunes, sont pleins d'baratin
They all want to be loaded with money, they're full of bullshit
Studio dès l'matin, j'sors pas trop ma tête
Studio from the morning, I don't show my face too much
J'regarde par la fenêtre, j'vois la journée qui m'attend
I look out the window, I see the day waiting for me
Tu verras pas une photo d'moi dans un bar à tains-p'
You won't see a photo of me in a bar
Tu fais des sous, tu lâches des vues, oh clochard
You make money, you drop views, oh bum
Dans l'rap, j'fais que des roulettes comme Okocha
In rap, I only do spins like Okocha
Ça reste avec moi parce que showcase égale défauchage
It stays with me because showcase equals debauchery
Elle t'a mis dedans sur Insta, tu lui as donné ton coffrage
She put you in on Insta, you gave her your formwork
Prévenez-les, l'année prochaine, j'prends le game en otage
Warn them, next year, I'm taking the game hostage
Vous avez tous pris l'mauvais côté, c'normal que l'bateau fait naufrage
You all took the wrong side, it's normal that the boat is sinking
Quand j'rappe, j'mets le way
When I rap, I set the way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
I set the way, I set the way, yeah, yeah, yeah, yeah
Quand j'rappe, j'mets le way
When I rap, I set the way
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, I set the way, I set the way, way
Quand j'rappe, j'mets le way
When I rap, I set the way
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
I set the way, I set the way, yeah, yeah, yeah, yeah
Quand j'rappe, j'mets le way
When I rap, I set the way
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, I set the way, I set the way, way
Eto muzyka Vladimir Cauchemar
Esta es la música de Vladimir Cauchemar
J'raconte la vie des vieux et la vie des mômes
Hablo de la vida de los viejos y de los niños
Et minimum, sur l'CD, y aura du platinium
Y como mínimo, en el CD, habrá platino
Qu'ce soit au Dôme ou au Vélodrome, faut qu'j'envoie la crème
Ya sea en el Domo o en el Velódromo, tengo que dar lo mejor
J'fais que des crimes, touche maman, j'reviens avec le masque de Scream
Solo cometo crímenes, toca mamá, vuelvo con la máscara de Scream
J'patinais avec la Twingo sous blond platine
Patinaba con el Twingo bajo rubio platino
J'ai pas dit non quand on m'a dit "tiens, fume" devant l'bâtiment
No dije no cuando me dijeron "aquí, fuma" frente al edificio
J'aime pas les gens qui changent de comportement
No me gustan las personas que cambian de comportamiento
Écoute son battement quand ton pote te ment
Escucha su latido cuando tu amigo te miente
On s'dit "à demain", on s'checke la main, on va dodo
Nos decimos "hasta mañana", nos damos la mano, nos vamos a dormir
J'suis pas au chantier mais à cause de rester devant l'ordi, j'ai mal au dos
No estoy en la obra pero por estar frente a la computadora, me duele la espalda
Toujours dans l'périmètre, où j'm'arrête, y a émeute
Siempre en el perímetro, donde me detengo, hay disturbios
J'fais toujours de l'audimat, c'est moi, capuché dans l'Audi mat
Siempre tengo audiencia, soy yo, con capucha en el Audi mate
On m'dit "mais c'est quand que tu t'arrêtes? J'vois ta gueule tous les dix mètres"
Me dicen "¿cuándo vas a parar? Veo tu cara cada diez metros"
Moi, j'reste à ma place pendant qu'toi, tu rêverais d'y être
Yo, me quedo en mi lugar mientras tú, soñarías con estar allí
Et mon cœur à moi, il faut plus que tes dix montres
Y mi corazón, necesita más que tus diez relojes
Si j'vois la femme de mon pote faire la folle, et bah j'lui montre
Si veo a la mujer de mi amigo comportándose mal, pues se lo muestro
Tu m'reconnais, fais pas le fou, j'peux pas t-
Me reconoces, no te hagas el loco, no puedo t-
Mais j'connais plein d'gens qui peuvent t'attraper
Pero conozco a muchas personas que pueden atraparte
La jeunesse, ça gratte, à la rue, ça s'agrippe
La juventud, raspa, en la calle, se aferra
Ça cache des armes dans la cave au cas où s'tu fais le cave
Esconde armas en el sótano por si acaso te haces el tonto
Quand j'rappe, j'mets le way
Cuando rapeo, pongo el ritmo
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Pongo el ritmo, pongo el ritmo, sí, sí, sí, sí
Quand j'rappe, j'mets le way
Cuando rapeo, pongo el ritmo
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, pongo el ritmo, pongo el ritmo, ritmo
Quand j'rappe, j'mets le way
Cuando rapeo, pongo el ritmo
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Pongo el ritmo, pongo el ritmo, sí, sí, sí, sí
Quand j'rappe, j'mets le way
Cuando rapeo, pongo el ritmo
Ah j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, pongo el ritmo, pongo el ritmo, ritmo
Démarre le quatre temps, les lunettes Décathlon
Arranca el cuatro tiempos, las gafas Decathlon
Moi, j'parle pas quatre langues, toujours fidèle au gang
Yo, no hablo cuatro idiomas, siempre fiel a la banda
Colega, faut qu'j'enlève les gaz ou tu régales les couz'?
Colega, ¿tengo que quitar el gas o te encargas tú?
Oh les gars, sortez pas les gazeuses, sortez pas les douzes
Oh chicos, no saquen los gases, no saquen los doce
J'suis bon qu'à faire d'la 'sique, j'suis bon qu'à faire des classiques
Solo soy bueno haciendo música, solo soy bueno haciendo clásicos
Claquettes D&P, Asics, coup d'boule comme Basile
Chanclas D&P, Asics, cabezazo como Basile
J'tourne et j'ai tourné, j'suis en manque de gasoil
Giro y he girado, me falta gasoil
J'viens d'acheter mon Coca et il est même pas gazeux
Acabo de comprar mi Coca y ni siquiera está gaseosa
J'évite les parasites, j'suis pas là par hasard
Evito los parásitos, no estoy aquí por casualidad
J'suis par amour, j'suis même pas rasé, j'suis beau
Estoy por amor, ni siquiera estoy afeitado, soy guapo
J'suis même plus dans la zone, j'essaie d'ralentir la résine
Ya no estoy en la zona, intento reducir la resina
J'en ai vécu des choses, tu peux l'voir dans ma rétine
He vivido muchas cosas, puedes verlo en mi retina
Ils veulent tous être bourrés d'thunes, sont pleins d'baratin
Todos quieren estar llenos de dinero, están llenos de palabrería
Studio dès l'matin, j'sors pas trop ma tête
Estudio desde la mañana, no saco mucho la cabeza
J'regarde par la fenêtre, j'vois la journée qui m'attend
Miro por la ventana, veo el día que me espera
Tu verras pas une photo d'moi dans un bar à tains-p'
No verás una foto mía en un bar de tains-p'
Tu fais des sous, tu lâches des vues, oh clochard
Haces dinero, sueltas vistas, oh vagabundo
Dans l'rap, j'fais que des roulettes comme Okocha
En el rap, solo hago ruletas como Okocha
Ça reste avec moi parce que showcase égale défauchage
Se queda conmigo porque showcase es igual a desenfreno
Elle t'a mis dedans sur Insta, tu lui as donné ton coffrage
Te metió en Insta, le diste tu encofrado
Prévenez-les, l'année prochaine, j'prends le game en otage
Avísenles, el próximo año, tomo el juego como rehén
Vous avez tous pris l'mauvais côté, c'normal que l'bateau fait naufrage
Todos tomaron el lado equivocado, es normal que el barco se hunda
Quand j'rappe, j'mets le way
Cuando rapeo, pongo el ritmo
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Pongo el ritmo, pongo el ritmo, sí, sí, sí, sí
Quand j'rappe, j'mets le way
Cuando rapeo, pongo el ritmo
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, pongo el ritmo, pongo el ritmo, ritmo
Quand j'rappe, j'mets le way
Cuando rapeo, pongo el ritmo
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Pongo el ritmo, pongo el ritmo, sí, sí, sí, sí
Quand j'rappe, j'mets le way
Cuando rapeo, pongo el ritmo
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, pongo el ritmo, pongo el ritmo, ritmo
Eto muzyka Vladimir Cauchemar
Das ist die Musik von Vladimir Cauchemar
J'raconte la vie des vieux et la vie des mômes
Ich erzähle vom Leben der Alten und dem Leben der Kinder
Et minimum, sur l'CD, y aura du platinium
Und mindestens auf der CD wird es Platin geben
Qu'ce soit au Dôme ou au Vélodrome, faut qu'j'envoie la crème
Ob im Dome oder im Velodrome, ich muss die Sahne liefern
J'fais que des crimes, touche maman, j'reviens avec le masque de Scream
Ich begehe nur Verbrechen, berühre Mama, ich komme mit der Scream-Maske zurück
J'patinais avec la Twingo sous blond platine
Ich bin mit der Twingo unter blondem Platin gefahren
J'ai pas dit non quand on m'a dit "tiens, fume" devant l'bâtiment
Ich habe nicht nein gesagt, als man mir sagte „hier, rauch“ vor dem Gebäude
J'aime pas les gens qui changent de comportement
Ich mag keine Leute, die ihr Verhalten ändern
Écoute son battement quand ton pote te ment
Hör auf seinen Herzschlag, wenn dein Freund dich anlügt
On s'dit "à demain", on s'checke la main, on va dodo
Wir sagen „bis morgen“, wir checken die Hand, wir gehen schlafen
J'suis pas au chantier mais à cause de rester devant l'ordi, j'ai mal au dos
Ich bin nicht auf der Baustelle, aber wegen des Sitzens vor dem Computer habe ich Rückenschmerzen
Toujours dans l'périmètre, où j'm'arrête, y a émeute
Immer im Umkreis, wo ich anhalte, gibt es Aufruhr
J'fais toujours de l'audimat, c'est moi, capuché dans l'Audi mat
Ich mache immer noch Quoten, das bin ich, mit Kapuze in der matten Audi
On m'dit "mais c'est quand que tu t'arrêtes? J'vois ta gueule tous les dix mètres"
Man sagt mir „aber wann hörst du auf? Ich sehe dein Gesicht alle zehn Meter“
Moi, j'reste à ma place pendant qu'toi, tu rêverais d'y être
Ich bleibe an meinem Platz, während du davon träumst, dort zu sein
Et mon cœur à moi, il faut plus que tes dix montres
Und mein Herz, es braucht mehr als deine zehn Uhren
Si j'vois la femme de mon pote faire la folle, et bah j'lui montre
Wenn ich die Frau meines Freundes verrückt sehe, zeige ich es ihr
Tu m'reconnais, fais pas le fou, j'peux pas t-
Du erkennst mich, spiel nicht den Verrückten, ich kann dich nicht fangen
Mais j'connais plein d'gens qui peuvent t'attraper
Aber ich kenne viele Leute, die dich fangen können
La jeunesse, ça gratte, à la rue, ça s'agrippe
Die Jugend, das kratzt, auf der Straße, das klammert sich fest
Ça cache des armes dans la cave au cas où s'tu fais le cave
Es versteckt Waffen im Keller für den Fall, dass du den Dummkopf spielst
Quand j'rappe, j'mets le way
Wenn ich rappe, bringe ich den Weg
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Ich bringe den Weg, ich bringe den Weg, ja, ja, ja, ja
Quand j'rappe, j'mets le way
Wenn ich rappe, bringe ich den Weg
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, ich bringe den Weg, ich bringe den Weg, Weg
Quand j'rappe, j'mets le way
Wenn ich rappe, bringe ich den Weg
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Ich bringe den Weg, ich bringe den Weg, ja, ja, ja, ja
Quand j'rappe, j'mets le way
Wenn ich rappe, bringe ich den Weg
Ah j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, ich bringe den Weg, ich bringe den Weg, Weg
Démarre le quatre temps, les lunettes Décathlon
Starte den Viertakt, die Decathlon-Brille
Moi, j'parle pas quatre langues, toujours fidèle au gang
Ich spreche keine vier Sprachen, immer treu zur Gang
Colega, faut qu'j'enlève les gaz ou tu régales les couz'?
Colega, muss ich das Gas abstellen oder versorgst du die Cousins?
Oh les gars, sortez pas les gazeuses, sortez pas les douzes
Oh Jungs, holt nicht die Tränengasflaschen raus, holt nicht die Zwölfer raus
J'suis bon qu'à faire d'la 'sique, j'suis bon qu'à faire des classiques
Ich bin nur gut im Musikmachen, ich bin nur gut im Klassiker machen
Claquettes D&P, Asics, coup d'boule comme Basile
D&P Flip-Flops, Asics, Kopfstoß wie Basile
J'tourne et j'ai tourné, j'suis en manque de gasoil
Ich drehe und habe gedreht, ich habe Benzinmangel
J'viens d'acheter mon Coca et il est même pas gazeux
Ich habe gerade meine Cola gekauft und sie ist nicht mal sprudelnd
J'évite les parasites, j'suis pas là par hasard
Ich vermeide Parasiten, ich bin nicht zufällig hier
J'suis par amour, j'suis même pas rasé, j'suis beau
Ich bin aus Liebe hier, ich bin nicht mal rasiert, ich bin schön
J'suis même plus dans la zone, j'essaie d'ralentir la résine
Ich bin nicht mal mehr in der Zone, ich versuche, das Harz zu verlangsamen
J'en ai vécu des choses, tu peux l'voir dans ma rétine
Ich habe viele Dinge erlebt, du kannst es in meiner Netzhaut sehen
Ils veulent tous être bourrés d'thunes, sont pleins d'baratin
Sie alle wollen voller Geld sein, sie sind voller Geschwätz
Studio dès l'matin, j'sors pas trop ma tête
Studio ab dem Morgen, ich zeige mein Gesicht nicht zu viel
J'regarde par la fenêtre, j'vois la journée qui m'attend
Ich schaue aus dem Fenster, ich sehe den Tag, der mich erwartet
Tu verras pas une photo d'moi dans un bar à tains-p'
Du wirst kein Foto von mir in einer Bar sehen
Tu fais des sous, tu lâches des vues, oh clochard
Du machst Geld, du lässt die Ansichten fallen, oh Penner
Dans l'rap, j'fais que des roulettes comme Okocha
Im Rap mache ich nur Roulette wie Okocha
Ça reste avec moi parce que showcase égale défauchage
Es bleibt bei mir, weil Showcase gleich Ausschweifung ist
Elle t'a mis dedans sur Insta, tu lui as donné ton coffrage
Sie hat dich auf Insta reingesteckt, du hast ihr dein Gerüst gegeben
Prévenez-les, l'année prochaine, j'prends le game en otage
Warnen Sie sie, nächstes Jahr nehme ich das Spiel als Geisel
Vous avez tous pris l'mauvais côté, c'normal que l'bateau fait naufrage
Ihr habt alle die falsche Seite genommen, kein Wunder, dass das Schiff untergeht
Quand j'rappe, j'mets le way
Wenn ich rappe, bringe ich den Weg
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Ich bringe den Weg, ich bringe den Weg, ja, ja, ja, ja
Quand j'rappe, j'mets le way
Wenn ich rappe, bringe ich den Weg
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, ich bringe den Weg, ich bringe den Weg, Weg
Quand j'rappe, j'mets le way
Wenn ich rappe, bringe ich den Weg
J'mets le way, j'mets le way, ouais, ouais, ouais, ouais
Ich bringe den Weg, ich bringe den Weg, ja, ja, ja, ja
Quand j'rappe, j'mets le way
Wenn ich rappe, bringe ich den Weg
Ah, j'mets le way, j'mets le way, way
Ah, ich bringe den Weg, ich bringe den Weg, Weg

Curiosità sulla canzone Je mets le way di JUL

Quando è stata rilasciata la canzone “Je mets le way” di JUL?
La canzone Je mets le way è stata rilasciata nel 2019, nell’album “C'est Pas des LOL”.
Chi ha composto la canzone “Je mets le way” di di JUL?
La canzone “Je mets le way” di di JUL è stata composta da Julien Mari.

Canzoni più popolari di JUL

Altri artisti di Trap