La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
J'rappe le béton
Tu veux me refaire la zeuh, laisse ber-tom
J'cabre à trois, à deux, j'tiens le guidon, crapule en trois litres deux
Mon sac j'vide, il était temps, j'pense à toi fils de
Là j'suis dedans, le Bon Dieu m'guide très souvent
Ça va mieux, j'revois mes potes en coup de vent
Ils m'font la bise les gens, j'sais pas pourquoi
T'es là pour moi, j'suis là pour toi
Que tu sois un pauvre ou un riche
Ou un mec qui a plus de famille
J'représente tout le monde
Du plus petit à la plus grande mamie
J'aime pas perdre, moi j't'ai laissé gagner
Parle moi mal sur Facebook, j'te banni
On s'cachait au tiek', t'étais pas né
On représente La Puenta, jusqu'au Panier
Trop de paroles de racistes
Trop de potos aux assises
Je t'aimais bien, tu m'as oublié du jour au lendemain comme ça, classique
J'ai sué pour ma paire d'Asics, j'ai sué pour avoir une Féfé
P'tit pédé, tu comptes souvent le bien, mais tu comptes jamais le mal que t'as fait
J'sors de geôle, les lacets défaits, défaits
Fuck le maire et même le préfet, préfet
Mais dis-moi qui veut nous baiser, baiser?
Assez d'ces bâtards qui se sentent aisés
Mal aimé par les jaloux, je doute de la réussite
Faut pas se plaindre, c'est normal frérot que le malheur réssuscite
Faut rester lucide, ah ouais j'hallucine
Il fait style c'est le sang, il veut baiser sa cou-
Moi j'suis comme une feuille, elle tombe un jour
Mais elle repousse car le soleil s'lève toujours
Pour les gens ghetto, ou coincés dans l'four
Fais gaffe si tu voles une caisse, ça va attirer les schmitts
Hop, un client, plaquette, chacun son tour
Gros, c'est à celui qui a l'plus bon shit
Tu frappes des gens qui font pitié
Pour être l'exemple à la cité
Tout l'monde te suce pour tchi'
Parce que t'es un gros fatigué
Pour les folles, c'est la mort ou tchitchi
Tu parles plus quand j'suis en di-di
Quand j'suis pas bien, dis-moi ou t'étais
Faut défendre l'équipe comme Umtiti
Tu peux passer au tiek', j'y suis
J'fais du rap, pas du Ju-jitsu
J'représente ma team qui m'suit
J'vous dis qu'j'vous aime, j'fais des bisous
Et je gère l'équipe comme Zizou
Les jaloux diront que j'paye mes vues
Parce que 2016, j'les ai rendu fous
Sur pépé, à force mes albums j'les compte plus
En m'rabaissant, ils me font de la pub
D'ailleurs, j'fuck tous ces articles
D'façon bientôt il m'verront plus
J'serais loin, plus loin que l'Antarctique
J'mets pas de jean, j'suis en survêt'
Pour cabrer tu m'verras en D'Or et de Platine aux Victoires de la musique
J'suis resté humble, pour eux c'est du cirque
Si demain j'fais un R1, il m'dit "eh j'vais au cycle" (en couille)
Prépare toi à bien viser si y'a embrouille
On sait jamais tant demain ça part en couilles
Quand j'suis au mic', ça m'détend, j'sais plus c'que j'pense
Y'a trop de fakes qui m'insultent et sur mon son dansent
T'as fais l'traître ça s'voit pas, gros ça s'entend
Et sur l'autoroute je pense à tout en descendant
La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
La crise au tiek' mec, mec
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
Crise au tiek' mec, Ju-Ju-Jul, 2017, on arrive, ça va péter sur Pépé, ha
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vroum-Vroum, ecco Jul che è passato
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
Sono sempre qui, parlano di me al passato
J'rappe le béton
Rappo il cemento
Tu veux me refaire la zeuh, laisse ber-tom
Vuoi rifarmi la zeuh, lascia ber-tom
J'cabre à trois, à deux, j'tiens le guidon, crapule en trois litres deux
Mi impenna a tre, a due, tengo il manubrio, delinquente in tre litri due
Mon sac j'vide, il était temps, j'pense à toi fils de
Il mio sacco svuoto, era ora, penso a te figlio di
Là j'suis dedans, le Bon Dieu m'guide très souvent
Ora ci sono dentro, il Buon Dio mi guida molto spesso
Ça va mieux, j'revois mes potes en coup de vent
Sta meglio, rivedo i miei amici in un soffio di vento
Ils m'font la bise les gens, j'sais pas pourquoi
Mi danno il bacio le persone, non so perché
T'es là pour moi, j'suis là pour toi
Sei qui per me, io sono qui per te
Que tu sois un pauvre ou un riche
Che tu sia un povero o un ricco
Ou un mec qui a plus de famille
O un ragazzo che non ha più famiglia
J'représente tout le monde
Rappresento tutti
Du plus petit à la plus grande mamie
Dal più piccolo alla più grande nonna
J'aime pas perdre, moi j't'ai laissé gagner
Non mi piace perdere, io ti ho lasciato vincere
Parle moi mal sur Facebook, j'te banni
Parlami male su Facebook, ti banno
On s'cachait au tiek', t'étais pas né
Ci nascondevamo al tiek', non eri nato
On représente La Puenta, jusqu'au Panier
Rappresentiamo La Puenta, fino al Panier
Trop de paroles de racistes
Troppe parole di razzisti
Trop de potos aux assises
Troppi amici in prigione
Je t'aimais bien, tu m'as oublié du jour au lendemain comme ça, classique
Ti volevo bene, mi hai dimenticato dal giorno alla notte così, classico
J'ai sué pour ma paire d'Asics, j'ai sué pour avoir une Féfé
Ho sudato per il mio paio di Asics, ho sudato per avere una Féfé
P'tit pédé, tu comptes souvent le bien, mais tu comptes jamais le mal que t'as fait
Piccolo pederasta, conti spesso il bene, ma non conti mai il male che hai fatto
J'sors de geôle, les lacets défaits, défaits
Esco di galera, le stringhe sciolte, sciolte
Fuck le maire et même le préfet, préfet
Fanculo il sindaco e anche il prefetto, prefetto
Mais dis-moi qui veut nous baiser, baiser?
Ma dimmi chi vuole fotterci, fotterci?
Assez d'ces bâtards qui se sentent aisés
Basta con questi bastardi che si sentono a loro agio
Mal aimé par les jaloux, je doute de la réussite
Mal amato dai gelosi, dubito del successo
Faut pas se plaindre, c'est normal frérot que le malheur réssuscite
Non bisogna lamentarsi, è normale fratello che la sventura risorga
Faut rester lucide, ah ouais j'hallucine
Bisogna rimanere lucidi, ah sì allucino
Il fait style c'est le sang, il veut baiser sa cou-
Fa finta che è il sangue, vuole scopare la sua co-
Moi j'suis comme une feuille, elle tombe un jour
Io sono come una foglia, cade un giorno
Mais elle repousse car le soleil s'lève toujours
Ma ricresce perché il sole sorge sempre
Pour les gens ghetto, ou coincés dans l'four
Per la gente del ghetto, o intrappolata nel forno
Fais gaffe si tu voles une caisse, ça va attirer les schmitts
Fai attenzione se rubi una macchina, attirerà i poliziotti
Hop, un client, plaquette, chacun son tour
Hop, un cliente, placca, a turno
Gros, c'est à celui qui a l'plus bon shit
Grosso, è a chi ha la roba più buona
Tu frappes des gens qui font pitié
Picchi gente che fa pena
Pour être l'exemple à la cité
Per essere l'esempio nella città
Tout l'monde te suce pour tchi'
Tutti ti succhiano per niente
Parce que t'es un gros fatigué
Perché sei un grosso stanco
Pour les folles, c'est la mort ou tchitchi
Per le pazze, è la morte o tchitchi
Tu parles plus quand j'suis en di-di
Non parli più quando sono in di-di
Quand j'suis pas bien, dis-moi ou t'étais
Quando non sto bene, dimmi dove eri
Faut défendre l'équipe comme Umtiti
Bisogna difendere la squadra come Umtiti
Tu peux passer au tiek', j'y suis
Puoi passare al tiek', ci sono
J'fais du rap, pas du Ju-jitsu
Faccio rap, non Ju-jitsu
J'représente ma team qui m'suit
Rappresento la mia squadra che mi segue
J'vous dis qu'j'vous aime, j'fais des bisous
Vi dico che vi amo, faccio baci
Et je gère l'équipe comme Zizou
E gestisco la squadra come Zizou
Les jaloux diront que j'paye mes vues
I gelosi diranno che pago le mie visualizzazioni
Parce que 2016, j'les ai rendu fous
Perché nel 2016, li ho resi pazzi
Sur pépé, à force mes albums j'les compte plus
Su pépé, alla fine non conto più i miei album
En m'rabaissant, ils me font de la pub
Sminuendomi, mi fanno pubblicità
D'ailleurs, j'fuck tous ces articles
Tra l'altro, fanculo tutti questi articoli
D'façon bientôt il m'verront plus
Comunque presto non mi vedranno più
J'serais loin, plus loin que l'Antarctique
Sarò lontano, più lontano dell'Antartide
J'mets pas de jean, j'suis en survêt'
Non metto jeans, sono in tuta
Pour cabrer tu m'verras en D'Or et de Platine aux Victoires de la musique
Per impennare mi vedrai in Oro e Platino ai Victoires de la musique
J'suis resté humble, pour eux c'est du cirque
Sono rimasto umile, per loro è un circo
Si demain j'fais un R1, il m'dit "eh j'vais au cycle" (en couille)
Se domani faccio un R1, mi dice "eh vado in bicicletta" (in culo)
Prépare toi à bien viser si y'a embrouille
Preparati a mirare bene se c'è rissa
On sait jamais tant demain ça part en couilles
Non si sa mai domani potrebbe andare a puttane
Quand j'suis au mic', ça m'détend, j'sais plus c'que j'pense
Quando sono al microfono, mi rilasso, non so più cosa penso
Y'a trop de fakes qui m'insultent et sur mon son dansent
Ci sono troppi falsi che mi insultano e ballano sulla mia canzone
T'as fais l'traître ça s'voit pas, gros ça s'entend
Hai fatto il traditore non si vede, grosso si sente
Et sur l'autoroute je pense à tout en descendant
E sull'autostrada penso a tutto mentre scendo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
La crise au tiek' mec, mec
La crisi al tiek' ragazzo, ragazzo
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vroum-Vroum, ecco Jul che è passato
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
Sono sempre qui, parlano di me al passato
Crise au tiek' mec, Ju-Ju-Jul, 2017, on arrive, ça va péter sur Pépé, ha
Crisi al tiek' ragazzo, Ju-Ju-Jul, 2017, arriviamo, sta per scoppiare su Pépé, ah
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vrum-Vrum, lá é o Jul que passou
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
Eu ainda estou aqui, eles falam de mim no passado
J'rappe le béton
Eu canto o concreto
Tu veux me refaire la zeuh, laisse ber-tom
Você quer me refazer a erva, deixa quieto
J'cabre à trois, à deux, j'tiens le guidon, crapule en trois litres deux
Eu empino a moto a três, a dois, seguro o guidão, bandido em três litros dois
Mon sac j'vide, il était temps, j'pense à toi fils de
Esvazio minha bolsa, já era hora, penso em você filho de
Là j'suis dedans, le Bon Dieu m'guide très souvent
Agora estou dentro, Deus me guia frequentemente
Ça va mieux, j'revois mes potes en coup de vent
Está melhor, vejo meus amigos rapidamente
Ils m'font la bise les gens, j'sais pas pourquoi
As pessoas me cumprimentam, não sei por quê
T'es là pour moi, j'suis là pour toi
Você está aqui para mim, eu estou aqui para você
Que tu sois un pauvre ou un riche
Seja você pobre ou rico
Ou un mec qui a plus de famille
Ou um cara que não tem mais família
J'représente tout le monde
Eu represento todo mundo
Du plus petit à la plus grande mamie
Do menor ao mais velho
J'aime pas perdre, moi j't'ai laissé gagner
Eu não gosto de perder, eu te deixei ganhar
Parle moi mal sur Facebook, j'te banni
Fale mal de mim no Facebook, eu te bano
On s'cachait au tiek', t'étais pas né
Nós nos escondíamos no tiek', você não tinha nascido
On représente La Puenta, jusqu'au Panier
Nós representamos La Puenta, até o Panier
Trop de paroles de racistes
Muitas palavras de racistas
Trop de potos aux assises
Muitos amigos nos tribunais
Je t'aimais bien, tu m'as oublié du jour au lendemain comme ça, classique
Eu gostava de você, você me esqueceu de um dia para o outro assim, clássico
J'ai sué pour ma paire d'Asics, j'ai sué pour avoir une Féfé
Eu suei para ter meu par de Asics, suei para ter uma Ferrari
P'tit pédé, tu comptes souvent le bien, mais tu comptes jamais le mal que t'as fait
Pequeno gay, você conta frequentemente o bem, mas nunca conta o mal que fez
J'sors de geôle, les lacets défaits, défaits
Saio da prisão, os cadarços desamarrados, desamarrados
Fuck le maire et même le préfet, préfet
Foda-se o prefeito e até o prefeito, prefeito
Mais dis-moi qui veut nous baiser, baiser?
Mas me diga quem quer nos foder, foder?
Assez d'ces bâtards qui se sentent aisés
Chega desses bastardos que se sentem à vontade
Mal aimé par les jaloux, je doute de la réussite
Mal amado pelos invejosos, duvido do sucesso
Faut pas se plaindre, c'est normal frérot que le malheur réssuscite
Não devemos reclamar, é normal irmão que a infelicidade ressuscite
Faut rester lucide, ah ouais j'hallucine
Devemos permanecer lúcidos, ah sim eu estou alucinando
Il fait style c'est le sang, il veut baiser sa cou-
Ele finge que é sangue, ele quer foder sua co-
Moi j'suis comme une feuille, elle tombe un jour
Eu sou como uma folha, ela cai um dia
Mais elle repousse car le soleil s'lève toujours
Mas ela cresce de novo porque o sol sempre nasce
Pour les gens ghetto, ou coincés dans l'four
Para as pessoas do gueto, ou presas no forno
Fais gaffe si tu voles une caisse, ça va attirer les schmitts
Cuidado se você roubar um carro, vai atrair os policiais
Hop, un client, plaquette, chacun son tour
Hop, um cliente, placa, cada um na sua vez
Gros, c'est à celui qui a l'plus bon shit
Cara, é para quem tem a melhor erva
Tu frappes des gens qui font pitié
Você bate em pessoas que dão pena
Pour être l'exemple à la cité
Para ser o exemplo na cidade
Tout l'monde te suce pour tchi'
Todo mundo te chupa por nada
Parce que t'es un gros fatigué
Porque você é um grande cansado
Pour les folles, c'est la mort ou tchitchi
Para as loucas, é a morte ou tchitchi
Tu parles plus quand j'suis en di-di
Você não fala mais quando estou em di-di
Quand j'suis pas bien, dis-moi ou t'étais
Quando não estou bem, me diga onde você estava
Faut défendre l'équipe comme Umtiti
Precisamos defender a equipe como Umtiti
Tu peux passer au tiek', j'y suis
Você pode passar no tiek', eu estou lá
J'fais du rap, pas du Ju-jitsu
Eu faço rap, não Ju-jitsu
J'représente ma team qui m'suit
Eu represento minha equipe que me segue
J'vous dis qu'j'vous aime, j'fais des bisous
Eu digo que amo vocês, dou beijos
Et je gère l'équipe comme Zizou
E eu gerencio a equipe como Zizou
Les jaloux diront que j'paye mes vues
Os invejosos dirão que eu pago minhas visualizações
Parce que 2016, j'les ai rendu fous
Porque em 2016, eu os deixei loucos
Sur pépé, à force mes albums j'les compte plus
Sobre o vovô, eu nem conto mais meus álbuns
En m'rabaissant, ils me font de la pub
Ao me rebaixar, eles me fazem publicidade
D'ailleurs, j'fuck tous ces articles
Aliás, eu fodo todos esses artigos
D'façon bientôt il m'verront plus
De qualquer forma, logo eles não me verão mais
J'serais loin, plus loin que l'Antarctique
Eu estarei longe, mais longe que a Antártica
J'mets pas de jean, j'suis en survêt'
Eu não uso jeans, estou de moletom
Pour cabrer tu m'verras en D'Or et de Platine aux Victoires de la musique
Para empinar você me verá em Ouro e Platina nas Vitórias da Música
J'suis resté humble, pour eux c'est du cirque
Eu permaneci humilde, para eles é um circo
Si demain j'fais un R1, il m'dit "eh j'vais au cycle" (en couille)
Se amanhã eu fizer um R1, ele me diz "ei, vou de bicicleta" (em confusão)
Prépare toi à bien viser si y'a embrouille
Prepare-se para mirar bem se houver confusão
On sait jamais tant demain ça part en couilles
Nunca se sabe, amanhã pode dar merda
Quand j'suis au mic', ça m'détend, j'sais plus c'que j'pense
Quando estou no microfone, me relaxa, não sei mais o que penso
Y'a trop de fakes qui m'insultent et sur mon son dansent
Há muitos falsos que me insultam e dançam com minha música
T'as fais l'traître ça s'voit pas, gros ça s'entend
Você traiu, não se vê, cara, se ouve
Et sur l'autoroute je pense à tout en descendant
E na autoestrada eu penso em tudo enquanto desço
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
La crise au tiek' mec, mec
A crise no tiek' cara, cara
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vrum-Vrum, lá é o Jul que passou
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
Eu ainda estou aqui, eles falam de mim no passado
Crise au tiek' mec, Ju-Ju-Jul, 2017, on arrive, ça va péter sur Pépé, ha
Crise no tiek' cara, Ju-Ju-Jul, 2017, estamos chegando, vai explodir no Vovô, ha
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vroom-Vroom, there it's Jul who passed
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
I'm still here, they talk about me in the past
J'rappe le béton
I rap the concrete
Tu veux me refaire la zeuh, laisse ber-tom
You want to redo the weed, let it go
J'cabre à trois, à deux, j'tiens le guidon, crapule en trois litres deux
I rear up at three, at two, I hold the handlebars, crook in three liters two
Mon sac j'vide, il était temps, j'pense à toi fils de
My bag I empty, it was time, I think of you son of
Là j'suis dedans, le Bon Dieu m'guide très souvent
There I'm in it, the Good Lord guides me very often
Ça va mieux, j'revois mes potes en coup de vent
It's better, I see my friends in a gust of wind
Ils m'font la bise les gens, j'sais pas pourquoi
People kiss me, I don't know why
T'es là pour moi, j'suis là pour toi
You're there for me, I'm there for you
Que tu sois un pauvre ou un riche
Whether you're a poor or a rich
Ou un mec qui a plus de famille
Or a guy who has no more family
J'représente tout le monde
I represent everyone
Du plus petit à la plus grande mamie
From the smallest to the oldest granny
J'aime pas perdre, moi j't'ai laissé gagner
I don't like to lose, I let you win
Parle moi mal sur Facebook, j'te banni
Talk to me badly on Facebook, I ban you
On s'cachait au tiek', t'étais pas né
We were hiding at the tiek', you weren't born
On représente La Puenta, jusqu'au Panier
We represent La Puenta, to the Basket
Trop de paroles de racistes
Too many racist words
Trop de potos aux assises
Too many buddies in court
Je t'aimais bien, tu m'as oublié du jour au lendemain comme ça, classique
I liked you, you forgot me overnight like that, classic
J'ai sué pour ma paire d'Asics, j'ai sué pour avoir une Féfé
I sweated for my pair of Asics, I sweated to have a Féfé
P'tit pédé, tu comptes souvent le bien, mais tu comptes jamais le mal que t'as fait
Little fag, you often count the good, but you never count the harm you've done
J'sors de geôle, les lacets défaits, défaits
I'm out of jail, the laces undone, undone
Fuck le maire et même le préfet, préfet
Fuck the mayor and even the prefect, prefect
Mais dis-moi qui veut nous baiser, baiser?
But tell me who wants to fuck us, fuck?
Assez d'ces bâtards qui se sentent aisés
Enough of these bastards who feel at ease
Mal aimé par les jaloux, je doute de la réussite
Unloved by the jealous, I doubt success
Faut pas se plaindre, c'est normal frérot que le malheur réssuscite
Don't complain, it's normal bro that misfortune resurrects
Faut rester lucide, ah ouais j'hallucine
You have to stay lucid, oh yeah I'm hallucinating
Il fait style c'est le sang, il veut baiser sa cou-
He pretends it's blood, he wants to fuck his co-
Moi j'suis comme une feuille, elle tombe un jour
I'm like a leaf, it falls one day
Mais elle repousse car le soleil s'lève toujours
But it grows back because the sun always rises
Pour les gens ghetto, ou coincés dans l'four
For the ghetto people, or stuck in the oven
Fais gaffe si tu voles une caisse, ça va attirer les schmitts
Be careful if you steal a car, it will attract the cops
Hop, un client, plaquette, chacun son tour
Hop, a customer, tablet, each in turn
Gros, c'est à celui qui a l'plus bon shit
Big, it's to the one who has the best shit
Tu frappes des gens qui font pitié
You hit people who are pitiful
Pour être l'exemple à la cité
To be the example in the city
Tout l'monde te suce pour tchi'
Everyone sucks you for nothing
Parce que t'es un gros fatigué
Because you're a big tired
Pour les folles, c'est la mort ou tchitchi
For the crazy, it's death or tchitchi
Tu parles plus quand j'suis en di-di
You don't talk anymore when I'm in di-di
Quand j'suis pas bien, dis-moi ou t'étais
When I'm not well, tell me where you were
Faut défendre l'équipe comme Umtiti
You have to defend the team like Umtiti
Tu peux passer au tiek', j'y suis
You can come to the tiek', I'm there
J'fais du rap, pas du Ju-jitsu
I do rap, not Ju-jitsu
J'représente ma team qui m'suit
I represent my team who follows me
J'vous dis qu'j'vous aime, j'fais des bisous
I tell you I love you, I give kisses
Et je gère l'équipe comme Zizou
And I manage the team like Zizou
Les jaloux diront que j'paye mes vues
The jealous will say that I pay my views
Parce que 2016, j'les ai rendu fous
Because 2016, I drove them crazy
Sur pépé, à force mes albums j'les compte plus
On grandpa, I can't count my albums anymore
En m'rabaissant, ils me font de la pub
By belittling me, they give me publicity
D'ailleurs, j'fuck tous ces articles
By the way, I fuck all these articles
D'façon bientôt il m'verront plus
Anyway soon they won't see me anymore
J'serais loin, plus loin que l'Antarctique
I'll be far, farther than Antarctica
J'mets pas de jean, j'suis en survêt'
I don't wear jeans, I'm in tracksuit
Pour cabrer tu m'verras en D'Or et de Platine aux Victoires de la musique
To rear up you'll see me in Gold and Platinum at the Victoires de la musique
J'suis resté humble, pour eux c'est du cirque
I stayed humble, for them it's a circus
Si demain j'fais un R1, il m'dit "eh j'vais au cycle" (en couille)
If tomorrow I do a R1, he tells me "eh I'm going to the cycle" (in balls)
Prépare toi à bien viser si y'a embrouille
Get ready to aim well if there's trouble
On sait jamais tant demain ça part en couilles
You never know so much tomorrow it goes balls
Quand j'suis au mic', ça m'détend, j'sais plus c'que j'pense
When I'm at the mic', it relaxes me, I don't know what I think
Y'a trop de fakes qui m'insultent et sur mon son dansent
There are too many fakes who insult me and dance on my sound
T'as fais l'traître ça s'voit pas, gros ça s'entend
You did the traitor it doesn't show, big it's heard
Et sur l'autoroute je pense à tout en descendant
And on the highway I think about everything while going down
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
La crise au tiek' mec, mec
The crisis at the tiek' dude, dude
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vroom-Vroom, there it's Jul who passed
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
I'm still here, they talk about me in the past
Crise au tiek' mec, Ju-Ju-Jul, 2017, on arrive, ça va péter sur Pépé, ha
Crisis at the tiek' dude, Ju-Ju-Jul, 2017, we're coming, it's going to blow up on Grandpa, ha
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vroum-Vroum, ahí pasó Jul
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
Siempre estoy aquí, hablan de mí en pasado
J'rappe le béton
Rapeo el concreto
Tu veux me refaire la zeuh, laisse ber-tom
Quieres rehacerme la hierba, deja ber-tom
J'cabre à trois, à deux, j'tiens le guidon, crapule en trois litres deux
Cabalgo a tres, a dos, sostengo el manillar, canalla en tres litros dos
Mon sac j'vide, il était temps, j'pense à toi fils de
Mi bolsa vacío, era hora, pienso en ti hijo de
Là j'suis dedans, le Bon Dieu m'guide très souvent
Ahí estoy dentro, Dios me guía muy a menudo
Ça va mieux, j'revois mes potes en coup de vent
Estoy mejor, veo a mis amigos de pasada
Ils m'font la bise les gens, j'sais pas pourquoi
La gente me besa, no sé por qué
T'es là pour moi, j'suis là pour toi
Estás aquí para mí, estoy aquí para ti
Que tu sois un pauvre ou un riche
Ya seas pobre o rico
Ou un mec qui a plus de famille
O un chico que ya no tiene familia
J'représente tout le monde
Represento a todo el mundo
Du plus petit à la plus grande mamie
Desde el más pequeño hasta la abuela más grande
J'aime pas perdre, moi j't'ai laissé gagner
No me gusta perder, te dejé ganar
Parle moi mal sur Facebook, j'te banni
Háblame mal en Facebook, te baneo
On s'cachait au tiek', t'étais pas né
Nos escondíamos en el tiek', no habías nacido
On représente La Puenta, jusqu'au Panier
Representamos La Puenta, hasta el Panier
Trop de paroles de racistes
Demasiadas palabras de racistas
Trop de potos aux assises
Demasiados amigos en el banquillo
Je t'aimais bien, tu m'as oublié du jour au lendemain comme ça, classique
Me gustabas, me olvidaste de la noche a la mañana así, clásico
J'ai sué pour ma paire d'Asics, j'ai sué pour avoir une Féfé
Sudé por mi par de Asics, sudé por tener un Féfé
P'tit pédé, tu comptes souvent le bien, mais tu comptes jamais le mal que t'as fait
Pequeño marica, a menudo cuentas lo bueno, pero nunca cuentas el mal que has hecho
J'sors de geôle, les lacets défaits, défaits
Salgo de la cárcel, los cordones desatados, desatados
Fuck le maire et même le préfet, préfet
Joder al alcalde e incluso al prefecto, prefecto
Mais dis-moi qui veut nous baiser, baiser?
Pero dime quién quiere jodernos, jodernos?
Assez d'ces bâtards qui se sentent aisés
Basta de estos bastardos que se sienten cómodos
Mal aimé par les jaloux, je doute de la réussite
Mal amado por los celosos, dudo del éxito
Faut pas se plaindre, c'est normal frérot que le malheur réssuscite
No hay que quejarse, es normal hermano que la desgracia resucite
Faut rester lucide, ah ouais j'hallucine
Hay que mantenerse lúcido, ah sí alucino
Il fait style c'est le sang, il veut baiser sa cou-
Finge que es sangre, quiere joder a su co-
Moi j'suis comme une feuille, elle tombe un jour
Yo soy como una hoja, cae un día
Mais elle repousse car le soleil s'lève toujours
Pero vuelve a crecer porque el sol siempre sale
Pour les gens ghetto, ou coincés dans l'four
Para la gente del gueto, o atrapados en el horno
Fais gaffe si tu voles une caisse, ça va attirer les schmitts
Ten cuidado si robas un coche, va a atraer a los policías
Hop, un client, plaquette, chacun son tour
Hop, un cliente, placa, cada uno su turno
Gros, c'est à celui qui a l'plus bon shit
Gordo, es para el que tiene la mejor mierda
Tu frappes des gens qui font pitié
Golpeas a gente que da pena
Pour être l'exemple à la cité
Para ser el ejemplo en la ciudad
Tout l'monde te suce pour tchi'
Todo el mundo te chupa por nada
Parce que t'es un gros fatigué
Porque eres un gran cansado
Pour les folles, c'est la mort ou tchitchi
Para las locas, es la muerte o tchitchi
Tu parles plus quand j'suis en di-di
No hablas más cuando estoy en di-di
Quand j'suis pas bien, dis-moi ou t'étais
Cuando no estoy bien, dime dónde estabas
Faut défendre l'équipe comme Umtiti
Hay que defender al equipo como Umtiti
Tu peux passer au tiek', j'y suis
Puedes pasar por el tiek', estoy allí
J'fais du rap, pas du Ju-jitsu
Hago rap, no Ju-jitsu
J'représente ma team qui m'suit
Represento a mi equipo que me sigue
J'vous dis qu'j'vous aime, j'fais des bisous
Les digo que los amo, doy besos
Et je gère l'équipe comme Zizou
Y dirijo el equipo como Zizou
Les jaloux diront que j'paye mes vues
Los celosos dirán que pago mis vistas
Parce que 2016, j'les ai rendu fous
Porque en 2016, los volví locos
Sur pépé, à force mes albums j'les compte plus
Sobre el abuelo, ya no cuento mis álbumes
En m'rabaissant, ils me font de la pub
Al rebajarme, me hacen publicidad
D'ailleurs, j'fuck tous ces articles
Por cierto, jodo a todos estos artículos
D'façon bientôt il m'verront plus
De todos modos, pronto no me verán más
J'serais loin, plus loin que l'Antarctique
Estaré lejos, más lejos que la Antártida
J'mets pas de jean, j'suis en survêt'
No uso jeans, estoy en chándal
Pour cabrer tu m'verras en D'Or et de Platine aux Victoires de la musique
Para cabrear me verás en Oro y Platino en los Victoires de la musique
J'suis resté humble, pour eux c'est du cirque
Me quedé humilde, para ellos es un circo
Si demain j'fais un R1, il m'dit "eh j'vais au cycle" (en couille)
Si mañana hago un R1, me dice "eh voy al ciclo" (en bolas)
Prépare toi à bien viser si y'a embrouille
Prepárate para apuntar bien si hay lío
On sait jamais tant demain ça part en couilles
Nunca se sabe, mañana puede irse todo al carajo
Quand j'suis au mic', ça m'détend, j'sais plus c'que j'pense
Cuando estoy en el micrófono, me relaja, ya no sé lo que pienso
Y'a trop de fakes qui m'insultent et sur mon son dansent
Hay demasiados falsos que me insultan y bailan con mi canción
T'as fais l'traître ça s'voit pas, gros ça s'entend
Has sido traidor, no se ve, gordo, se oye
Et sur l'autoroute je pense à tout en descendant
Y en la autopista pienso en todo mientras bajo
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
La crise au tiek' mec, mec
La crisis en el tiek' chico, chico
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vroum-Vroum, ahí pasó Jul
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
Siempre estoy aquí, hablan de mí en pasado
Crise au tiek' mec, Ju-Ju-Jul, 2017, on arrive, ça va péter sur Pépé, ha
Crisis en el tiek' chico, Ju-Ju-Jul, 2017, llegamos, va a explotar sobre el abuelo, ja
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vroum-Vroum, da ist Jul vorbeigefahren
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
Ich bin immer noch hier, sie sprechen von mir in der Vergangenheit
J'rappe le béton
Ich rappe den Beton
Tu veux me refaire la zeuh, laisse ber-tom
Du willst mir das Zeug nochmal machen, lass es ber-tom
J'cabre à trois, à deux, j'tiens le guidon, crapule en trois litres deux
Ich steige mit drei, mit zwei, ich halte den Lenker, Gauner in drei Liter zwei
Mon sac j'vide, il était temps, j'pense à toi fils de
Meine Tasche leere ich, es war Zeit, ich denke an dich Sohn von
Là j'suis dedans, le Bon Dieu m'guide très souvent
Da bin ich drin, der liebe Gott führt mich sehr oft
Ça va mieux, j'revois mes potes en coup de vent
Es geht besser, ich sehe meine Freunde im Vorbeigehen
Ils m'font la bise les gens, j'sais pas pourquoi
Sie küssen mich, die Leute, ich weiß nicht warum
T'es là pour moi, j'suis là pour toi
Du bist für mich da, ich bin für dich da
Que tu sois un pauvre ou un riche
Ob du arm oder reich bist
Ou un mec qui a plus de famille
Oder ein Kerl, der keine Familie mehr hat
J'représente tout le monde
Ich repräsentiere alle
Du plus petit à la plus grande mamie
Vom kleinsten bis zur ältesten Oma
J'aime pas perdre, moi j't'ai laissé gagner
Ich mag es nicht zu verlieren, ich habe dich gewinnen lassen
Parle moi mal sur Facebook, j'te banni
Rede schlecht über mich auf Facebook, ich verbanne dich
On s'cachait au tiek', t'étais pas né
Wir haben uns im Tiek' versteckt, du warst noch nicht geboren
On représente La Puenta, jusqu'au Panier
Wir repräsentieren La Puenta, bis zum Korb
Trop de paroles de racistes
Zu viele rassistische Worte
Trop de potos aux assises
Zu viele Kumpels auf der Anklagebank
Je t'aimais bien, tu m'as oublié du jour au lendemain comme ça, classique
Ich mochte dich, du hast mich von heute auf morgen vergessen, klassisch
J'ai sué pour ma paire d'Asics, j'ai sué pour avoir une Féfé
Ich habe für mein Paar Asics geschwitzt, ich habe für einen Féfé geschwitzt
P'tit pédé, tu comptes souvent le bien, mais tu comptes jamais le mal que t'as fait
Kleiner Schwuler, du zählst oft das Gute, aber du zählst nie das Böse, das du getan hast
J'sors de geôle, les lacets défaits, défaits
Ich komme aus dem Knast, die Schnürsenkel offen, offen
Fuck le maire et même le préfet, préfet
Fick den Bürgermeister und sogar den Präfekten, Präfekten
Mais dis-moi qui veut nous baiser, baiser?
Aber sag mir, wer will uns ficken, ficken?
Assez d'ces bâtards qui se sentent aisés
Genug von diesen Bastarden, die sich wohl fühlen
Mal aimé par les jaloux, je doute de la réussite
Von den Neidern gehasst, ich zweifle am Erfolg
Faut pas se plaindre, c'est normal frérot que le malheur réssuscite
Man darf sich nicht beschweren, es ist normal, Bruder, dass das Unglück wieder aufersteht
Faut rester lucide, ah ouais j'hallucine
Man muss klar bleiben, ah ja, ich halluziniere
Il fait style c'est le sang, il veut baiser sa cou-
Er tut so, als ob er das Blut ist, er will seine Cou-
Moi j'suis comme une feuille, elle tombe un jour
Ich bin wie ein Blatt, es fällt eines Tages
Mais elle repousse car le soleil s'lève toujours
Aber es wächst nach, weil die Sonne immer aufgeht
Pour les gens ghetto, ou coincés dans l'four
Für die Leute aus dem Ghetto, oder die im Ofen stecken
Fais gaffe si tu voles une caisse, ça va attirer les schmitts
Pass auf, wenn du ein Auto klaust, das wird die Bullen anlocken
Hop, un client, plaquette, chacun son tour
Hop, ein Kunde, Plakette, jeder nach der Reihe
Gros, c'est à celui qui a l'plus bon shit
Dicker, es ist derjenige, der den besten Scheiß hat
Tu frappes des gens qui font pitié
Du schlägst Leute, die Mitleid erregen
Pour être l'exemple à la cité
Um das Beispiel in der Stadt zu sein
Tout l'monde te suce pour tchi'
Alle saugen dich für nichts
Parce que t'es un gros fatigué
Weil du ein großer Müder bist
Pour les folles, c'est la mort ou tchitchi
Für die Verrückten, ist es der Tod oder tchitchi
Tu parles plus quand j'suis en di-di
Du redest nicht mehr, wenn ich in di-di bin
Quand j'suis pas bien, dis-moi ou t'étais
Wenn es mir nicht gut geht, sag mir, wo du warst
Faut défendre l'équipe comme Umtiti
Man muss das Team verteidigen wie Umtiti
Tu peux passer au tiek', j'y suis
Du kannst zum Tiek' kommen, ich bin da
J'fais du rap, pas du Ju-jitsu
Ich mache Rap, kein Ju-Jitsu
J'représente ma team qui m'suit
Ich repräsentiere mein Team, das mir folgt
J'vous dis qu'j'vous aime, j'fais des bisous
Ich sage euch, dass ich euch liebe, ich gebe Küsse
Et je gère l'équipe comme Zizou
Und ich manage das Team wie Zizou
Les jaloux diront que j'paye mes vues
Die Neider werden sagen, dass ich meine Ansichten bezahle
Parce que 2016, j'les ai rendu fous
Weil ich sie 2016 verrückt gemacht habe
Sur pépé, à force mes albums j'les compte plus
Auf Pépé, ich zähle meine Alben nicht mehr
En m'rabaissant, ils me font de la pub
Indem sie mich herabsetzen, machen sie Werbung für mich
D'ailleurs, j'fuck tous ces articles
Übrigens, ich ficke all diese Artikel
D'façon bientôt il m'verront plus
So oder so, bald werden sie mich nicht mehr sehen
J'serais loin, plus loin que l'Antarctique
Ich werde weit weg sein, weiter als die Antarktis
J'mets pas de jean, j'suis en survêt'
Ich trage keine Jeans, ich bin im Trainingsanzug
Pour cabrer tu m'verras en D'Or et de Platine aux Victoires de la musique
Um zu steigen, wirst du mich in Gold und Platin bei den Victoires de la Musique sehen
J'suis resté humble, pour eux c'est du cirque
Ich bin bescheiden geblieben, für sie ist es Zirkus
Si demain j'fais un R1, il m'dit "eh j'vais au cycle" (en couille)
Wenn ich morgen eine R1 mache, sagt er mir „eh, ich gehe zum Zyklus“ (in den Schwanz)
Prépare toi à bien viser si y'a embrouille
Bereite dich darauf vor, gut zu zielen, wenn es Ärger gibt
On sait jamais tant demain ça part en couilles
Man weiß nie, morgen könnte es in die Hose gehen
Quand j'suis au mic', ça m'détend, j'sais plus c'que j'pense
Wenn ich am Mikro bin, entspannt es mich, ich weiß nicht mehr, was ich denke
Y'a trop de fakes qui m'insultent et sur mon son dansent
Es gibt zu viele Fakes, die mich beleidigen und zu meinem Song tanzen
T'as fais l'traître ça s'voit pas, gros ça s'entend
Du hast den Verräter gespielt, das sieht man nicht, Dicker, das hört man
Et sur l'autoroute je pense à tout en descendant
Und auf der Autobahn denke ich an alles, während ich runterfahre
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
La crise au tiek' mec, mec
Die Krise im Tiek' Mec, Mec
Vroum-Vroum, là c'est Jul qu'est passé
Vroum-Vroum, da ist Jul vorbeigefahren
J'suis toujours là, ça parle de moi au passé
Ich bin immer noch hier, sie sprechen von mir in der Vergangenheit
Crise au tiek' mec, Ju-Ju-Jul, 2017, on arrive, ça va péter sur Pépé, ha
Krize im Tiek' Mec, Ju-Ju-Jul, 2017, wir kommen, es wird knallen auf Pépé, ha