Ça veut l'port d'armes
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Tu veux de la bonne, le petit t'écrase deux Doliprane
Si dans le bis tu déconnes, le petit reviendra armé en bécane
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je déconne (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais sa y est (nanana)
Pochon dans le sac Quechua, claquettes coupe au séchoir
J'ai envie de rôder le soir, mais dans la vie faut faire des choix
Seront-ils la à mon décès, j'ai fais des sous ça ma laissé
Ça ma haï, rabaissé, a en mériter des fessées
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Dis-moi ce qu'il te gêne, je dis ce que je vis
Je dis c'que je vis
Je dis c'que je vis
Je dis c'que je vis
Ça veut l'port d'armes
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Ça veut l'port d'armes
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Des fois je passe par le secteur, ils me reviennent les souvenirs
Les temps pleins dans le quartier, avant de voir les sous venir
J'ai pas le salaire d'un joueur de ballon
J'ai pas encore deux tigres dans le salon
J'ai pas changé je représente toujours
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Et en promenade sa travaille les pecs
Rien qu'du parlu sa arrache des têtes
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Je dis c'que je vis
Je dis c'que je vis
Je dis c'que je vis
Ça veut l'port d'armes
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Ça veut l'port d'armes
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je deconne (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais ça y est (nanana)
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Je dis c'que je vis
Je dis c'que je vis
Je dis c'que je vis
Ça veut l'port d'armes
Vogliono il porto d'armi
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
E i grossi muscoli di Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo l'erba di Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Quella buona, che ti sale alla testa
Tu veux de la bonne, le petit t'écrase deux Doliprane
Vuoi del buono, il piccolo ti schiaccia due Doliprane
Si dans le bis tu déconnes, le petit reviendra armé en bécane
Se nel bis fai il buffone, il piccolo tornerà armato in moto
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je déconne (nanana)
Io fumo tonnellate (nanana) e faccio il buffone (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
So che vi stupisco (nanana) ancora un album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Non sono più in zona (nanana) me ne sono andato (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais sa y est (nanana)
Mi corazon (nanana) me ne vado è fatta (nanana)
Pochon dans le sac Quechua, claquettes coupe au séchoir
Pacco nello zaino Quechua, ciabatte taglio con l'asciugacapelli
J'ai envie de rôder le soir, mais dans la vie faut faire des choix
Ho voglia di gironzolare la sera, ma nella vita bisogna fare delle scelte
Seront-ils la à mon décès, j'ai fais des sous ça ma laissé
Saranno lì al mio funerale, ho fatto dei soldi che mi hanno lasciato
Ça ma haï, rabaissé, a en mériter des fessées
Mi hanno odiato, umiliato, meritando delle sculacciate
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Mi racconti i tuoi problemi, ho altri problemi
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Mi odiano, mi amano, è la gelosia
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Raccolgono quello che seminano, sono come loro quindi anch'io
Dis-moi ce qu'il te gêne, je dis ce que je vis
Dimmi cosa ti disturba, dico quello che vivo
Je dis c'que je vis
Dico quello che vivo
Je dis c'que je vis
Dico quello che vivo
Je dis c'que je vis
Dico quello che vivo
Ça veut l'port d'armes
Vogliono il porto d'armi
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
I grossi muscoli di Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo l'erba di Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Quella buona, che ti sale alla testa
Ça veut l'port d'armes
Vogliono il porto d'armi
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
E i grossi muscoli di Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo l'erba di Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Quella buona, che ti sale alla testa
Des fois je passe par le secteur, ils me reviennent les souvenirs
A volte passo per il quartiere, mi tornano in mente i ricordi
Les temps pleins dans le quartier, avant de voir les sous venir
I tempi pieni nel quartiere, prima di vedere arrivare i soldi
J'ai pas le salaire d'un joueur de ballon
Non ho lo stipendio di un calciatore
J'ai pas encore deux tigres dans le salon
Non ho ancora due tigri in salotto
J'ai pas changé je représente toujours
Non sono cambiato rappresento sempre
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Et en promenade sa travaille les pecs
E in passeggiata si lavorano i pettorali
Rien qu'du parlu sa arrache des têtes
Solo parlare strappa le teste
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Basta un delatore e il secondino li rompe
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Basta un delatore e il secondino li rompe
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Mi racconti i tuoi problemi, ho altri problemi
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Mi odiano, mi amano, è la gelosia
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Raccolgono quello che seminano, sono come loro quindi anch'io
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Dimmi cosa ti disturba, dico quello che vivo
Je dis c'que je vis
Dico quello che vivo
Je dis c'que je vis
Dico quello che vivo
Je dis c'que je vis
Dico quello che vivo
Ça veut l'port d'armes
Vogliono il porto d'armi
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
I grossi muscoli di Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo l'erba di Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Quella buona, che ti sale alla testa
Ça veut l'port d'armes
Vogliono il porto d'armi
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
E i grossi muscoli di Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo l'erba di Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Quella buona, che ti sale alla testa
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je deconne (nanana)
Io fumo tonnellate (nanana) e faccio il buffone (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
So che vi stupisco (nanana) ancora un album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Non sono più in zona (nanana) me ne sono andato (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais ça y est (nanana)
Mi corazon (nanana) me ne vado è fatta (nanana)
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Mi racconti i tuoi problemi, ho altri problemi
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Mi odiano, mi amano, è la gelosia
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Raccolgono quello che seminano, sono come loro quindi anch'io
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Dimmi cosa ti disturba, dico quello che vivo
Je dis c'que je vis
Dico quello che vivo
Je dis c'que je vis
Dico quello che vivo
Je dis c'que je vis
Dico quello che vivo
Ça veut l'port d'armes
Eles querem o porte de armas
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
E os músculos de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Eu fumo a erva de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Aquela que é boa, que sobe à cabeça
Tu veux de la bonne, le petit t'écrase deux Doliprane
Você quer a boa, o pequeno esmaga dois Doliprane
Si dans le bis tu déconnes, le petit reviendra armé en bécane
Se você estragar no negócio, o pequeno voltará armado em uma moto
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je déconne (nanana)
Eu fumo toneladas (nanana) e faço besteira (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
Sei que surpreendo vocês (nanana) mais um álbum (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Não estou mais na área (nanana) eu me cortei (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais sa y est (nanana)
Meu coração (nanana) eu estou indo embora agora (nanana)
Pochon dans le sac Quechua, claquettes coupe au séchoir
Saco de erva na mochila Quechua, chinelos secando ao vento
J'ai envie de rôder le soir, mais dans la vie faut faire des choix
Eu quero sair à noite, mas na vida temos que fazer escolhas
Seront-ils la à mon décès, j'ai fais des sous ça ma laissé
Eles estarão lá no meu funeral, eu fiz dinheiro e isso me deixou
Ça ma haï, rabaissé, a en mériter des fessées
Isso me odiou, me rebaixou, mereci apanhar
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Você me conta seus problemas, eu tenho outras preocupações
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Eles me odeiam, eles me amam, é ciúme
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Eles colhem o que semeiam, eu sou como eles então eu também
Dis-moi ce qu'il te gêne, je dis ce que je vis
Diga-me o que te incomoda, eu digo o que vivo
Je dis c'que je vis
Eu digo o que vivo
Je dis c'que je vis
Eu digo o que vivo
Je dis c'que je vis
Eu digo o que vivo
Ça veut l'port d'armes
Eles querem o porte de armas
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
Os músculos de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Eu fumo a erva de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Aquela que é boa, que sobe à cabeça
Ça veut l'port d'armes
Eles querem o porte de armas
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
E os músculos de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Eu fumo a erva de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Aquela que é boa, que sobe à cabeça
Des fois je passe par le secteur, ils me reviennent les souvenirs
Às vezes eu passo pelo setor, as memórias voltam
Les temps pleins dans le quartier, avant de voir les sous venir
Os tempos cheios no bairro, antes de ver o dinheiro chegar
J'ai pas le salaire d'un joueur de ballon
Eu não tenho o salário de um jogador de futebol
J'ai pas encore deux tigres dans le salon
Eu ainda não tenho dois tigres na sala de estar
J'ai pas changé je représente toujours
Eu não mudei, ainda represento
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Et en promenade sa travaille les pecs
E no passeio eles trabalham o peito
Rien qu'du parlu sa arrache des têtes
Só conversa, isso arranca cabeças
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Basta um informante e o guarda os quebra
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Basta um informante e o guarda os quebra
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Você me conta seus problemas, eu tenho outras preocupações
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Eles me odeiam, eles me amam, é ciúme
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Eles colhem o que semeiam, eu sou como eles então eu também
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Diga-me o que te incomoda, eu digo o que vivo
Je dis c'que je vis
Eu digo o que vivo
Je dis c'que je vis
Eu digo o que vivo
Je dis c'que je vis
Eu digo o que vivo
Ça veut l'port d'armes
Eles querem o porte de armas
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
Os músculos de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Eu fumo a erva de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Aquela que é boa, que sobe à cabeça
Ça veut l'port d'armes
Eles querem o porte de armas
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
E os músculos de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Eu fumo a erva de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Aquela que é boa, que sobe à cabeça
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je deconne (nanana)
Eu fumo toneladas (nanana) e faço besteira (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
Sei que surpreendo vocês (nanana) mais um álbum (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Não estou mais na área (nanana) eu me cortei (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais ça y est (nanana)
Meu coração (nanana) eu estou indo embora agora (nanana)
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Você me conta seus problemas, eu tenho outras preocupações
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Eles me odeiam, eles me amam, é ciúme
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Eles colhem o que semeiam, eu sou como eles então eu também
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Diga-me o que te incomoda, eu digo o que vivo
Je dis c'que je vis
Eu digo o que vivo
Je dis c'que je vis
Eu digo o que vivo
Je dis c'que je vis
Eu digo o que vivo
Ça veut l'port d'armes
They want the right to bear arms
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
And the big muscles of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke the weed from Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The one that's good, that gets you high
Tu veux de la bonne, le petit t'écrase deux Doliprane
You want the good stuff, the kid will crush two Doliprane for you
Si dans le bis tu déconnes, le petit reviendra armé en bécane
If you mess up in the biz, the kid will come back armed on a bike
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je déconne (nanana)
I smoke tons (nanana) and I mess around (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
I know I surprise you (nanana) another album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
I'm not in the zone anymore (nanana) I've cut out (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais sa y est (nanana)
Mi corazon (nanana) I'm leaving now (nanana)
Pochon dans le sac Quechua, claquettes coupe au séchoir
Baggie in the Quechua bag, flip-flops, haircut with a hairdryer
J'ai envie de rôder le soir, mais dans la vie faut faire des choix
I feel like prowling at night, but in life you have to make choices
Seront-ils la à mon décès, j'ai fais des sous ça ma laissé
Will they be there at my death, I made money it left me
Ça ma haï, rabaissé, a en mériter des fessées
It hated me, belittled me, deserved spankings
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
You tell me your problems, I have other worries
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
They resent me, they love me, it's jealousy
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
They reap what they sow, I'm like them so me too
Dis-moi ce qu'il te gêne, je dis ce que je vis
Tell me what bothers you, I say what I live
Je dis c'que je vis
I say what I live
Je dis c'que je vis
I say what I live
Je dis c'que je vis
I say what I live
Ça veut l'port d'armes
They want the right to bear arms
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
The big muscles of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke the weed from Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The one that's good, that gets you high
Ça veut l'port d'armes
They want the right to bear arms
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
And the big muscles of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke the weed from Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The one that's good, that gets you high
Des fois je passe par le secteur, ils me reviennent les souvenirs
Sometimes I pass through the area, the memories come back
Les temps pleins dans le quartier, avant de voir les sous venir
Full time in the neighborhood, before seeing the money come in
J'ai pas le salaire d'un joueur de ballon
I don't have the salary of a ball player
J'ai pas encore deux tigres dans le salon
I don't have two tigers in the living room yet
J'ai pas changé je représente toujours
I haven't changed I still represent
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Et en promenade sa travaille les pecs
And on the walk, they work their pecs
Rien qu'du parlu sa arrache des têtes
Just talking, it rips off heads
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Just need a snitch and the guard breaks them
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Just need a snitch and the guard breaks them
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
You tell me your problems, I have other worries
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
They resent me, they love me, it's jealousy
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
They reap what they sow, I'm like them so me too
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Tell me what bothers you, I say what I live
Je dis c'que je vis
I say what I live
Je dis c'que je vis
I say what I live
Je dis c'que je vis
I say what I live
Ça veut l'port d'armes
They want the right to bear arms
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
The big muscles of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke the weed from Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The one that's good, that gets you high
Ça veut l'port d'armes
They want the right to bear arms
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
And the big muscles of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke the weed from Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The one that's good, that gets you high
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je deconne (nanana)
I smoke tons (nanana) and I mess around (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
I know I surprise you (nanana) another album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
I'm not in the zone anymore (nanana) I've cut out (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais ça y est (nanana)
Mi corazon (nanana) I'm leaving now (nanana)
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
You tell me your problems, I have other worries
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
They resent me, they love me, it's jealousy
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
They reap what they sow, I'm like them so me too
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Tell me what bothers you, I say what I live
Je dis c'que je vis
I say what I live
Je dis c'que je vis
I say what I live
Je dis c'que je vis
I say what I live
Ça veut l'port d'armes
Quiere el porte de armas
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
Y los brazos fuertes de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo la hierba de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
La que es buena, la que te sube a la cabeza
Tu veux de la bonne, le petit t'écrase deux Doliprane
Quieres la buena, el chico te aplasta dos Doliprane
Si dans le bis tu déconnes, le petit reviendra armé en bécane
Si en el negocio te equivocas, el chico volverá armado en moto
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je déconne (nanana)
Yo fumo toneladas (nanana) y me equivoco (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
Sé que os sorprendo (nanana) otro álbum (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Ya no estoy en la zona (nanana) me he ido (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais sa y est (nanana)
Mi corazón (nanana) me voy ya está (nanana)
Pochon dans le sac Quechua, claquettes coupe au séchoir
Bolsa en la mochila Quechua, chanclas secadas con secador
J'ai envie de rôder le soir, mais dans la vie faut faire des choix
Tengo ganas de vagar por la noche, pero en la vida hay que hacer elecciones
Seront-ils la à mon décès, j'ai fais des sous ça ma laissé
¿Estarán allí en mi muerte?, he hecho dinero eso me ha dejado
Ça ma haï, rabaissé, a en mériter des fessées
Me han odiado, rebajado, mereciendo azotes
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Me cuentas tus problemas, tengo otros problemas
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Me odian, me aman, es la envidia
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Cosechan lo que siembran, soy como ellos así que yo también
Dis-moi ce qu'il te gêne, je dis ce que je vis
Dime qué te molesta, digo lo que vivo
Je dis c'que je vis
Digo lo que vivo
Je dis c'que je vis
Digo lo que vivo
Je dis c'que je vis
Digo lo que vivo
Ça veut l'port d'armes
Quiere el porte de armas
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
Los brazos fuertes de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo la hierba de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
La que es buena, la que te sube a la cabeza
Ça veut l'port d'armes
Quiere el porte de armas
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
Y los brazos fuertes de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo la hierba de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
La que es buena, la que te sube a la cabeza
Des fois je passe par le secteur, ils me reviennent les souvenirs
A veces paso por el sector, me vienen los recuerdos
Les temps pleins dans le quartier, avant de voir les sous venir
Los tiempos completos en el barrio, antes de ver el dinero venir
J'ai pas le salaire d'un joueur de ballon
No tengo el salario de un jugador de fútbol
J'ai pas encore deux tigres dans le salon
Todavía no tengo dos tigres en el salón
J'ai pas changé je représente toujours
No he cambiado, todavía represento
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Et en promenade sa travaille les pecs
Y en el paseo se trabaja los pectorales
Rien qu'du parlu sa arrache des têtes
Solo parloteo, arranca cabezas
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Basta con un soplón y el guardia los rompe
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Basta con un soplón y el guardia los rompe
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Me cuentas tus problemas, tengo otros problemas
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Me odian, me aman, es la envidia
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Cosechan lo que siembran, soy como ellos así que yo también
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Dime qué te molesta, digo lo que vivo
Je dis c'que je vis
Digo lo que vivo
Je dis c'que je vis
Digo lo que vivo
Je dis c'que je vis
Digo lo que vivo
Ça veut l'port d'armes
Quiere el porte de armas
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
Los brazos fuertes de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo la hierba de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
La que es buena, la que te sube a la cabeza
Ça veut l'port d'armes
Quiere el porte de armas
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
Y los brazos fuertes de Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Fumo la hierba de Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
La que es buena, la que te sube a la cabeza
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je deconne (nanana)
Yo fumo toneladas (nanana) y me equivoco (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
Sé que os sorprendo (nanana) otro álbum (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Ya no estoy en la zona (nanana) me he ido (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais ça y est (nanana)
Mi corazón (nanana) me voy ya está (nanana)
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Me cuentas tus problemas, tengo otros problemas
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Me odian, me aman, es la envidia
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Cosechan lo que siembran, soy como ellos así que yo también
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Dime qué te molesta, digo lo que vivo
Je dis c'que je vis
Digo lo que vivo
Je dis c'que je vis
Digo lo que vivo
Je dis c'que je vis
Digo lo que vivo
Ça veut l'port d'armes
Sie wollen Waffen tragen
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
Und die starken Arme von Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Ich rauche das Gras aus Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Das, das gut ist, das dir in den Kopf steigt
Tu veux de la bonne, le petit t'écrase deux Doliprane
Du willst das Gute, der Kleine zerkleinert dir zwei Doliprane
Si dans le bis tu déconnes, le petit reviendra armé en bécane
Wenn du im Bus Unsinn machst, kommt der Kleine bewaffnet auf dem Motorrad zurück
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je déconne (nanana)
Ich rauche Tonnen (nanana) und mache Unsinn (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
Ich weiß, dass ich euch überrasche (nanana) noch ein Album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Ich bin nicht mehr in der Zone (nanana) ich habe mich verdrückt (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais sa y est (nanana)
Mi corazon (nanana) ich gehe jetzt (nanana)
Pochon dans le sac Quechua, claquettes coupe au séchoir
Beutel in der Quechua-Tasche, Flip-Flops trocknen im Trockner
J'ai envie de rôder le soir, mais dans la vie faut faire des choix
Ich habe Lust, abends herumzustreifen, aber im Leben muss man Entscheidungen treffen
Seront-ils la à mon décès, j'ai fais des sous ça ma laissé
Werden sie bei meinem Tod da sein, ich habe Geld gemacht, das hat mich verlassen
Ça ma haï, rabaissé, a en mériter des fessées
Es hat mich gehasst, herabgesetzt, es hat Schläge verdient
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Du erzählst mir von deinen Problemen, ich habe andere Sorgen
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Sie sind mir böse, sie lieben mich, das ist Eifersucht
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Sie ernten, was sie säen, ich bin wie sie, also auch ich
Dis-moi ce qu'il te gêne, je dis ce que je vis
Sag mir, was dich stört, ich sage, was ich erlebe
Je dis c'que je vis
Ich sage, was ich erlebe
Je dis c'que je vis
Ich sage, was ich erlebe
Je dis c'que je vis
Ich sage, was ich erlebe
Ça veut l'port d'armes
Sie wollen Waffen tragen
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
Die starken Arme von Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Ich rauche das Gras aus Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Das, das gut ist, das dir in den Kopf steigt
Ça veut l'port d'armes
Sie wollen Waffen tragen
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
Und die starken Arme von Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Ich rauche das Gras aus Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Das, das gut ist, das dir in den Kopf steigt
Des fois je passe par le secteur, ils me reviennent les souvenirs
Manchmal gehe ich durch die Gegend, die Erinnerungen kommen zurück
Les temps pleins dans le quartier, avant de voir les sous venir
Die Vollzeit im Viertel, bevor das Geld kam
J'ai pas le salaire d'un joueur de ballon
Ich habe nicht das Gehalt eines Fußballspielers
J'ai pas encore deux tigres dans le salon
Ich habe noch nicht zwei Tiger im Wohnzimmer
J'ai pas changé je représente toujours
Ich habe mich nicht verändert, ich repräsentiere immer noch
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Et en promenade sa travaille les pecs
Und beim Spaziergang arbeiten sie an ihren Brustmuskeln
Rien qu'du parlu sa arrache des têtes
Nur Gerede, das Köpfe abreißt
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Es braucht nur eine Waage und der Wärter bricht sie
Suffit d'une balance et le maton les pètent
Es braucht nur eine Waage und der Wärter bricht sie
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Du erzählst mir von deinen Problemen, ich habe andere Sorgen
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Sie sind mir böse, sie lieben mich, das ist Eifersucht
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Sie ernten, was sie säen, ich bin wie sie, also auch ich
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Sag mir, was dich stört, ich sage, was ich erlebe
Je dis c'que je vis
Ich sage, was ich erlebe
Je dis c'que je vis
Ich sage, was ich erlebe
Je dis c'que je vis
Ich sage, was ich erlebe
Ça veut l'port d'armes
Sie wollen Waffen tragen
Les gros bras à Jean Claude Van Damme
Die starken Arme von Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Ich rauche das Gras aus Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Das, das gut ist, das dir in den Kopf steigt
Ça veut l'port d'armes
Sie wollen Waffen tragen
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
Und die starken Arme von Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
Ich rauche das Gras aus Amsterdam
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
Das, das gut ist, das dir in den Kopf steigt
Moi j'fume des tonnes (nanana) et je deconne (nanana)
Ich rauche Tonnen (nanana) und mache Unsinn (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana) encore un album (nanana)
Ich weiß, dass ich euch überrasche (nanana) noch ein Album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana) j'me suis taillé (nanana)
Ich bin nicht mehr in der Zone (nanana) ich habe mich verdrückt (nanana)
Mi corazon (nanana) je m'en vais ça y est (nanana)
Mi corazon (nanana) ich gehe jetzt (nanana)
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
Du erzählst mir von deinen Problemen, ich habe andere Sorgen
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
Sie sind mir böse, sie lieben mich, das ist Eifersucht
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
Sie ernten, was sie säen, ich bin wie sie, also auch ich
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Sag mir, was dich stört, ich sage, was ich erlebe
Je dis c'que je vis
Ich sage, was ich erlebe
Je dis c'que je vis
Ich sage, was ich erlebe
Je dis c'que je vis
Ich sage, was ich erlebe