Flêcheur fou

Julien Maire

Testi Traduzione

J'traîne avec lui, il m'régale même si c'est un mytho
Y'en a ils font les frais, paraît qu'en cellule ils avaient pas d'rideaux
Ça dit "j'arrive", ça revient plus
Tellement ça ment, ça s'rappelle plus
Gros mytho, arrête un peu
Tu veux d'l'inspi? Fais-en un d'beuh
Ton stock de flèches il est à sec, t'emboucanes les darons sous whisky sec
Tu dis qu'ça t'as tiré dessus, que ça t'as fait 50 Cent
Il s'en fout d'tout, il flèche même sa Maman
Mais on l'sait nous, moi ça m'fait rire constamment

Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou

Il appelle des gadjis, dit qu'c'est un chaud, qu'il tient l'quartier
Il touche le chômage, il m'gratte des blondes, il dit qu'il est en chien
C'est un gros mytho, il dit qu'il lève, il sait pas conduire
Il a peur de tout, mais sous flash il m'dit "c'est sur qui qu'on tire?"
Et tous les jours, il nous lance des phrases connes
Il s'arrête pas d'nous flécher, il nous demande en casse ou pas

Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou

Ce mec est fou, il pourrait dire qu'il a cabré en voiture
Qu'il a vu les shmitts, qu'il les a insulté
Qu'ils lui ont rien fait, qu'il avait pas d'ceinture
Gros mytho, grâce à toi j'rigole toujours
Il a même dit qu'il peut rattraper un scooter quand il court
On a vu les képis, il m'a dit "tourne à droite, moi j'suis cramé"
Il m'a dit "si tu as n'importe quoi t'inquiète mon oncle c'est un cramé"
À la base j'aime pas les mythomanes, mais lui j'l'aime bien il m'fait délirer
Il est tarpin pas beau, mais avec les filles il fait l'désiré
Il fait l'désiré ouais ouais (mytho)

Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou

(Mytho, mythomane, mytho, mythomane)
(Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou)
(Tu es un gros mytho)
(Tu es un gros mytho) (c'est un flécheur)
(Tu es un gros mytho)
(C'est un flécheur) (c'est un gros mytho)

J'traîne avec lui, il m'régale même si c'est un mytho
Sto con lui, mi diverte anche se è un bugiardo
Y'en a ils font les frais, paraît qu'en cellule ils avaient pas d'rideaux
C'è chi ne paga le conseguenze, pare che in cella non avessero tende
Ça dit "j'arrive", ça revient plus
Dicono "arrivo", ma non tornano più
Tellement ça ment, ça s'rappelle plus
Mentono così tanto, non si ricordano più
Gros mytho, arrête un peu
Grande bugiardo, smettila un po'
Tu veux d'l'inspi? Fais-en un d'beuh
Vuoi ispirazione? Fumati un po' di erba
Ton stock de flèches il est à sec, t'emboucanes les darons sous whisky sec
Il tuo stock di frecce è esaurito, imbrogli i genitori con whisky secco
Tu dis qu'ça t'as tiré dessus, que ça t'as fait 50 Cent
Dici che ti hanno sparato, che ti hanno fatto 50 Cent
Il s'en fout d'tout, il flèche même sa Maman
Non gliene frega niente, inganna persino sua madre
Mais on l'sait nous, moi ça m'fait rire constamment
Ma noi lo sappiamo, a me fa sempre ridere
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Sei un tiratore di calci di punizione, sei un grande bugiardo
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Che mi racconti le tue storie, sei un grande bugiardo
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Non hai mai rubato, non sei mai stato in prigione, sei un grande bugiardo
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
È mio fratello, lo amo anche se è un grande bugiardo
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Bugiardo, mitomane, bugiardo, mitomane
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Lanciatore, lanciatore pazzo, lanciatore, lanciatore pazzo
Il appelle des gadjis, dit qu'c'est un chaud, qu'il tient l'quartier
Chiama delle ragazze, dice che è un duro, che controlla il quartiere
Il touche le chômage, il m'gratte des blondes, il dit qu'il est en chien
Prende la disoccupazione, mi chiede delle sigarette, dice che è in difficoltà
C'est un gros mytho, il dit qu'il lève, il sait pas conduire
È un grande bugiardo, dice che solleva, non sa guidare
Il a peur de tout, mais sous flash il m'dit "c'est sur qui qu'on tire?"
Ha paura di tutto, ma sotto flash mi dice "su chi spariamo?"
Et tous les jours, il nous lance des phrases connes
E ogni giorno, ci lancia delle frasi stupide
Il s'arrête pas d'nous flécher, il nous demande en casse ou pas
Non smette di lanciarci frecce, ci chiede se rompiamo o no
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Sei un tiratore di calci di punizione, sei un grande bugiardo
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Che mi racconti le tue storie, sei un grande bugiardo
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Non hai mai rubato, non sei mai stato in prigione, sei un grande bugiardo
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
È mio fratello, lo amo anche se è un grande bugiardo
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Bugiardo, mitomane, bugiardo, mitomane
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Lanciatore, lanciatore pazzo, lanciatore, lanciatore pazzo
Ce mec est fou, il pourrait dire qu'il a cabré en voiture
Questo ragazzo è pazzo, potrebbe dire che ha fatto un cabriolet in auto
Qu'il a vu les shmitts, qu'il les a insulté
Che ha visto i poliziotti, che li ha insultati
Qu'ils lui ont rien fait, qu'il avait pas d'ceinture
Che non gli hanno fatto nulla, che non aveva la cintura
Gros mytho, grâce à toi j'rigole toujours
Grande bugiardo, grazie a te rido sempre
Il a même dit qu'il peut rattraper un scooter quand il court
Ha persino detto che può raggiungere uno scooter quando corre
On a vu les képis, il m'a dit "tourne à droite, moi j'suis cramé"
Abbiamo visto i poliziotti, mi ha detto "gira a destra, io sono bruciato"
Il m'a dit "si tu as n'importe quoi t'inquiète mon oncle c'est un cramé"
Mi ha detto "se hai qualsiasi cosa non preoccuparti mio zio è un bruciato"
À la base j'aime pas les mythomanes, mais lui j'l'aime bien il m'fait délirer
Inizialmente non mi piacciono i mitomani, ma lui mi piace, mi fa ridere
Il est tarpin pas beau, mais avec les filles il fait l'désiré
Non è affatto bello, ma con le ragazze si fa desiderare
Il fait l'désiré ouais ouais (mytho)
Si fa desiderare sì sì (bugiardo)
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Sei un tiratore di calci di punizione, sei un grande bugiardo
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Che mi racconti le tue storie, sei un grande bugiardo
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Non hai mai rubato, non sei mai stato in prigione, sei un grande bugiardo
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
È mio fratello, lo amo anche se è un grande bugiardo
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Bugiardo, mitomane, bugiardo, mitomane
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Lanciatore, lanciatore pazzo, lanciatore, lanciatore pazzo
(Mytho, mythomane, mytho, mythomane)
(Bugiardo, mitomane, bugiardo, mitomane)
(Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou)
(Lanciatore, lanciatore pazzo, lanciatore, lanciatore pazzo)
(Tu es un gros mytho)
(Sei un grande bugiardo)
(Tu es un gros mytho) (c'est un flécheur)
(Sei un grande bugiardo) (è un lanciatore)
(Tu es un gros mytho)
(Sei un grande bugiardo)
(C'est un flécheur) (c'est un gros mytho)
(È un lanciatore) (è un grande bugiardo)
J'traîne avec lui, il m'régale même si c'est un mytho
Ando com ele, ele me diverte mesmo sendo um mentiroso
Y'en a ils font les frais, paraît qu'en cellule ils avaient pas d'rideaux
Alguns pagam o preço, parece que na cela eles não tinham cortinas
Ça dit "j'arrive", ça revient plus
Dizem "estou chegando", mas nunca voltam
Tellement ça ment, ça s'rappelle plus
Mentem tanto que nem se lembram
Gros mytho, arrête un peu
Grande mentiroso, pare um pouco
Tu veux d'l'inspi? Fais-en un d'beuh
Quer inspiração? Fume um baseado
Ton stock de flèches il est à sec, t'emboucanes les darons sous whisky sec
Seu estoque de flechas está seco, você enche os pais com whisky seco
Tu dis qu'ça t'as tiré dessus, que ça t'as fait 50 Cent
Diz que atiraram em você, que te fizeram 50 Cent
Il s'en fout d'tout, il flèche même sa Maman
Ele não se importa com nada, até atira na própria mãe
Mais on l'sait nous, moi ça m'fait rire constamment
Mas nós sabemos, eu sempre acho engraçado
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Você é um cobrador de faltas, você é um grande mentiroso
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Você me conta suas histórias, você é um grande mentiroso
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Você nunca roubou, nunca foi preso, você é um grande mentiroso
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Ele é meu irmão, eu gosto dele mesmo sendo um grande mentiroso
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Mentiroso, mitômano, mentiroso, mitômano
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Atirador, atirador louco, atirador, atirador louco
Il appelle des gadjis, dit qu'c'est un chaud, qu'il tient l'quartier
Ele chama as garotas, diz que é durão, que controla o bairro
Il touche le chômage, il m'gratte des blondes, il dit qu'il est en chien
Ele recebe o desemprego, me pede cigarros, diz que está desesperado
C'est un gros mytho, il dit qu'il lève, il sait pas conduire
Ele é um grande mentiroso, diz que levanta, não sabe dirigir
Il a peur de tout, mais sous flash il m'dit "c'est sur qui qu'on tire?"
Ele tem medo de tudo, mas sob o flash ele me pergunta "em quem atiramos?"
Et tous les jours, il nous lance des phrases connes
E todos os dias, ele nos atira frases idiotas
Il s'arrête pas d'nous flécher, il nous demande en casse ou pas
Ele não para de nos atirar, ele nos pergunta se quebramos ou não
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Você é um cobrador de faltas, você é um grande mentiroso
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Você me conta suas histórias, você é um grande mentiroso
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Você nunca roubou, nunca foi preso, você é um grande mentiroso
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Ele é meu irmão, eu gosto dele mesmo sendo um grande mentiroso
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Mentiroso, mitômano, mentiroso, mitômano
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Atirador, atirador louco, atirador, atirador louco
Ce mec est fou, il pourrait dire qu'il a cabré en voiture
Esse cara é louco, ele poderia dizer que fez um cavalo de pau no carro
Qu'il a vu les shmitts, qu'il les a insulté
Que viu os policiais, que os insultou
Qu'ils lui ont rien fait, qu'il avait pas d'ceinture
Que eles não fizeram nada, que ele não estava usando cinto
Gros mytho, grâce à toi j'rigole toujours
Grande mentiroso, graças a você eu sempre rio
Il a même dit qu'il peut rattraper un scooter quand il court
Ele até disse que pode pegar uma scooter correndo
On a vu les képis, il m'a dit "tourne à droite, moi j'suis cramé"
Vimos os policiais, ele me disse "vire à direita, eu estou queimado"
Il m'a dit "si tu as n'importe quoi t'inquiète mon oncle c'est un cramé"
Ele me disse "se você tem qualquer coisa, não se preocupe, meu tio é um queimado"
À la base j'aime pas les mythomanes, mais lui j'l'aime bien il m'fait délirer
No início eu não gosto de mitômanos, mas eu gosto dele, ele me faz rir
Il est tarpin pas beau, mais avec les filles il fait l'désiré
Ele é muito feio, mas com as meninas ele se faz desejado
Il fait l'désiré ouais ouais (mytho)
Ele se faz desejado sim sim (mentiroso)
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Você é um cobrador de faltas, você é um grande mentiroso
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Você me conta suas histórias, você é um grande mentiroso
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Você nunca roubou, nunca foi preso, você é um grande mentiroso
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Ele é meu irmão, eu gosto dele mesmo sendo um grande mentiroso
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Mentiroso, mitômano, mentiroso, mitômano
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Atirador, atirador louco, atirador, atirador louco
(Mytho, mythomane, mytho, mythomane)
(Mentiroso, mitômano, mentiroso, mitômano)
(Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou)
(Atirador, atirador louco, atirador, atirador louco)
(Tu es un gros mytho)
(Você é um grande mentiroso)
(Tu es un gros mytho) (c'est un flécheur)
(Você é um grande mentiroso) (ele é um atirador)
(Tu es un gros mytho)
(Você é um grande mentiroso)
(C'est un flécheur) (c'est un gros mytho)
(Ele é um atirador) (ele é um grande mentiroso)
J'traîne avec lui, il m'régale même si c'est un mytho
I hang out with him, he entertains me even though he's a liar
Y'en a ils font les frais, paraît qu'en cellule ils avaient pas d'rideaux
Some pay the price, apparently in jail they had no curtains
Ça dit "j'arrive", ça revient plus
They say "I'm coming", they never come back
Tellement ça ment, ça s'rappelle plus
They lie so much, they can't remember
Gros mytho, arrête un peu
Big liar, stop it
Tu veux d'l'inspi? Fais-en un d'beuh
You want inspiration? Make it from weed
Ton stock de flèches il est à sec, t'emboucanes les darons sous whisky sec
Your stock of arrows is dry, you're bothering the parents with dry whiskey
Tu dis qu'ça t'as tiré dessus, que ça t'as fait 50 Cent
You say it shot at you, that it made you 50 Cent
Il s'en fout d'tout, il flèche même sa Maman
He doesn't care about anything, he even lies to his mom
Mais on l'sait nous, moi ça m'fait rire constamment
But we know, it makes me laugh constantly
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
You're a free kick shooter, you're a big liar
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
You tell me your lies, you're a big liar
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
You've never stolen, you've never been in jail, you're a big liar
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
He's my brother, I like him even though he's a big liar
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Liar, pathological liar, liar, pathological liar
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Archer, crazy archer, archer, crazy archer
Il appelle des gadjis, dit qu'c'est un chaud, qu'il tient l'quartier
He calls girls, says he's hot, that he runs the neighborhood
Il touche le chômage, il m'gratte des blondes, il dit qu'il est en chien
He's on unemployment, he scratches blondes, he says he's in heat
C'est un gros mytho, il dit qu'il lève, il sait pas conduire
He's a big liar, he says he lifts, he can't drive
Il a peur de tout, mais sous flash il m'dit "c'est sur qui qu'on tire?"
He's afraid of everything, but under flash he asks me "who are we shooting at?"
Et tous les jours, il nous lance des phrases connes
And every day, he throws us stupid sentences
Il s'arrête pas d'nous flécher, il nous demande en casse ou pas
He never stops lying to us, he asks us in case or not
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
You're a free kick shooter, you're a big liar
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
You tell me your lies, you're a big liar
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
You've never stolen, you've never been in jail, you're a big liar
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
He's my brother, I like him even though he's a big liar
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Liar, pathological liar, liar, pathological liar
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Archer, crazy archer, archer, crazy archer
Ce mec est fou, il pourrait dire qu'il a cabré en voiture
This guy is crazy, he could say he pulled a wheelie in a car
Qu'il a vu les shmitts, qu'il les a insulté
That he saw the cops, that he insulted them
Qu'ils lui ont rien fait, qu'il avait pas d'ceinture
That they did nothing to him, that he had no seatbelt
Gros mytho, grâce à toi j'rigole toujours
Big liar, thanks to you I always laugh
Il a même dit qu'il peut rattraper un scooter quand il court
He even said he can catch a scooter when he runs
On a vu les képis, il m'a dit "tourne à droite, moi j'suis cramé"
We saw the cops, he told me "turn right, I'm burned"
Il m'a dit "si tu as n'importe quoi t'inquiète mon oncle c'est un cramé"
He told me "if you have anything don't worry my uncle is a burned"
À la base j'aime pas les mythomanes, mais lui j'l'aime bien il m'fait délirer
Basically I don't like pathological liars, but I like him he makes me laugh
Il est tarpin pas beau, mais avec les filles il fait l'désiré
He's not very good looking, but with girls he's desired
Il fait l'désiré ouais ouais (mytho)
He's desired yeah yeah (liar)
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
You're a free kick shooter, you're a big liar
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
You tell me your lies, you're a big liar
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
You've never stolen, you've never been in jail, you're a big liar
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
He's my brother, I like him even though he's a big liar
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Liar, pathological liar, liar, pathological liar
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Archer, crazy archer, archer, crazy archer
(Mytho, mythomane, mytho, mythomane)
(Liar, pathological liar, liar, pathological liar)
(Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou)
(Archer, crazy archer, archer, crazy archer)
(Tu es un gros mytho)
(You're a big liar)
(Tu es un gros mytho) (c'est un flécheur)
(You're a big liar) (he's an archer)
(Tu es un gros mytho)
(You're a big liar)
(C'est un flécheur) (c'est un gros mytho)
(He's an archer) (he's a big liar)
J'traîne avec lui, il m'régale même si c'est un mytho
Ando con él, me entretiene aunque sea un mentiroso
Y'en a ils font les frais, paraît qu'en cellule ils avaient pas d'rideaux
Algunos pagan el precio, parece que en la celda no tenían cortinas
Ça dit "j'arrive", ça revient plus
Dicen "llego", pero no vuelven
Tellement ça ment, ça s'rappelle plus
Mienten tanto, que ya no se acuerdan
Gros mytho, arrête un peu
Gran mentiroso, deja de hacerlo
Tu veux d'l'inspi? Fais-en un d'beuh
¿Necesitas inspiración? Hazte uno de marihuana
Ton stock de flèches il est à sec, t'emboucanes les darons sous whisky sec
Tu almacén de flechas está seco, emborrachas a los padres con whisky seco
Tu dis qu'ça t'as tiré dessus, que ça t'as fait 50 Cent
Dices que te dispararon, que te hicieron 50 Cent
Il s'en fout d'tout, il flèche même sa Maman
No le importa nada, incluso engaña a su madre
Mais on l'sait nous, moi ça m'fait rire constamment
Pero nosotros lo sabemos, a mí me hace reír constantemente
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Eres un lanzador de tiros libres, eres un gran mentiroso
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Que me cuentes tus patrañas, eres un gran mentiroso
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Nunca has robado, nunca has estado en la cárcel, eres un gran mentiroso
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Es mi hermano, me cae bien aunque sea un gran mentiroso
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Mentiroso, mitómano, mentiroso, mitómano
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Lanzador, lanzador loco, lanzador, lanzador loco
Il appelle des gadjis, dit qu'c'est un chaud, qu'il tient l'quartier
Llama a las chicas, dice que es un tipo duro, que controla el barrio
Il touche le chômage, il m'gratte des blondes, il dit qu'il est en chien
Cobra el paro, me pide cigarrillos, dice que está necesitado
C'est un gros mytho, il dit qu'il lève, il sait pas conduire
Es un gran mentiroso, dice que levanta, no sabe conducir
Il a peur de tout, mais sous flash il m'dit "c'est sur qui qu'on tire?"
Tiene miedo de todo, pero bajo los flashes me dice "¿a quién disparamos?"
Et tous les jours, il nous lance des phrases connes
Y todos los días, nos lanza frases tontas
Il s'arrête pas d'nous flécher, il nous demande en casse ou pas
No deja de lanzarnos flechas, nos pregunta si vamos a robar o no
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Eres un lanzador de tiros libres, eres un gran mentiroso
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Que me cuentes tus patrañas, eres un gran mentiroso
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Nunca has robado, nunca has estado en la cárcel, eres un gran mentiroso
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Es mi hermano, me cae bien aunque sea un gran mentiroso
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Mentiroso, mitómano, mentiroso, mitómano
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Lanzador, lanzador loco, lanzador, lanzador loco
Ce mec est fou, il pourrait dire qu'il a cabré en voiture
Este tipo está loco, podría decir que ha hecho un caballito con el coche
Qu'il a vu les shmitts, qu'il les a insulté
Que ha visto a los policías, que los ha insultado
Qu'ils lui ont rien fait, qu'il avait pas d'ceinture
Que no le han hecho nada, que no llevaba cinturón
Gros mytho, grâce à toi j'rigole toujours
Gran mentiroso, gracias a ti siempre me río
Il a même dit qu'il peut rattraper un scooter quand il court
Incluso dijo que puede alcanzar una moto corriendo
On a vu les képis, il m'a dit "tourne à droite, moi j'suis cramé"
Vimos a los policías, me dijo "gira a la derecha, yo estoy quemado"
Il m'a dit "si tu as n'importe quoi t'inquiète mon oncle c'est un cramé"
Me dijo "si tienes cualquier cosa no te preocupes mi tío es un quemado"
À la base j'aime pas les mythomanes, mais lui j'l'aime bien il m'fait délirer
En principio no me gustan los mitómanos, pero a él le tengo cariño, me hace reír
Il est tarpin pas beau, mais avec les filles il fait l'désiré
Es muy feo, pero con las chicas se hace el deseado
Il fait l'désiré ouais ouais (mytho)
Se hace el deseado sí sí (mentiroso)
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Eres un lanzador de tiros libres, eres un gran mentiroso
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Que me cuentes tus patrañas, eres un gran mentiroso
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Nunca has robado, nunca has estado en la cárcel, eres un gran mentiroso
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Es mi hermano, me cae bien aunque sea un gran mentiroso
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Mentiroso, mitómano, mentiroso, mitómano
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Lanzador, lanzador loco, lanzador, lanzador loco
(Mytho, mythomane, mytho, mythomane)
(Mentiroso, mitómano, mentiroso, mitómano)
(Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou)
(Lanzador, lanzador loco, lanzador, lanzador loco)
(Tu es un gros mytho)
(Eres un gran mentiroso)
(Tu es un gros mytho) (c'est un flécheur)
(Eres un gran mentiroso) (es un lanzador)
(Tu es un gros mytho)
(Eres un gran mentiroso)
(C'est un flécheur) (c'est un gros mytho)
(Es un lanzador) (es un gran mentiroso)
J'traîne avec lui, il m'régale même si c'est un mytho
Ich hänge mit ihm ab, er unterhält mich, auch wenn er ein Lügner ist
Y'en a ils font les frais, paraît qu'en cellule ils avaient pas d'rideaux
Einige bezahlen den Preis, es heißt, in der Zelle hatten sie keine Vorhänge
Ça dit "j'arrive", ça revient plus
Sie sagen "Ich komme", aber sie kommen nicht zurück
Tellement ça ment, ça s'rappelle plus
Sie lügen so viel, sie können sich nicht mehr erinnern
Gros mytho, arrête un peu
Großer Lügner, hör auf
Tu veux d'l'inspi? Fais-en un d'beuh
Du brauchst Inspiration? Mach einen Joint daraus
Ton stock de flèches il est à sec, t'emboucanes les darons sous whisky sec
Dein Pfeilvorrat ist leer, du vernebelst die Eltern mit trockenem Whisky
Tu dis qu'ça t'as tiré dessus, que ça t'as fait 50 Cent
Du sagst, sie haben auf dich geschossen, dass sie dich zu 50 Cent gemacht haben
Il s'en fout d'tout, il flèche même sa Maman
Er kümmert sich um nichts, er schießt sogar auf seine Mutter
Mais on l'sait nous, moi ça m'fait rire constamment
Aber wir wissen das, ich finde es ständig lustig
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Du bist ein Freistoßschütze, du bist ein großer Lügner
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Dass du mir deine Lügen erzählst, du bist ein großer Lügner
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Du hast nie gestohlen, du warst nie im Gefängnis, du bist ein großer Lügner
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Er ist mein Bruder, ich mag ihn, auch wenn er ein großer Lügner ist
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Lügner, Lügner, Lügner, Lügner
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Pfeilschütze, verrückter Pfeilschütze, Pfeilschütze, verrückter Pfeilschütze
Il appelle des gadjis, dit qu'c'est un chaud, qu'il tient l'quartier
Er ruft Mädchen an, sagt, er ist heiß, er hält das Viertel
Il touche le chômage, il m'gratte des blondes, il dit qu'il est en chien
Er bezieht Arbeitslosengeld, er schnorrt Zigaretten von mir, er sagt, er ist pleite
C'est un gros mytho, il dit qu'il lève, il sait pas conduire
Er ist ein großer Lügner, er sagt, er hebt ab, er kann nicht fahren
Il a peur de tout, mais sous flash il m'dit "c'est sur qui qu'on tire?"
Er hat Angst vor allem, aber unter dem Einfluss fragt er mich "auf wen schießen wir?"
Et tous les jours, il nous lance des phrases connes
Und jeden Tag wirft er uns dumme Sätze zu
Il s'arrête pas d'nous flécher, il nous demande en casse ou pas
Er hört nicht auf, uns zu belästigen, er fragt uns, ob wir einbrechen oder nicht
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Du bist ein Freistoßschütze, du bist ein großer Lügner
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Dass du mir deine Lügen erzählst, du bist ein großer Lügner
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Du hast nie gestohlen, du warst nie im Gefängnis, du bist ein großer Lügner
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Er ist mein Bruder, ich mag ihn, auch wenn er ein großer Lügner ist
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Lügner, Lügner, Lügner, Lügner
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Pfeilschütze, verrückter Pfeilschütze, Pfeilschütze, verrückter Pfeilschütze
Ce mec est fou, il pourrait dire qu'il a cabré en voiture
Dieser Kerl ist verrückt, er könnte sagen, dass er mit dem Auto einen Wheelie gemacht hat
Qu'il a vu les shmitts, qu'il les a insulté
Dass er die Polizisten gesehen hat, dass er sie beleidigt hat
Qu'ils lui ont rien fait, qu'il avait pas d'ceinture
Dass sie ihm nichts angetan haben, dass er keinen Gurt anhatte
Gros mytho, grâce à toi j'rigole toujours
Großer Lügner, dank dir lache ich immer
Il a même dit qu'il peut rattraper un scooter quand il court
Er hat sogar gesagt, dass er einen Roller einholen kann, wenn er rennt
On a vu les képis, il m'a dit "tourne à droite, moi j'suis cramé"
Wir haben die Polizisten gesehen, er hat mir gesagt "biege rechts ab, ich bin erledigt"
Il m'a dit "si tu as n'importe quoi t'inquiète mon oncle c'est un cramé"
Er hat mir gesagt "wenn du irgendetwas hast, mach dir keine Sorgen, mein Onkel ist ein Verbrecher"
À la base j'aime pas les mythomanes, mais lui j'l'aime bien il m'fait délirer
Eigentlich mag ich Lügner nicht, aber ich mag ihn, er bringt mich zum Lachen
Il est tarpin pas beau, mais avec les filles il fait l'désiré
Er ist überhaupt nicht attraktiv, aber bei den Mädchen spielt er den Begehrten
Il fait l'désiré ouais ouais (mytho)
Er spielt den Begehrten ja ja (Lügner)
Tu es un tireur de coups francs, tu es un gros mytho
Du bist ein Freistoßschütze, du bist ein großer Lügner
Que tu m'racontes tes pipos, tu es un gros mytho
Dass du mir deine Lügen erzählst, du bist ein großer Lügner
Tu as jamais volé, tu as jamais geôlé, tu es un gros mytho
Du hast nie gestohlen, du warst nie im Gefängnis, du bist ein großer Lügner
C'est mon frangin j'l'aime bien même si c'est un gros mytho
Er ist mein Bruder, ich mag ihn, auch wenn er ein großer Lügner ist
Mytho, mythomane, mytho, mythomane
Lügner, Lügner, Lügner, Lügner
Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou
Pfeilschütze, verrückter Pfeilschütze, Pfeilschütze, verrückter Pfeilschütze
(Mytho, mythomane, mytho, mythomane)
(Lügner, Lügner, Lügner, Lügner)
(Flécheur, flécheur fou, flécheur, flécheur fou)
(Pfeilschütze, verrückter Pfeilschütze, Pfeilschütze, verrückter Pfeilschütze)
(Tu es un gros mytho)
(Du bist ein großer Lügner)
(Tu es un gros mytho) (c'est un flécheur)
(Du bist ein großer Lügner) (er ist ein Pfeilschütze)
(Tu es un gros mytho)
(Du bist ein großer Lügner)
(C'est un flécheur) (c'est un gros mytho)
(Er ist ein Pfeilschütze) (er ist ein großer Lügner)

Curiosità sulla canzone Flêcheur fou di JUL

Quando è stata rilasciata la canzone “Flêcheur fou” di JUL?
La canzone Flêcheur fou è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Je Ne Me Vois Pas Briller”.
Chi ha composto la canzone “Flêcheur fou” di di JUL?
La canzone “Flêcheur fou” di di JUL è stata composta da Julien Maire.

Canzoni più popolari di JUL

Altri artisti di Trap