Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Si c'est un fruit, j'la croque
Elle a mis le pyjama avec les Crocs
Elle a mis un bip dans mon cœur
Et depuis elle me traque
Avant de monter sur scène j'ai le trac
Mais j'ai le power, j'sens que y a un truc
Ils me mettent pas dans leurs playlist
Pourtant j'ai plus de sons que Drake
Ils craquent
Que j'les braque
Ils veulent me doubler
À moi tout seul, j'suis un bloc
Et j'me sens seul comme le mec dans Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Tout va mal dans ma tête
J'me déchire sur la A7
P'tit à p'tit, j'vois ta facette
Parce que j'connais ta cassette
Et si tu m'vois dans mon coin
C'est que tu sais par quoi j'suis passé
Mon sang, moi j'veux que le futur
J'ai pas le temps de revenir dans le passé
Moi c'est marche arrière cassée
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Moi c'est marche arrière cassée
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Papa, papa, papapapapapa
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
En affaires, la plus importante, c'est l'honneur
L'intégrité, le travail, la famille
On est ce qu'on est sur cette terre
De deux choses, l'une
Soit on est quelqu'un
Soit on est personne, bougez pas, je reviens
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Si c'est un fruit, j'la croque
Se è un frutto, lo mordo
Elle a mis le pyjama avec les Crocs
Ha messo il pigiama con i Crocs
Elle a mis un bip dans mon cœur
Ha messo un bip nel mio cuore
Et depuis elle me traque
E da allora mi perseguita
Avant de monter sur scène j'ai le trac
Prima di salire sul palco ho il tremolio
Mais j'ai le power, j'sens que y a un truc
Ma ho il potere, sento che c'è qualcosa
Ils me mettent pas dans leurs playlist
Non mi mettono nelle loro playlist
Pourtant j'ai plus de sons que Drake
Eppure ho più canzoni di Drake
Ils craquent
Stanno perdendo la testa
Que j'les braque
Che li sto derubando
Ils veulent me doubler
Vogliono superarmi
À moi tout seul, j'suis un bloc
Da solo, sono un blocco
Et j'me sens seul comme le mec dans Ong-Bak
E mi sento solo come il ragazzo in Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Non devi, non devi, non devi tradire la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papà, papà, ho un futuro, papà
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Non devi, non devi, non devi tradire la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papà, papà, ho un futuro, papà
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Non devi, non devi, non devi tradire la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papà, papà, ho un futuro, papà
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Non devi, non devi, non devi tradire la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papà, papà, ho un futuro, papà
Tout va mal dans ma tête
Tutto va male nella mia testa
J'me déchire sur la A7
Mi strappo sulla A7
P'tit à p'tit, j'vois ta facette
Poco a poco, vedo il tuo lato
Parce que j'connais ta cassette
Perché conosco il tuo nastro
Et si tu m'vois dans mon coin
E se mi vedi nel mio angolo
C'est que tu sais par quoi j'suis passé
È perché sai cosa ho passato
Mon sang, moi j'veux que le futur
Il mio sangue, io voglio solo il futuro
J'ai pas le temps de revenir dans le passé
Non ho tempo per tornare al passato
Moi c'est marche arrière cassée
Io ho la retromarcia rotta
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Perché ho visto che Vuitton ti cancellava
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Ti cancellavano, non hai nulla per loro, ti sostituiranno
Moi c'est marche arrière cassée
Io ho la retromarcia rotta
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Perché ho visto che Vuitton ti cancellava
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Ti cancellavano, non hai nulla per loro, ti sostituiranno
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Non devi, non devi, non devi tradire la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papà, papà, ho un futuro, papà
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Non devi, non devi, non devi tradire la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papà, papà, ho un futuro, papà
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Non devi, non devi, non devi tradire la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papà, papà, ho un futuro, papà
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Non devi, non devi, non devi tradire la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papà, papà, ho un futuro, papà
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Non devi, non devi, non devi, non devi
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Non devi, non devi, non devi, non devi
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Non devi, non devi, non devi, non devi
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Non devi, non devi, non devi, non devi
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Non devi, non devi, non devi, non devi, non devi
Papa, papa, papapapapapa
Papà, papà, papapapapapà
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
En affaires, la plus importante, c'est l'honneur
Negli affari, la cosa più importante è l'onore
L'intégrité, le travail, la famille
L'integrità, il lavoro, la famiglia
On est ce qu'on est sur cette terre
Siamo quello che siamo su questa terra
De deux choses, l'une
Di due cose, una
Soit on est quelqu'un
O siamo qualcuno
Soit on est personne, bougez pas, je reviens
O non siamo nessuno, non muovetevi, torno subito
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Si c'est un fruit, j'la croque
Se é uma fruta, eu a mordo
Elle a mis le pyjama avec les Crocs
Ela colocou o pijama com os Crocs
Elle a mis un bip dans mon cœur
Ela colocou um bip no meu coração
Et depuis elle me traque
E desde então ela me persegue
Avant de monter sur scène j'ai le trac
Antes de subir ao palco, fico nervoso
Mais j'ai le power, j'sens que y a un truc
Mas eu tenho o poder, sinto que há algo
Ils me mettent pas dans leurs playlist
Eles não me colocam em suas playlists
Pourtant j'ai plus de sons que Drake
No entanto, tenho mais músicas que o Drake
Ils craquent
Eles estão desmoronando
Que j'les braque
Que eu os roubo
Ils veulent me doubler
Eles querem me ultrapassar
À moi tout seul, j'suis un bloc
Sozinho, sou um bloco
Et j'me sens seul comme le mec dans Ong-Bak
E me sinto sozinho como o cara em Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Não deve, não deve, não deve trair a cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papai, papai, eu tenho um futuro, papai
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Não deve, não deve, não deve trair a cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papai, papai, eu tenho um futuro, papai
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Não deve, não deve, não deve trair a cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papai, papai, eu tenho um futuro, papai
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Não deve, não deve, não deve trair a cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papai, papai, eu tenho um futuro, papai
Tout va mal dans ma tête
Tudo está mal na minha cabeça
J'me déchire sur la A7
Eu me despedaço na A7
P'tit à p'tit, j'vois ta facette
Pouco a pouco, vejo seu lado
Parce que j'connais ta cassette
Porque eu conheço sua fita
Et si tu m'vois dans mon coin
E se você me vê no meu canto
C'est que tu sais par quoi j'suis passé
É porque você sabe pelo que passei
Mon sang, moi j'veux que le futur
Meu sangue, eu só quero o futuro
J'ai pas le temps de revenir dans le passé
Não tenho tempo para voltar ao passado
Moi c'est marche arrière cassée
Eu estou com a marcha ré quebrada
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Porque eu vi que a Vuitton te apagava
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Eles te apagavam, você não tem nada para eles, eles vão te substituir
Moi c'est marche arrière cassée
Eu estou com a marcha ré quebrada
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Porque eu vi que a Vuitton te apagava
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Eles te apagavam, você não tem nada para eles, eles vão te substituir
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Não deve, não deve, não deve trair a cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papai, papai, eu tenho um futuro, papai
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Não deve, não deve, não deve trair a cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papai, papai, eu tenho um futuro, papai
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Não deve, não deve, não deve trair a cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papai, papai, eu tenho um futuro, papai
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Não deve, não deve, não deve trair a cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papai, papai, eu tenho um futuro, papai
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Não deve, não deve, não deve, não deve
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Não deve, não deve, não deve, não deve
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Não deve, não deve, não deve, não deve
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Não deve, não deve, não deve, não deve
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Não deve, não deve, não deve, não deve, não deve
Papa, papa, papapapapapa
Papai, papai, papapapapapa
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
En affaires, la plus importante, c'est l'honneur
Nos negócios, o mais importante é a honra
L'intégrité, le travail, la famille
A integridade, o trabalho, a família
On est ce qu'on est sur cette terre
Somos o que somos nesta terra
De deux choses, l'une
De duas coisas, uma
Soit on est quelqu'un
Ou somos alguém
Soit on est personne, bougez pas, je reviens
Ou não somos ninguém, não se movam, eu volto
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Si c'est un fruit, j'la croque
If she's a fruit, I'll bite her
Elle a mis le pyjama avec les Crocs
She put on the pajamas with the Crocs
Elle a mis un bip dans mon cœur
She put a beep in my heart
Et depuis elle me traque
And since then she's been tracking me
Avant de monter sur scène j'ai le trac
Before going on stage I get stage fright
Mais j'ai le power, j'sens que y a un truc
But I have the power, I feel there's something
Ils me mettent pas dans leurs playlist
They don't put me in their playlist
Pourtant j'ai plus de sons que Drake
Yet I have more songs than Drake
Ils craquent
They crack
Que j'les braque
That I rob them
Ils veulent me doubler
They want to overtake me
À moi tout seul, j'suis un bloc
All by myself, I'm a block
Et j'me sens seul comme le mec dans Ong-Bak
And I feel alone like the guy in Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Dad, dad, I have a future, dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Dad, dad, I have a future, dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Dad, dad, I have a future, dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Dad, dad, I have a future, dad
Tout va mal dans ma tête
Everything is wrong in my head
J'me déchire sur la A7
I'm tearing myself apart on the A7
P'tit à p'tit, j'vois ta facette
Little by little, I see your facet
Parce que j'connais ta cassette
Because I know your cassette
Et si tu m'vois dans mon coin
And if you see me in my corner
C'est que tu sais par quoi j'suis passé
It's because you know what I've been through
Mon sang, moi j'veux que le futur
My blood, I only want the future
J'ai pas le temps de revenir dans le passé
I don't have time to go back to the past
Moi c'est marche arrière cassée
For me it's broken reverse
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Because I saw that Vuitton was erasing you
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
They were erasing you, you have nothing for them, they will replace you
Moi c'est marche arrière cassée
For me it's broken reverse
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Because I saw that Vuitton was erasing you
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
They were erasing you, you have nothing for them, they will replace you
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Dad, dad, I have a future, dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Dad, dad, I have a future, dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Dad, dad, I have a future, dad
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Don't, don't, don't betray the cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Dad, dad, I have a future, dad
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Don't, don't, don't, don't
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Don't, don't, don't, don't
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Don't, don't, don't, don't
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Don't, don't, don't, don't
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Don't, don't, don't, don't, don't
Papa, papa, papapapapapa
Dad, dad, dadadadadad
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
En affaires, la plus importante, c'est l'honneur
In business, the most important thing is honor
L'intégrité, le travail, la famille
Integrity, work, family
On est ce qu'on est sur cette terre
We are what we are on this earth
De deux choses, l'une
Of two things, one
Soit on est quelqu'un
Either we are someone
Soit on est personne, bougez pas, je reviens
Or we are nobody, don't move, I'll be back
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Si c'est un fruit, j'la croque
Si es una fruta, la muerdo
Elle a mis le pyjama avec les Crocs
Se puso el pijama con los Crocs
Elle a mis un bip dans mon cœur
Puso un bip en mi corazón
Et depuis elle me traque
Y desde entonces me persigue
Avant de monter sur scène j'ai le trac
Antes de subir al escenario tengo nervios
Mais j'ai le power, j'sens que y a un truc
Pero tengo el poder, siento que hay algo
Ils me mettent pas dans leurs playlist
No me ponen en sus listas de reproducción
Pourtant j'ai plus de sons que Drake
A pesar de que tengo más canciones que Drake
Ils craquent
Se desmoronan
Que j'les braque
Que los asalto
Ils veulent me doubler
Quieren adelantarme
À moi tout seul, j'suis un bloc
Yo solo, soy un bloque
Et j'me sens seul comme le mec dans Ong-Bak
Y me siento solo como el tipo en Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
No debes, no debes, no debes traicionar la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papá, papá, tengo un futuro, papá
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
No debes, no debes, no debes traicionar la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papá, papá, tengo un futuro, papá
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
No debes, no debes, no debes traicionar la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papá, papá, tengo un futuro, papá
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
No debes, no debes, no debes traicionar la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papá, papá, tengo un futuro, papá
Tout va mal dans ma tête
Todo va mal en mi cabeza
J'me déchire sur la A7
Me desgarro en la A7
P'tit à p'tit, j'vois ta facette
Poco a poco, veo tu faceta
Parce que j'connais ta cassette
Porque conozco tu cinta
Et si tu m'vois dans mon coin
Y si me ves en mi rincón
C'est que tu sais par quoi j'suis passé
Es porque sabes por lo que he pasado
Mon sang, moi j'veux que le futur
Mi sangre, yo solo quiero el futuro
J'ai pas le temps de revenir dans le passé
No tengo tiempo para volver al pasado
Moi c'est marche arrière cassée
Mi marcha atrás está rota
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Porque vi que Vuitton te borraba
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Te borraban, no tienes nada para ellos, te van a reemplazar
Moi c'est marche arrière cassée
Mi marcha atrás está rota
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Porque vi que Vuitton te borraba
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Te borraban, no tienes nada para ellos, te van a reemplazar
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
No debes, no debes, no debes traicionar la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papá, papá, tengo un futuro, papá
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
No debes, no debes, no debes traicionar la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papá, papá, tengo un futuro, papá
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
No debes, no debes, no debes traicionar la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papá, papá, tengo un futuro, papá
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
No debes, no debes, no debes traicionar la cosa
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papá, papá, tengo un futuro, papá
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
No debes, no debes, no debes, no debes
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
No debes, no debes, no debes, no debes
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
No debes, no debes, no debes, no debes
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
No debes, no debes, no debes, no debes
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
No debes, no debes, no debes, no debes, no debes
Papa, papa, papapapapapa
Papá, papá, papapapapapa
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
En affaires, la plus importante, c'est l'honneur
En los negocios, lo más importante es el honor
L'intégrité, le travail, la famille
La integridad, el trabajo, la familia
On est ce qu'on est sur cette terre
Somos lo que somos en esta tierra
De deux choses, l'une
De dos cosas, una
Soit on est quelqu'un
O eres alguien
Soit on est personne, bougez pas, je reviens
O no eres nadie, no te muevas, vuelvo
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Lélélélé, lélélélélé
Si c'est un fruit, j'la croque
Wenn es eine Frucht ist, beiße ich hinein
Elle a mis le pyjama avec les Crocs
Sie hat den Pyjama mit den Crocs angezogen
Elle a mis un bip dans mon cœur
Sie hat einen Piepser in mein Herz gelegt
Et depuis elle me traque
Und seitdem verfolgt sie mich
Avant de monter sur scène j'ai le trac
Bevor ich auf die Bühne gehe, habe ich Lampenfieber
Mais j'ai le power, j'sens que y a un truc
Aber ich habe die Kraft, ich spüre, dass da etwas ist
Ils me mettent pas dans leurs playlist
Sie setzen mich nicht in ihre Playlist
Pourtant j'ai plus de sons que Drake
Doch ich habe mehr Songs als Drake
Ils craquent
Sie knacken
Que j'les braque
Dass ich sie ausraube
Ils veulent me doubler
Sie wollen mich überholen
À moi tout seul, j'suis un bloc
Ich alleine bin ein Block
Et j'me sens seul comme le mec dans Ong-Bak
Und ich fühle mich einsam wie der Kerl in Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Ong-bak, Ong-Bak, Ong-Bak
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht die Cosa verraten
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papa, Papa, ich habe eine Zukunft, Papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht die Cosa verraten
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papa, Papa, ich habe eine Zukunft, Papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht die Cosa verraten
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papa, Papa, ich habe eine Zukunft, Papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht die Cosa verraten
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papa, Papa, ich habe eine Zukunft, Papa
Tout va mal dans ma tête
Alles geht schief in meinem Kopf
J'me déchire sur la A7
Ich zerreiße mich auf der A7
P'tit à p'tit, j'vois ta facette
Nach und nach sehe ich dein Gesicht
Parce que j'connais ta cassette
Denn ich kenne dein Band
Et si tu m'vois dans mon coin
Und wenn du mich in meiner Ecke siehst
C'est que tu sais par quoi j'suis passé
Dann weißt du, was ich durchgemacht habe
Mon sang, moi j'veux que le futur
Mein Blut, ich will nur die Zukunft
J'ai pas le temps de revenir dans le passé
Ich habe keine Zeit, in die Vergangenheit zurückzukehren
Moi c'est marche arrière cassée
Bei mir ist der Rückwärtsgang kaputt
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Denn ich habe gesehen, dass Vuitton dich auslöscht
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Sie löschen dich aus, du hast nichts für sie, sie werden dich ersetzen
Moi c'est marche arrière cassée
Bei mir ist der Rückwärtsgang kaputt
Parce que j'ai vu qu'Vuitton t'effaçait
Denn ich habe gesehen, dass Vuitton dich auslöscht
On t'effaçait, t'as rien pour eux, ils vont te remplacer
Sie löschen dich aus, du hast nichts für sie, sie werden dich ersetzen
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht die Cosa verraten
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papa, Papa, ich habe eine Zukunft, Papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht die Cosa verraten
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papa, Papa, ich habe eine Zukunft, Papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht die Cosa verraten
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papa, Papa, ich habe eine Zukunft, Papa
Faut pas, faut pas, faut pas trahir la cosa
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht die Cosa verraten
Papa, papa, j'ai un avenir, papa
Papa, Papa, ich habe eine Zukunft, Papa
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht, darf nicht
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht, darf nicht
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht, darf nicht
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht, darf nicht
Faut pas, faut pas, faut pas, faut pas, faut pas
Man darf nicht, darf nicht, darf nicht, darf nicht, darf nicht
Papa, papa, papapapapapa
Papa, Papa, papapapapapa
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
Balalalala, balalalalala
En affaires, la plus importante, c'est l'honneur
In Geschäften ist das Wichtigste die Ehre
L'intégrité, le travail, la famille
Integrität, Arbeit, Familie
On est ce qu'on est sur cette terre
Wir sind, was wir auf dieser Erde sind
De deux choses, l'une
Eines von zwei Dingen
Soit on est quelqu'un
Entweder wir sind jemand
Soit on est personne, bougez pas, je reviens
Oder wir sind niemand, bewegt euch nicht, ich komme gleich wieder