Cousine

JULIEN MARIE

Testi Traduzione

Redescends cousine
J'te préviens c'coup-ci
J'ai cassé ma SIM
Tu veux savoir où j'suis?
J'traînais vers l'alim'
Tu veux savoir où j'signe?
D'or Et D'platine

J'taffe comme une machine
L'instru moi j'l'assassine
Mais qu'est-c'que tu t'imagines?
Jul c'est magique
Charbonneur, carteur, voleur
Pour mes cassos, mes zoneurs
Pour prendre ton or y'a pas d'heure
Les flics les coursent
Ils ont la malle chargée
J'me lève j'suis dans les vapes
J'sais pas c'que j'ai j'suis trop ma-mal
Vas-y laisse-les croire
Qu'ils vont m'atteindre là
Et ouais petit con tu rêves pas
C'est la street c'est réel
J'fais plein d'rêves mon frère
J'vois que du bonheur
J'ai trop d'soucis dans ma tête
Ils aimeraient qu'j'm'envoye en l'air
J'fais des tours vers l'quartier
Sur grand-père qu'ça maronne
Y'en a qui m'ont déçu
J'leur ai levé leur parole
J'fais des tours vers l'quartier
Sur grand-père qu'ça maronne
Y'en a qui m'ont déçu
J'leur ai levé leur parole

J'garde la tête haute, le sourire
Et oui même si ça va mal
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Quand faut monter en Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Et putain mènent une vie de malade

J'sais qu'j'te fascine
Redescends cousine
J'te préviens c'coup-ci
J'ai cassé ma SIM
Tu veux savoir où j'suis?
J'traînais vers l'alim'
Tu veux savoir où j'signe?
D'or Et D'platine

J'lève le T-Max facile
J'vois plus devant j'vais frapper
Sur la Gineste vers Cassis
M'arrête pas s'ils veulent m'attraper
L'poto passe aux assises
C'est l'commis d'office qui l'assiste
La vie d'rue c'est pas simple
La peine du juge traumatise
J'suis en fumette, j'suis dans mon dél'
J'peux pas dire qu'la vie est belle
Frérot faut pas qu'tu t'arrêtes
Si t'as deux kils dans la selle
Oui j'ai l'art, oui j'ai la manière
À l'affût d'une petite infirmière
J'ai vu un film la nuit dernière
Il m'a donné envie d'être déter sur l'terter
Déter sur l'terter

J'garde la tête haute, le sourire
Et oui même si ça va mal
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Quand faut monter en Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Et putain mènent une vie de malade

J'garde la tête haute, le sourire
Et oui même si ça va mal
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Quand faut monter en Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Et putain mènent une vie de malade

J'sais qu'j'te fascine
Redescends cousine
J'te préviens c'coup-ci
J'ai cassé ma SIM
Tu veux savoir où j'suis?
J'traînais vers l'alim'
Tu veux savoir où j'signe?
D'or Et D'platine

D'or Et D'platine
D'or Et D'platine
D'or Et D'platine
D'or Et D'platine

Redescends cousine
Ritorna cugina
J'te préviens c'coup-ci
Ti avverto questa volta
J'ai cassé ma SIM
Ho rotto la mia SIM
Tu veux savoir où j'suis?
Vuoi sapere dove sono?
J'traînais vers l'alim'
Stavo girovagando verso l'alim'
Tu veux savoir où j'signe?
Vuoi sapere dove firmo?
D'or Et D'platine
D'oro e di platino
J'taffe comme une machine
Lavoro come una macchina
L'instru moi j'l'assassine
L'istrumentale io lo massacro
Mais qu'est-c'que tu t'imagines?
Ma cosa ti immagini?
Jul c'est magique
Jul è magico
Charbonneur, carteur, voleur
Carbonaio, cartomante, ladro
Pour mes cassos, mes zoneurs
Per i miei cassos, i miei zoners
Pour prendre ton or y'a pas d'heure
Per prendere il tuo oro non c'è orario
Les flics les coursent
La polizia li insegue
Ils ont la malle chargée
Hanno il bagagliaio pieno
J'me lève j'suis dans les vapes
Mi alzo e sono tra le nuvole
J'sais pas c'que j'ai j'suis trop ma-mal
Non so cosa ho, sono troppo male
Vas-y laisse-les croire
Vai, lascia che credano
Qu'ils vont m'atteindre là
Che mi raggiungeranno lì
Et ouais petit con tu rêves pas
E sì piccolo stronzo non stai sognando
C'est la street c'est réel
È la strada, è reale
J'fais plein d'rêves mon frère
Faccio un sacco di sogni, fratello
J'vois que du bonheur
Vedo solo felicità
J'ai trop d'soucis dans ma tête
Ho troppi problemi nella mia testa
Ils aimeraient qu'j'm'envoye en l'air
Vorrebbero che mi sparassi in aria
J'fais des tours vers l'quartier
Faccio dei giri nel quartiere
Sur grand-père qu'ça maronne
Sul nonno che si lamenta
Y'en a qui m'ont déçu
Ce ne sono alcuni che mi hanno deluso
J'leur ai levé leur parole
Ho tolto la loro parola
J'fais des tours vers l'quartier
Faccio dei giri nel quartiere
Sur grand-père qu'ça maronne
Sul nonno che si lamenta
Y'en a qui m'ont déçu
Ce ne sono alcuni che mi hanno deluso
J'leur ai levé leur parole
Ho tolto la loro parola
J'garde la tête haute, le sourire
Tengo la testa alta, il sorriso
Et oui même si ça va mal
E sì, anche se va male
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
So che mi dici sempre che sei lì
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Ma quando ho bisogno non ti vedo
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
So che fai il grosso ma non ti vediamo più
Quand faut monter en Yamaha
Quando devi salire su una Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
So che molti sono tristi
Et putain mènent une vie de malade
E cazzo conducono una vita da malati
J'sais qu'j'te fascine
So che ti affascino
Redescends cousine
Ritorna cugina
J'te préviens c'coup-ci
Ti avverto questa volta
J'ai cassé ma SIM
Ho rotto la mia SIM
Tu veux savoir où j'suis?
Vuoi sapere dove sono?
J'traînais vers l'alim'
Stavo girovagando verso l'alim'
Tu veux savoir où j'signe?
Vuoi sapere dove firmo?
D'or Et D'platine
D'oro e di platino
J'lève le T-Max facile
Sollevo il T-Max facilmente
J'vois plus devant j'vais frapper
Non vedo più davanti, sto per colpire
Sur la Gineste vers Cassis
Sulla Gineste verso Cassis
M'arrête pas s'ils veulent m'attraper
Non mi fermo se vogliono prendermi
L'poto passe aux assises
Il poto passa alle assise
C'est l'commis d'office qui l'assiste
È l'avvocato d'ufficio che lo assiste
La vie d'rue c'est pas simple
La vita di strada non è semplice
La peine du juge traumatise
La pena del giudice traumatizza
J'suis en fumette, j'suis dans mon dél'
Sono in fumata, sono nel mio delirio
J'peux pas dire qu'la vie est belle
Non posso dire che la vita è bella
Frérot faut pas qu'tu t'arrêtes
Fratello, non devi fermarti
Si t'as deux kils dans la selle
Se hai due chili nella sella
Oui j'ai l'art, oui j'ai la manière
Sì, ho l'arte, sì, ho il modo
À l'affût d'une petite infirmière
All'erta per una piccola infermiera
J'ai vu un film la nuit dernière
Ho visto un film l'altra notte
Il m'a donné envie d'être déter sur l'terter
Mi ha fatto venire voglia di essere determinato sulla terra
Déter sur l'terter
Determinato sulla terra
J'garde la tête haute, le sourire
Tengo la testa alta, il sorriso
Et oui même si ça va mal
E sì, anche se va male
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
So che mi dici sempre che sei lì
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Ma quando ho bisogno non ti vedo
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
So che fai il grosso ma non ti vediamo più
Quand faut monter en Yamaha
Quando devi salire su una Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
So che molti sono tristi
Et putain mènent une vie de malade
E cazzo conducono una vita da malati
J'garde la tête haute, le sourire
Tengo la testa alta, il sorriso
Et oui même si ça va mal
E sì, anche se va male
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
So che mi dici sempre che sei lì
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Ma quando ho bisogno non ti vedo
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
So che fai il grosso ma non ti vediamo più
Quand faut monter en Yamaha
Quando devi salire su una Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
So che molti sono tristi
Et putain mènent une vie de malade
E cazzo conducono una vita da malati
J'sais qu'j'te fascine
So che ti affascino
Redescends cousine
Ritorna cugina
J'te préviens c'coup-ci
Ti avverto questa volta
J'ai cassé ma SIM
Ho rotto la mia SIM
Tu veux savoir où j'suis?
Vuoi sapere dove sono?
J'traînais vers l'alim'
Stavo girovagando verso l'alim'
Tu veux savoir où j'signe?
Vuoi sapere dove firmo?
D'or Et D'platine
D'oro e di platino
D'or Et D'platine
D'oro e di platino
D'or Et D'platine
D'oro e di platino
D'or Et D'platine
D'oro e di platino
D'or Et D'platine
D'oro e di platino
Redescends cousine
Desce prima
J'te préviens c'coup-ci
Estou te avisando desta vez
J'ai cassé ma SIM
Quebrei meu SIM
Tu veux savoir où j'suis?
Quer saber onde estou?
J'traînais vers l'alim'
Estava andando perto da loja de conveniência
Tu veux savoir où j'signe?
Quer saber onde assino?
D'or Et D'platine
De ouro e platina
J'taffe comme une machine
Trabalho como uma máquina
L'instru moi j'l'assassine
Eu mato a batida
Mais qu'est-c'que tu t'imagines?
Mas o que você está imaginando?
Jul c'est magique
Jul é mágico
Charbonneur, carteur, voleur
Carvão, cartão, ladrão
Pour mes cassos, mes zoneurs
Para meus desajustados, meus zonas
Pour prendre ton or y'a pas d'heure
Para pegar seu ouro não tem hora
Les flics les coursent
Os policiais os perseguem
Ils ont la malle chargée
Eles têm o tronco cheio
J'me lève j'suis dans les vapes
Eu acordo, estou nas nuvens
J'sais pas c'que j'ai j'suis trop ma-mal
Não sei o que tenho, estou muito mal
Vas-y laisse-les croire
Vá em frente, deixe-os acreditar
Qu'ils vont m'atteindre là
Que eles vão me alcançar
Et ouais petit con tu rêves pas
E sim, garoto, você não está sonhando
C'est la street c'est réel
É a rua, é real
J'fais plein d'rêves mon frère
Eu tenho muitos sonhos, meu irmão
J'vois que du bonheur
Eu só vejo felicidade
J'ai trop d'soucis dans ma tête
Tenho muitas preocupações na minha cabeça
Ils aimeraient qu'j'm'envoye en l'air
Eles gostariam que eu me jogasse no ar
J'fais des tours vers l'quartier
Eu dou voltas no bairro
Sur grand-père qu'ça maronne
Juro pelo meu avô que está reclamando
Y'en a qui m'ont déçu
Alguns me decepcionaram
J'leur ai levé leur parole
Eu quebrei a palavra deles
J'fais des tours vers l'quartier
Eu dou voltas no bairro
Sur grand-père qu'ça maronne
Juro pelo meu avô que está reclamando
Y'en a qui m'ont déçu
Alguns me decepcionaram
J'leur ai levé leur parole
Eu quebrei a palavra deles
J'garde la tête haute, le sourire
Eu mantenho a cabeça erguida, o sorriso
Et oui même si ça va mal
E sim, mesmo se as coisas estão ruins
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Sei que você sempre diz que está aqui
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Mas quando preciso, não te vejo
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Sei que você está se fazendo de durão, mas não te vemos mais
Quand faut monter en Yamaha
Quando é hora de subir na Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Sei que muitos estão tristes
Et putain mènent une vie de malade
E droga, levam uma vida de doente
J'sais qu'j'te fascine
Sei que te fascino
Redescends cousine
Desce prima
J'te préviens c'coup-ci
Estou te avisando desta vez
J'ai cassé ma SIM
Quebrei meu SIM
Tu veux savoir où j'suis?
Quer saber onde estou?
J'traînais vers l'alim'
Estava andando perto da loja de conveniência
Tu veux savoir où j'signe?
Quer saber onde assino?
D'or Et D'platine
De ouro e platina
J'lève le T-Max facile
Eu levanto o T-Max facilmente
J'vois plus devant j'vais frapper
Não vejo mais nada, vou bater
Sur la Gineste vers Cassis
Na Gineste em direção a Cassis
M'arrête pas s'ils veulent m'attraper
Não pare se eles quiserem me pegar
L'poto passe aux assises
O amigo vai para o tribunal
C'est l'commis d'office qui l'assiste
É o advogado de ofício que o assiste
La vie d'rue c'est pas simple
A vida de rua não é fácil
La peine du juge traumatise
A sentença do juiz traumatiza
J'suis en fumette, j'suis dans mon dél'
Estou fumando, estou na minha
J'peux pas dire qu'la vie est belle
Não posso dizer que a vida é bela
Frérot faut pas qu'tu t'arrêtes
Irmão, você não pode parar
Si t'as deux kils dans la selle
Se você tem dois quilos na sela
Oui j'ai l'art, oui j'ai la manière
Sim, eu tenho a arte, sim, eu tenho o jeito
À l'affût d'une petite infirmière
À procura de uma pequena enfermeira
J'ai vu un film la nuit dernière
Vi um filme ontem à noite
Il m'a donné envie d'être déter sur l'terter
Ele me fez querer ser determinado no território
Déter sur l'terter
Determinado no território
J'garde la tête haute, le sourire
Eu mantenho a cabeça erguida, o sorriso
Et oui même si ça va mal
E sim, mesmo se as coisas estão ruins
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Sei que você sempre diz que está aqui
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Mas quando preciso, não te vejo
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Sei que você está se fazendo de durão, mas não te vemos mais
Quand faut monter en Yamaha
Quando é hora de subir na Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Sei que muitos estão tristes
Et putain mènent une vie de malade
E droga, levam uma vida de doente
J'garde la tête haute, le sourire
Eu mantenho a cabeça erguida, o sorriso
Et oui même si ça va mal
E sim, mesmo se as coisas estão ruins
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Sei que você sempre diz que está aqui
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Mas quando preciso, não te vejo
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Sei que você está se fazendo de durão, mas não te vemos mais
Quand faut monter en Yamaha
Quando é hora de subir na Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Sei que muitos estão tristes
Et putain mènent une vie de malade
E droga, levam uma vida de doente
J'sais qu'j'te fascine
Sei que te fascino
Redescends cousine
Desce prima
J'te préviens c'coup-ci
Estou te avisando desta vez
J'ai cassé ma SIM
Quebrei meu SIM
Tu veux savoir où j'suis?
Quer saber onde estou?
J'traînais vers l'alim'
Estava andando perto da loja de conveniência
Tu veux savoir où j'signe?
Quer saber onde assino?
D'or Et D'platine
De ouro e platina
D'or Et D'platine
De ouro e platina
D'or Et D'platine
De ouro e platina
D'or Et D'platine
De ouro e platina
D'or Et D'platine
De ouro e platina
Redescends cousine
Come back down, cousin
J'te préviens c'coup-ci
I'm warning you this time
J'ai cassé ma SIM
I broke my SIM
Tu veux savoir où j'suis?
You want to know where I am?
J'traînais vers l'alim'
I was hanging around the food store
Tu veux savoir où j'signe?
You want to know where I sign?
D'or Et D'platine
Gold and platinum
J'taffe comme une machine
I work like a machine
L'instru moi j'l'assassine
I kill the beat
Mais qu'est-c'que tu t'imagines?
But what do you imagine?
Jul c'est magique
Jul, it's magic
Charbonneur, carteur, voleur
Coal miner, carder, thief
Pour mes cassos, mes zoneurs
For my losers, my zoners
Pour prendre ton or y'a pas d'heure
To take your gold there's no time
Les flics les coursent
The cops are chasing them
Ils ont la malle chargée
They have the trunk loaded
J'me lève j'suis dans les vapes
I wake up, I'm in the clouds
J'sais pas c'que j'ai j'suis trop ma-mal
I don't know what's wrong with me, I'm too sick
Vas-y laisse-les croire
Go ahead, let them believe
Qu'ils vont m'atteindre là
That they're going to reach me there
Et ouais petit con tu rêves pas
And yeah, little fool, you're not dreaming
C'est la street c'est réel
It's the street, it's real
J'fais plein d'rêves mon frère
I have a lot of dreams, my brother
J'vois que du bonheur
I only see happiness
J'ai trop d'soucis dans ma tête
I have too many worries in my head
Ils aimeraient qu'j'm'envoye en l'air
They would like me to blow myself up
J'fais des tours vers l'quartier
I go around the neighborhood
Sur grand-père qu'ça maronne
I swear on my grandfather that it grumbles
Y'en a qui m'ont déçu
There are some who have disappointed me
J'leur ai levé leur parole
I took their word away from them
J'fais des tours vers l'quartier
I go around the neighborhood
Sur grand-père qu'ça maronne
I swear on my grandfather that it grumbles
Y'en a qui m'ont déçu
There are some who have disappointed me
J'leur ai levé leur parole
I took their word away from them
J'garde la tête haute, le sourire
I keep my head high, the smile
Et oui même si ça va mal
And yes, even if it's going bad
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
I know you tell me all the time that you're there
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
But when I need you, I don't see you
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
I know you act big but we don't see you anymore
Quand faut monter en Yamaha
When it's time to get on the Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
I know a lot are sad
Et putain mènent une vie de malade
And damn, they lead a sick life
J'sais qu'j'te fascine
I know I fascinate you
Redescends cousine
Come back down, cousin
J'te préviens c'coup-ci
I'm warning you this time
J'ai cassé ma SIM
I broke my SIM
Tu veux savoir où j'suis?
You want to know where I am?
J'traînais vers l'alim'
I was hanging around the food store
Tu veux savoir où j'signe?
You want to know where I sign?
D'or Et D'platine
Gold and platinum
J'lève le T-Max facile
I lift the T-Max easily
J'vois plus devant j'vais frapper
I can't see ahead, I'm going to hit
Sur la Gineste vers Cassis
On the Gineste towards Cassis
M'arrête pas s'ils veulent m'attraper
Don't stop me if they want to catch me
L'poto passe aux assises
The buddy goes to court
C'est l'commis d'office qui l'assiste
It's the court-appointed lawyer who assists him
La vie d'rue c'est pas simple
Street life is not simple
La peine du juge traumatise
The judge's sentence traumatizes
J'suis en fumette, j'suis dans mon dél'
I'm smoking, I'm in my delirium
J'peux pas dire qu'la vie est belle
I can't say that life is beautiful
Frérot faut pas qu'tu t'arrêtes
Bro, you must not stop
Si t'as deux kils dans la selle
If you have two kilos in the saddle
Oui j'ai l'art, oui j'ai la manière
Yes, I have the art, yes, I have the way
À l'affût d'une petite infirmière
On the lookout for a little nurse
J'ai vu un film la nuit dernière
I saw a movie last night
Il m'a donné envie d'être déter sur l'terter
It made me want to be determined on the ground
Déter sur l'terter
Determined on the ground
J'garde la tête haute, le sourire
I keep my head high, the smile
Et oui même si ça va mal
And yes, even if it's going bad
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
I know you tell me all the time that you're there
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
But when I need you, I don't see you
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
I know you act big but we don't see you anymore
Quand faut monter en Yamaha
When it's time to get on the Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
I know a lot are sad
Et putain mènent une vie de malade
And damn, they lead a sick life
J'garde la tête haute, le sourire
I keep my head high, the smile
Et oui même si ça va mal
And yes, even if it's going bad
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
I know you tell me all the time that you're there
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
But when I need you, I don't see you
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
I know you act big but we don't see you anymore
Quand faut monter en Yamaha
When it's time to get on the Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
I know a lot are sad
Et putain mènent une vie de malade
And damn, they lead a sick life
J'sais qu'j'te fascine
I know I fascinate you
Redescends cousine
Come back down, cousin
J'te préviens c'coup-ci
I'm warning you this time
J'ai cassé ma SIM
I broke my SIM
Tu veux savoir où j'suis?
You want to know where I am?
J'traînais vers l'alim'
I was hanging around the food store
Tu veux savoir où j'signe?
You want to know where I sign?
D'or Et D'platine
Gold and platinum
D'or Et D'platine
Gold and platinum
D'or Et D'platine
Gold and platinum
D'or Et D'platine
Gold and platinum
D'or Et D'platine
Gold and platinum
Redescends cousine
Vuelve a la realidad, prima
J'te préviens c'coup-ci
Te advierto esta vez
J'ai cassé ma SIM
He roto mi SIM
Tu veux savoir où j'suis?
¿Quieres saber dónde estoy?
J'traînais vers l'alim'
Estaba merodeando cerca de la tienda
Tu veux savoir où j'signe?
¿Quieres saber dónde firmo?
D'or Et D'platine
De oro y platino
J'taffe comme une machine
Trabajo como una máquina
L'instru moi j'l'assassine
Yo asesino la pista
Mais qu'est-c'que tu t'imagines?
¿Pero qué te imaginas?
Jul c'est magique
Jul es mágico
Charbonneur, carteur, voleur
Carbonero, cartero, ladrón
Pour mes cassos, mes zoneurs
Para mis despojos, mis zoneros
Pour prendre ton or y'a pas d'heure
Para tomar tu oro no hay hora
Les flics les coursent
La policía los persigue
Ils ont la malle chargée
Tienen el maletero lleno
J'me lève j'suis dans les vapes
Me levanto y estoy en las nubes
J'sais pas c'que j'ai j'suis trop ma-mal
No sé qué tengo, estoy muy mal
Vas-y laisse-les croire
Déjalos creer
Qu'ils vont m'atteindre là
Que me van a alcanzar
Et ouais petit con tu rêves pas
Y sí, pequeño tonto, no estás soñando
C'est la street c'est réel
Es la calle, es real
J'fais plein d'rêves mon frère
Tengo muchos sueños, hermano
J'vois que du bonheur
Solo veo felicidad
J'ai trop d'soucis dans ma tête
Tengo demasiadas preocupaciones en mi cabeza
Ils aimeraient qu'j'm'envoye en l'air
Les gustaría que me lanzara al aire
J'fais des tours vers l'quartier
Doy vueltas por el barrio
Sur grand-père qu'ça maronne
Juro por mi abuelo que están enfadados
Y'en a qui m'ont déçu
Algunos me han decepcionado
J'leur ai levé leur parole
Les he quitado su palabra
J'fais des tours vers l'quartier
Doy vueltas por el barrio
Sur grand-père qu'ça maronne
Juro por mi abuelo que están enfadados
Y'en a qui m'ont déçu
Algunos me han decepcionado
J'leur ai levé leur parole
Les he quitado su palabra
J'garde la tête haute, le sourire
Mantengo la cabeza alta, la sonrisa
Et oui même si ça va mal
Y sí, incluso si las cosas van mal
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Sé que siempre me dices que estás ahí
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Pero cuando te necesito, no te veo
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Sé que te haces el grande pero ya no te vemos
Quand faut monter en Yamaha
Cuando hay que subir en Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Sé que muchos están tristes
Et putain mènent une vie de malade
Y joder, llevan una vida de enfermos
J'sais qu'j'te fascine
Sé que te fascino
Redescends cousine
Vuelve a la realidad, prima
J'te préviens c'coup-ci
Te advierto esta vez
J'ai cassé ma SIM
He roto mi SIM
Tu veux savoir où j'suis?
¿Quieres saber dónde estoy?
J'traînais vers l'alim'
Estaba merodeando cerca de la tienda
Tu veux savoir où j'signe?
¿Quieres saber dónde firmo?
D'or Et D'platine
De oro y platino
J'lève le T-Max facile
Levanto el T-Max fácilmente
J'vois plus devant j'vais frapper
Ya no veo adelante, voy a golpear
Sur la Gineste vers Cassis
En la Gineste hacia Cassis
M'arrête pas s'ils veulent m'attraper
No me detengo si quieren atraparme
L'poto passe aux assises
El colega pasa por el tribunal
C'est l'commis d'office qui l'assiste
Es el abogado de oficio quien lo asiste
La vie d'rue c'est pas simple
La vida en la calle no es fácil
La peine du juge traumatise
La pena del juez traumatiza
J'suis en fumette, j'suis dans mon dél'
Estoy fumando, estoy en mi mundo
J'peux pas dire qu'la vie est belle
No puedo decir que la vida es bella
Frérot faut pas qu'tu t'arrêtes
Hermano, no debes detenerte
Si t'as deux kils dans la selle
Si tienes dos kilos en la silla
Oui j'ai l'art, oui j'ai la manière
Sí, tengo el arte, sí, tengo la manera
À l'affût d'une petite infirmière
Al acecho de una pequeña enfermera
J'ai vu un film la nuit dernière
Vi una película anoche
Il m'a donné envie d'être déter sur l'terter
Me hizo querer ser determinado en la tierra
Déter sur l'terter
Determinado en la tierra
J'garde la tête haute, le sourire
Mantengo la cabeza alta, la sonrisa
Et oui même si ça va mal
Y sí, incluso si las cosas van mal
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Sé que siempre me dices que estás ahí
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Pero cuando te necesito, no te veo
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Sé que te haces el grande pero ya no te vemos
Quand faut monter en Yamaha
Cuando hay que subir en Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Sé que muchos están tristes
Et putain mènent une vie de malade
Y joder, llevan una vida de enfermos
J'garde la tête haute, le sourire
Mantengo la cabeza alta, la sonrisa
Et oui même si ça va mal
Y sí, incluso si las cosas van mal
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Sé que siempre me dices que estás ahí
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Pero cuando te necesito, no te veo
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Sé que te haces el grande pero ya no te vemos
Quand faut monter en Yamaha
Cuando hay que subir en Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Sé que muchos están tristes
Et putain mènent une vie de malade
Y joder, llevan una vida de enfermos
J'sais qu'j'te fascine
Sé que te fascino
Redescends cousine
Vuelve a la realidad, prima
J'te préviens c'coup-ci
Te advierto esta vez
J'ai cassé ma SIM
He roto mi SIM
Tu veux savoir où j'suis?
¿Quieres saber dónde estoy?
J'traînais vers l'alim'
Estaba merodeando cerca de la tienda
Tu veux savoir où j'signe?
¿Quieres saber dónde firmo?
D'or Et D'platine
De oro y platino
D'or Et D'platine
De oro y platino
D'or Et D'platine
De oro y platino
D'or Et D'platine
De oro y platino
D'or Et D'platine
De oro y platino
Redescends cousine
Komm runter, Cousine
J'te préviens c'coup-ci
Ich warne dich diesmal
J'ai cassé ma SIM
Ich habe meine SIM-Karte kaputt gemacht
Tu veux savoir où j'suis?
Willst du wissen, wo ich bin?
J'traînais vers l'alim'
Ich hing beim Supermarkt rum
Tu veux savoir où j'signe?
Willst du wissen, wo ich unterschreibe?
D'or Et D'platine
Gold und Platin
J'taffe comme une machine
Ich arbeite wie eine Maschine
L'instru moi j'l'assassine
Ich töte den Beat
Mais qu'est-c'que tu t'imagines?
Was stellst du dir vor?
Jul c'est magique
Jul, das ist Magie
Charbonneur, carteur, voleur
Kohlenarbeiter, Kartenspieler, Dieb
Pour mes cassos, mes zoneurs
Für meine Loser, meine Zonengänger
Pour prendre ton or y'a pas d'heure
Um dein Gold zu nehmen, gibt es keine Uhrzeit
Les flics les coursent
Die Polizei jagt sie
Ils ont la malle chargée
Sie haben den Kofferraum voll
J'me lève j'suis dans les vapes
Ich wache auf, ich bin benebelt
J'sais pas c'que j'ai j'suis trop ma-mal
Ich weiß nicht, was los ist, ich bin total fertig
Vas-y laisse-les croire
Lass sie glauben
Qu'ils vont m'atteindre là
Dass sie mich erreichen können
Et ouais petit con tu rêves pas
Und ja, kleiner Trottel, du träumst nicht
C'est la street c'est réel
Das ist die Straße, das ist echt
J'fais plein d'rêves mon frère
Ich habe viele Träume, Bruder
J'vois que du bonheur
Ich sehe nur Glück
J'ai trop d'soucis dans ma tête
Ich habe zu viele Sorgen im Kopf
Ils aimeraient qu'j'm'envoye en l'air
Sie würden gerne sehen, dass ich abhebe
J'fais des tours vers l'quartier
Ich mache Runden im Viertel
Sur grand-père qu'ça maronne
Ich schwöre auf Großvater, dass es Ärger gibt
Y'en a qui m'ont déçu
Einige haben mich enttäuscht
J'leur ai levé leur parole
Ich habe ihr Wort gebrochen
J'fais des tours vers l'quartier
Ich mache Runden im Viertel
Sur grand-père qu'ça maronne
Ich schwöre auf Großvater, dass es Ärger gibt
Y'en a qui m'ont déçu
Einige haben mich enttäuscht
J'leur ai levé leur parole
Ich habe ihr Wort gebrochen
J'garde la tête haute, le sourire
Ich halte den Kopf hoch, das Lächeln
Et oui même si ça va mal
Und ja, auch wenn es schlecht läuft
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Ich weiß, dass du immer sagst, dass du da bist
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Aber wenn ich dich brauche, sehe ich dich nicht
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Ich weiß, dass du den Großen spielst, aber wir sehen dich nicht mehr
Quand faut monter en Yamaha
Wenn es darum geht, auf eine Yamaha zu steigen
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Ich weiß, dass viele traurig sind
Et putain mènent une vie de malade
Und verdammt noch mal, sie führen ein krankes Leben
J'sais qu'j'te fascine
Ich weiß, dass ich dich fasziniere
Redescends cousine
Komm runter, Cousine
J'te préviens c'coup-ci
Ich warne dich diesmal
J'ai cassé ma SIM
Ich habe meine SIM-Karte kaputt gemacht
Tu veux savoir où j'suis?
Willst du wissen, wo ich bin?
J'traînais vers l'alim'
Ich hing beim Supermarkt rum
Tu veux savoir où j'signe?
Willst du wissen, wo ich unterschreibe?
D'or Et D'platine
Gold und Platin
J'lève le T-Max facile
Ich hebe den T-Max leicht an
J'vois plus devant j'vais frapper
Ich sehe nicht mehr vor mir, ich werde zuschlagen
Sur la Gineste vers Cassis
Auf der Gineste Richtung Cassis
M'arrête pas s'ils veulent m'attraper
Halte mich nicht an, wenn sie mich fangen wollen
L'poto passe aux assises
Der Kumpel geht vor Gericht
C'est l'commis d'office qui l'assiste
Es ist der Pflichtverteidiger, der ihn unterstützt
La vie d'rue c'est pas simple
Das Straßenleben ist nicht einfach
La peine du juge traumatise
Das Urteil des Richters ist traumatisierend
J'suis en fumette, j'suis dans mon dél'
Ich bin high, ich bin in meiner eigenen Welt
J'peux pas dire qu'la vie est belle
Ich kann nicht sagen, dass das Leben schön ist
Frérot faut pas qu'tu t'arrêtes
Bruder, du darfst nicht aufhören
Si t'as deux kils dans la selle
Wenn du zwei Kilo in der Satteltasche hast
Oui j'ai l'art, oui j'ai la manière
Ja, ich habe die Kunst, ja, ich habe die Art und Weise
À l'affût d'une petite infirmière
Auf der Suche nach einer kleinen Krankenschwester
J'ai vu un film la nuit dernière
Ich habe gestern Nacht einen Film gesehen
Il m'a donné envie d'être déter sur l'terter
Er hat mich motiviert, auf der Straße durchzuhalten
Déter sur l'terter
Durchhalten auf der Straße
J'garde la tête haute, le sourire
Ich halte den Kopf hoch, das Lächeln
Et oui même si ça va mal
Und ja, auch wenn es schlecht läuft
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Ich weiß, dass du immer sagst, dass du da bist
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Aber wenn ich dich brauche, sehe ich dich nicht
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Ich weiß, dass du den Großen spielst, aber wir sehen dich nicht mehr
Quand faut monter en Yamaha
Wenn es darum geht, auf eine Yamaha zu steigen
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Ich weiß, dass viele traurig sind
Et putain mènent une vie de malade
Und verdammt noch mal, sie führen ein krankes Leben
J'garde la tête haute, le sourire
Ich halte den Kopf hoch, das Lächeln
Et oui même si ça va mal
Und ja, auch wenn es schlecht läuft
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Ich weiß, dass du immer sagst, dass du da bist
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Aber wenn ich dich brauche, sehe ich dich nicht
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Ich weiß, dass du den Großen spielst, aber wir sehen dich nicht mehr
Quand faut monter en Yamaha
Wenn es darum geht, auf eine Yamaha zu steigen
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Ich weiß, dass viele traurig sind
Et putain mènent une vie de malade
Und verdammt noch mal, sie führen ein krankes Leben
J'sais qu'j'te fascine
Ich weiß, dass ich dich fasziniere
Redescends cousine
Komm runter, Cousine
J'te préviens c'coup-ci
Ich warne dich diesmal
J'ai cassé ma SIM
Ich habe meine SIM-Karte kaputt gemacht
Tu veux savoir où j'suis?
Willst du wissen, wo ich bin?
J'traînais vers l'alim'
Ich hing beim Supermarkt rum
Tu veux savoir où j'signe?
Willst du wissen, wo ich unterschreibe?
D'or Et D'platine
Gold und Platin
D'or Et D'platine
Gold und Platin
D'or Et D'platine
Gold und Platin
D'or Et D'platine
Gold und Platin
D'or Et D'platine
Gold und Platin
Redescends cousine
Turunlah sepupu
J'te préviens c'coup-ci
Kali ini aku memberitahumu
J'ai cassé ma SIM
Aku telah merusak SIM-ku
Tu veux savoir où j'suis?
Kamu ingin tahu di mana aku?
J'traînais vers l'alim'
Aku berkelana ke dekat toko
Tu veux savoir où j'signe?
Kamu ingin tahu di mana aku menandatangani?
D'or Et D'platine
Dari emas dan platinum
J'taffe comme une machine
Aku bekerja seperti mesin
L'instru moi j'l'assassine
Aku membunuh instrumen itu
Mais qu'est-c'que tu t'imagines?
Apa yang kamu bayangkan?
Jul c'est magique
Jul itu ajaib
Charbonneur, carteur, voleur
Pekerja keras, pemalsu kartu, pencuri
Pour mes cassos, mes zoneurs
Untuk teman-temanku, para pengelana
Pour prendre ton or y'a pas d'heure
Untuk mengambil emasmu tidak ada waktunya
Les flics les coursent
Polisi mengejar mereka
Ils ont la malle chargée
Mereka membawa koper yang penuh
J'me lève j'suis dans les vapes
Aku bangun dalam keadaan linglung
J'sais pas c'que j'ai j'suis trop ma-mal
Aku tidak tahu apa yang terjadi, aku sangat sakit
Vas-y laisse-les croire
Biarkan mereka percaya
Qu'ils vont m'atteindre là
Bahwa mereka akan mencapai aku
Et ouais petit con tu rêves pas
Ya, nak kecil, kamu tidak bermimpi
C'est la street c'est réel
Ini jalanan, ini nyata
J'fais plein d'rêves mon frère
Aku banyak bermimpi, saudaraku
J'vois que du bonheur
Aku hanya melihat kebahagiaan
J'ai trop d'soucis dans ma tête
Aku punya terlalu banyak masalah di kepalaku
Ils aimeraient qu'j'm'envoye en l'air
Mereka ingin aku mengakhiri hidupku
J'fais des tours vers l'quartier
Aku berkeliling di lingkungan
Sur grand-père qu'ça maronne
Demi kakek, itu membuat marah
Y'en a qui m'ont déçu
Ada yang mengecewakanku
J'leur ai levé leur parole
Aku telah mencabut janji mereka
J'fais des tours vers l'quartier
Aku berkeliling di lingkungan
Sur grand-père qu'ça maronne
Demi kakek, itu membuat marah
Y'en a qui m'ont déçu
Ada yang mengecewakanku
J'leur ai levé leur parole
Aku telah mencabut janji mereka
J'garde la tête haute, le sourire
Aku tetap tegak, tersenyum
Et oui même si ça va mal
Ya, meskipun itu buruk
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Aku tahu kamu selalu bilang kamu ada di sana
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Tapi saat aku butuh, aku tidak melihatmu
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Aku tahu kamu berpura-pura kuat tapi kamu tidak terlihat lagi
Quand faut monter en Yamaha
Saat harus naik Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Aku tahu banyak yang sedih
Et putain mènent une vie de malade
Dan sial, menjalani kehidupan yang sulit
J'sais qu'j'te fascine
Aku tahu aku memikatmu
Redescends cousine
Turunlah sepupu
J'te préviens c'coup-ci
Kali ini aku memberitahumu
J'ai cassé ma SIM
Aku telah merusak SIM-ku
Tu veux savoir où j'suis?
Kamu ingin tahu di mana aku?
J'traînais vers l'alim'
Aku berkelana ke dekat toko
Tu veux savoir où j'signe?
Kamu ingin tahu di mana aku menandatangani?
D'or Et D'platine
Dari emas dan platinum
J'lève le T-Max facile
Aku mengendarai T-Max dengan mudah
J'vois plus devant j'vais frapper
Aku tidak bisa melihat ke depan, aku akan menabrak
Sur la Gineste vers Cassis
Di Gineste menuju Cassis
M'arrête pas s'ils veulent m'attraper
Jangan berhenti jika mereka ingin menangkapku
L'poto passe aux assises
Teman lewat di pengadilan
C'est l'commis d'office qui l'assiste
Pengacara yang ditunjuk membantunya
La vie d'rue c'est pas simple
Kehidupan jalanan itu tidak mudah
La peine du juge traumatise
Hukuman hakim itu traumatik
J'suis en fumette, j'suis dans mon dél'
Aku merokok, aku dalam deliriumku
J'peux pas dire qu'la vie est belle
Aku tidak bisa bilang hidup ini indah
Frérot faut pas qu'tu t'arrêtes
Saudaraku, jangan berhenti
Si t'as deux kils dans la selle
Jika kamu punya dua kilo di sadel
Oui j'ai l'art, oui j'ai la manière
Ya, aku punya seni, ya, aku punya caranya
À l'affût d'une petite infirmière
Mencari perawat kecil
J'ai vu un film la nuit dernière
Aku menonton film semalam
Il m'a donné envie d'être déter sur l'terter
Itu membuatku ingin bertekad di jalanan
Déter sur l'terter
Bertekad di jalanan
J'garde la tête haute, le sourire
Aku tetap tegak, tersenyum
Et oui même si ça va mal
Ya, meskipun itu buruk
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Aku tahu kamu selalu bilang kamu ada di sana
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Tapi saat aku butuh, aku tidak melihatmu
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Aku tahu kamu berpura-pura kuat tapi kamu tidak terlihat lagi
Quand faut monter en Yamaha
Saat harus naik Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Aku tahu banyak yang sedih
Et putain mènent une vie de malade
Dan sial, menjalani kehidupan yang sulit
J'garde la tête haute, le sourire
Aku tetap tegak, tersenyum
Et oui même si ça va mal
Ya, meskipun itu buruk
J'sais qu'tu m'dis tout l'temps qu't'es là
Aku tahu kamu selalu bilang kamu ada di sana
Mais quand j'ai besoin j'te vois pas
Tapi saat aku butuh, aku tidak melihatmu
J'sais qu'tu fais l'gros mais on t'voit plus
Aku tahu kamu berpura-pura kuat tapi kamu tidak terlihat lagi
Quand faut monter en Yamaha
Saat harus naik Yamaha
J'sais qu'beaucoup sont tristes
Aku tahu banyak yang sedih
Et putain mènent une vie de malade
Dan sial, menjalani kehidupan yang sulit
J'sais qu'j'te fascine
Aku tahu aku memikatmu
Redescends cousine
Turunlah sepupu
J'te préviens c'coup-ci
Kali ini aku memberitahumu
J'ai cassé ma SIM
Aku telah merusak SIM-ku
Tu veux savoir où j'suis?
Kamu ingin tahu di mana aku?
J'traînais vers l'alim'
Aku berkelana ke dekat toko
Tu veux savoir où j'signe?
Kamu ingin tahu di mana aku menandatangani?
D'or Et D'platine
Dari emas dan platinum
D'or Et D'platine
Dari emas dan platinum
D'or Et D'platine
Dari emas dan platinum
D'or Et D'platine
Dari emas dan platinum
D'or Et D'platine
Dari emas dan platinum

Curiosità sulla canzone Cousine di JUL

Quando è stata rilasciata la canzone “Cousine” di JUL?
La canzone Cousine è stata rilasciata nel 2016, nell’album “Album gratuit, Vol. 1”.
Chi ha composto la canzone “Cousine” di di JUL?
La canzone “Cousine” di di JUL è stata composta da JULIEN MARIE.

Canzoni più popolari di JUL

Altri artisti di Trap