Charbon

Julien Marie

Testi Traduzione

J'vis, j'vais zoner ce soir, oui j'ai le blues
Un pote m'appelle et me dit: "Jul on sort où?"
J'fais du liquide, je coffre pour l'illégal et l'bangué
Tout va bien, y'a pas d'stress, j'dors le pe-pom pas planqué
Et dis-leur que j'suis pas un dealer
Qu'un rappeur de la ville, je ne joue pas le killer
Y'a pas de love, pas d'amitié
Y'a plus de coeur pour tous ces bâtards
Là je vole, j'vois tout, et comme d'hab c'est qu'un rêve
Qu'un rêve, ouais comme d'hab c'est qu'un rêve, qu'un rêve

J'aime sortir avec mes potes
Mais bon j'peux pas là
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Y'a des jaloux par là
Non y'a personne qui m'épaule
Que j'tourne en rond, fada
On était ensemble depuis l'école
En boîte, en Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Pour un rien ça s'abat
On ne comprend plus grand chose
Au charbon qu'ça rabat
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat

J'ris, "garde la sourire" on m'a dit
Maintenant on t'juge à ta gueule
A ta façon de faire
Ouais elle cherche billets la girl
Elle risque de me perdre
T'étais mon pote, j'te croyais
Le bon Dieu fait bien les choses
Personne l'a vu, j'ai failli me noyer
Des fois la vie n'est pas rose
L'argent, les femmes, t'aime ça à la folie
Tu regardes plus la tête quand le boule est joli
Me parle plus de coeur, l'mien on me l'a démoli
J'ai envie d'les insulter, mais frérot, je reste poli
J'avais la haine hier, elle est partie cette nuit
J'ai peut être fait confiance à mes futurs ennemis
J'crois que j'suis dans ma bulle, tu vois la scène mon ami
Taff le son toute la journée, tu vois la scène mon ami

J'aime sortir avec mes potes
Mais bon j'peux pas là
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Y'a des jaloux par là
Non y'a personne qui m'épaule
Que j'tourne en rond, fada
On était ensemble depuis l'école
En boîte, en Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Pour un rien ça s'abat
On ne comprend plus grand chose
Au charbon qu'ça rabat
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat

J'aime sortir avec mes potes
Mais bon j'peux pas là
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Y'a des jaloux par là
Non y'a personne qui m'épaule
Que j'tourne en rond, fada
On était ensemble depuis l'école
En boîte, en Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Pour un rien ça s'abat
On ne comprend plus grand chose
Au charbon qu'ça rabat
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat

J'vis, j'vais zoner ce soir, oui j'ai le blues
Vivo, andrò a giro stasera, sì, ho il blues
Un pote m'appelle et me dit: "Jul on sort où?"
Un amico mi chiama e mi dice: "Jul, dove usciamo?"
J'fais du liquide, je coffre pour l'illégal et l'bangué
Faccio del liquido, metto da parte per l'illegale e il bangué
Tout va bien, y'a pas d'stress, j'dors le pe-pom pas planqué
Tutto va bene, non c'è stress, dormo non nascosto
Et dis-leur que j'suis pas un dealer
E dì loro che non sono un spacciatore
Qu'un rappeur de la ville, je ne joue pas le killer
Solo un rapper della città, non faccio il killer
Y'a pas de love, pas d'amitié
Non c'è amore, non c'è amicizia
Y'a plus de coeur pour tous ces bâtards
Non c'è più cuore per tutti questi bastardi
Là je vole, j'vois tout, et comme d'hab c'est qu'un rêve
Ora volo, vedo tutto, e come al solito è solo un sogno
Qu'un rêve, ouais comme d'hab c'est qu'un rêve, qu'un rêve
Solo un sogno, sì, come al solito è solo un sogno, solo un sogno
J'aime sortir avec mes potes
Mi piace uscire con i miei amici
Mais bon j'peux pas là
Ma non posso adesso
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Parlano di te anche quando sei in fuga
Y'a des jaloux par là
Ci sono invidiosi là fuori
Non y'a personne qui m'épaule
No, non c'è nessuno che mi sostiene
Que j'tourne en rond, fada
Che giro in tondo, pazzo
On était ensemble depuis l'école
Eravamo insieme fin da scuola
En boîte, en Prada
In discoteca, in Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Sì, Marsiglia è la mia zona
Pour un rien ça s'abat
Per niente si abbassa
On ne comprend plus grand chose
Non capiamo più molto
Au charbon qu'ça rabat
Al carbone che si abbassa
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbone che si abbassa, al carbone che si abbassa
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbone che si abbassa, al carbone che si abbassa
J'ris, "garde la sourire" on m'a dit
Rido, "mantieni il sorriso" mi hanno detto
Maintenant on t'juge à ta gueule
Ora ti giudicano per il tuo aspetto
A ta façon de faire
Per il tuo modo di fare
Ouais elle cherche billets la girl
Sì, lei cerca soldi, la ragazza
Elle risque de me perdre
Potrebbe perdermi
T'étais mon pote, j'te croyais
Eri il mio amico, ti credevo
Le bon Dieu fait bien les choses
Dio fa bene le cose
Personne l'a vu, j'ai failli me noyer
Nessuno l'ha visto, ho quasi annegato
Des fois la vie n'est pas rose
A volte la vita non è rosea
L'argent, les femmes, t'aime ça à la folie
Il denaro, le donne, ti piacciono alla follia
Tu regardes plus la tête quand le boule est joli
Non guardi più la testa quando il culo è bello
Me parle plus de coeur, l'mien on me l'a démoli
Non parlarmi più di cuore, il mio è stato distrutto
J'ai envie d'les insulter, mais frérot, je reste poli
Ho voglia di insultarli, ma fratello, rimango educato
J'avais la haine hier, elle est partie cette nuit
Ero arrabbiato ieri, è andata via stanotte
J'ai peut être fait confiance à mes futurs ennemis
Forse ho fatto confidenza ai miei futuri nemici
J'crois que j'suis dans ma bulle, tu vois la scène mon ami
Credo di essere nella mia bolla, vedi la scena amico mio
Taff le son toute la journée, tu vois la scène mon ami
Lavora sulla musica tutto il giorno, vedi la scena amico mio
J'aime sortir avec mes potes
Mi piace uscire con i miei amici
Mais bon j'peux pas là
Ma non posso adesso
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Parlano di te anche quando sei in fuga
Y'a des jaloux par là
Ci sono invidiosi là fuori
Non y'a personne qui m'épaule
No, non c'è nessuno che mi sostiene
Que j'tourne en rond, fada
Che giro in tondo, pazzo
On était ensemble depuis l'école
Eravamo insieme fin da scuola
En boîte, en Prada
In discoteca, in Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Sì, Marsiglia è la mia zona
Pour un rien ça s'abat
Per niente si abbassa
On ne comprend plus grand chose
Non capiamo più molto
Au charbon qu'ça rabat
Al carbone che si abbassa
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbone che si abbassa, al carbone che si abbassa
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbone che si abbassa, al carbone che si abbassa
J'aime sortir avec mes potes
Mi piace uscire con i miei amici
Mais bon j'peux pas là
Ma non posso adesso
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Parlano di te anche quando sei in fuga
Y'a des jaloux par là
Ci sono invidiosi là fuori
Non y'a personne qui m'épaule
No, non c'è nessuno che mi sostiene
Que j'tourne en rond, fada
Che giro in tondo, pazzo
On était ensemble depuis l'école
Eravamo insieme fin da scuola
En boîte, en Prada
In discoteca, in Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Sì, Marsiglia è la mia zona
Pour un rien ça s'abat
Per niente si abbassa
On ne comprend plus grand chose
Non capiamo più molto
Au charbon qu'ça rabat
Al carbone che si abbassa
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbone che si abbassa, al carbone che si abbassa
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbone che si abbassa, al carbone che si abbassa
J'vis, j'vais zoner ce soir, oui j'ai le blues
Eu vivo, vou vagar esta noite, sim, eu tenho o blues
Un pote m'appelle et me dit: "Jul on sort où?"
Um amigo me liga e diz: "Jul, onde vamos sair?"
J'fais du liquide, je coffre pour l'illégal et l'bangué
Eu faço dinheiro, guardo para o ilegal e o bangué
Tout va bien, y'a pas d'stress, j'dors le pe-pom pas planqué
Tudo está bem, não há stress, durmo sem me esconder
Et dis-leur que j'suis pas un dealer
E diga-lhes que eu não sou um traficante
Qu'un rappeur de la ville, je ne joue pas le killer
Apenas um rapper da cidade, eu não finjo ser um assassino
Y'a pas de love, pas d'amitié
Não há amor, não há amizade
Y'a plus de coeur pour tous ces bâtards
Não há mais coração para todos esses bastardos
Là je vole, j'vois tout, et comme d'hab c'est qu'un rêve
Agora eu voo, vejo tudo, e como sempre é apenas um sonho
Qu'un rêve, ouais comme d'hab c'est qu'un rêve, qu'un rêve
Apenas um sonho, sim, como sempre é apenas um sonho, apenas um sonho
J'aime sortir avec mes potes
Eu gosto de sair com meus amigos
Mais bon j'peux pas là
Mas eu não posso agora
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Eles falam de você mesmo quando você está quieto
Y'a des jaloux par là
Há invejosos por aí
Non y'a personne qui m'épaule
Não, não há ninguém para me apoiar
Que j'tourne en rond, fada
Que eu ando em círculos, louco
On était ensemble depuis l'école
Estávamos juntos desde a escola
En boîte, en Prada
Na balada, de Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Sim, Marselha é minha zona
Pour un rien ça s'abat
Por nada isso desaba
On ne comprend plus grand chose
Não entendemos mais nada
Au charbon qu'ça rabat
No carvão que isso rebate
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
No carvão que isso rebate, no carvão que isso rebate
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
No carvão que isso rebate, no carvão que isso rebate
J'ris, "garde la sourire" on m'a dit
Eu rio, "mantenha o sorriso" me disseram
Maintenant on t'juge à ta gueule
Agora eles te julgam pela sua cara
A ta façon de faire
Pelo seu jeito de ser
Ouais elle cherche billets la girl
Sim, ela está procurando dinheiro, a garota
Elle risque de me perdre
Ela pode me perder
T'étais mon pote, j'te croyais
Você era meu amigo, eu acreditava em você
Le bon Dieu fait bien les choses
Deus faz as coisas bem
Personne l'a vu, j'ai failli me noyer
Ninguém viu, eu quase me afoguei
Des fois la vie n'est pas rose
Às vezes a vida não é cor-de-rosa
L'argent, les femmes, t'aime ça à la folie
Dinheiro, mulheres, você ama isso loucamente
Tu regardes plus la tête quand le boule est joli
Você não olha mais para a cara quando a bunda é bonita
Me parle plus de coeur, l'mien on me l'a démoli
Não fale mais de coração, o meu foi destruído
J'ai envie d'les insulter, mais frérot, je reste poli
Eu quero insultá-los, mas irmão, eu permaneço educado
J'avais la haine hier, elle est partie cette nuit
Eu estava com raiva ontem, ela se foi esta noite
J'ai peut être fait confiance à mes futurs ennemis
Talvez eu tenha confiado em meus futuros inimigos
J'crois que j'suis dans ma bulle, tu vois la scène mon ami
Acho que estou na minha bolha, você vê a cena, meu amigo
Taff le son toute la journée, tu vois la scène mon ami
Trabalho na música o dia todo, você vê a cena, meu amigo
J'aime sortir avec mes potes
Eu gosto de sair com meus amigos
Mais bon j'peux pas là
Mas eu não posso agora
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Eles falam de você mesmo quando você está quieto
Y'a des jaloux par là
Há invejosos por aí
Non y'a personne qui m'épaule
Não, não há ninguém para me apoiar
Que j'tourne en rond, fada
Que eu ando em círculos, louco
On était ensemble depuis l'école
Estávamos juntos desde a escola
En boîte, en Prada
Na balada, de Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Sim, Marselha é minha zona
Pour un rien ça s'abat
Por nada isso desaba
On ne comprend plus grand chose
Não entendemos mais nada
Au charbon qu'ça rabat
No carvão que isso rebate
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
No carvão que isso rebate, no carvão que isso rebate
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
No carvão que isso rebate, no carvão que isso rebate
J'aime sortir avec mes potes
Eu gosto de sair com meus amigos
Mais bon j'peux pas là
Mas eu não posso agora
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Eles falam de você mesmo quando você está quieto
Y'a des jaloux par là
Há invejosos por aí
Non y'a personne qui m'épaule
Não, não há ninguém para me apoiar
Que j'tourne en rond, fada
Que eu ando em círculos, louco
On était ensemble depuis l'école
Estávamos juntos desde a escola
En boîte, en Prada
Na balada, de Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Sim, Marselha é minha zona
Pour un rien ça s'abat
Por nada isso desaba
On ne comprend plus grand chose
Não entendemos mais nada
Au charbon qu'ça rabat
No carvão que isso rebate
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
No carvão que isso rebate, no carvão que isso rebate
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
No carvão que isso rebate, no carvão que isso rebate
J'vis, j'vais zoner ce soir, oui j'ai le blues
I live, I'm going to hang out tonight, yes I have the blues
Un pote m'appelle et me dit: "Jul on sort où?"
A friend calls me and says: "Jul where are we going out?"
J'fais du liquide, je coffre pour l'illégal et l'bangué
I make cash, I stash for the illegal and the banged up
Tout va bien, y'a pas d'stress, j'dors le pe-pom pas planqué
Everything is fine, there's no stress, I sleep the apple not hidden
Et dis-leur que j'suis pas un dealer
And tell them that I'm not a dealer
Qu'un rappeur de la ville, je ne joue pas le killer
Just a rapper from the city, I don't play the killer
Y'a pas de love, pas d'amitié
There's no love, no friendship
Y'a plus de coeur pour tous ces bâtards
There's no more heart for all these bastards
Là je vole, j'vois tout, et comme d'hab c'est qu'un rêve
Now I fly, I see everything, and as usual it's just a dream
Qu'un rêve, ouais comme d'hab c'est qu'un rêve, qu'un rêve
Just a dream, yeah as usual it's just a dream, just a dream
J'aime sortir avec mes potes
I like to hang out with my friends
Mais bon j'peux pas là
But well I can't right now
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
They talk about you even when you're loyal
Y'a des jaloux par là
There are jealous people around
Non y'a personne qui m'épaule
No, there's no one to support me
Que j'tourne en rond, fada
That I'm going in circles, crazy
On était ensemble depuis l'école
We've been together since school
En boîte, en Prada
In the club, in Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Yeah Marseille is my zone
Pour un rien ça s'abat
For nothing it collapses
On ne comprend plus grand chose
We don't understand much anymore
Au charbon qu'ça rabat
To the coal that it brings back
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
To the coal that it brings back, to the coal that it brings back
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
To the coal that it brings back, to the coal that it brings back
J'ris, "garde la sourire" on m'a dit
I laugh, "keep smiling" they told me
Maintenant on t'juge à ta gueule
Now they judge you by your face
A ta façon de faire
By your way of doing things
Ouais elle cherche billets la girl
Yeah she's looking for money, the girl
Elle risque de me perdre
She might lose me
T'étais mon pote, j'te croyais
You were my friend, I believed you
Le bon Dieu fait bien les choses
God does things well
Personne l'a vu, j'ai failli me noyer
No one saw it, I almost drowned
Des fois la vie n'est pas rose
Sometimes life is not rosy
L'argent, les femmes, t'aime ça à la folie
Money, women, you love it like crazy
Tu regardes plus la tête quand le boule est joli
You don't look at the face when the ass is pretty
Me parle plus de coeur, l'mien on me l'a démoli
Don't talk to me about heart, mine has been demolished
J'ai envie d'les insulter, mais frérot, je reste poli
I want to insult them, but bro, I stay polite
J'avais la haine hier, elle est partie cette nuit
I was angry yesterday, it left last night
J'ai peut être fait confiance à mes futurs ennemis
I may have trusted my future enemies
J'crois que j'suis dans ma bulle, tu vois la scène mon ami
I think I'm in my bubble, you see the scene my friend
Taff le son toute la journée, tu vois la scène mon ami
Work on the sound all day, you see the scene my friend
J'aime sortir avec mes potes
I like to hang out with my friends
Mais bon j'peux pas là
But well I can't right now
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
They talk about you even when you're loyal
Y'a des jaloux par là
There are jealous people around
Non y'a personne qui m'épaule
No, there's no one to support me
Que j'tourne en rond, fada
That I'm going in circles, crazy
On était ensemble depuis l'école
We've been together since school
En boîte, en Prada
In the club, in Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Yeah Marseille is my zone
Pour un rien ça s'abat
For nothing it collapses
On ne comprend plus grand chose
We don't understand much anymore
Au charbon qu'ça rabat
To the coal that it brings back
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
To the coal that it brings back, to the coal that it brings back
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
To the coal that it brings back, to the coal that it brings back
J'aime sortir avec mes potes
I like to hang out with my friends
Mais bon j'peux pas là
But well I can't right now
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
They talk about you even when you're loyal
Y'a des jaloux par là
There are jealous people around
Non y'a personne qui m'épaule
No, there's no one to support me
Que j'tourne en rond, fada
That I'm going in circles, crazy
On était ensemble depuis l'école
We've been together since school
En boîte, en Prada
In the club, in Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Yeah Marseille is my zone
Pour un rien ça s'abat
For nothing it collapses
On ne comprend plus grand chose
We don't understand much anymore
Au charbon qu'ça rabat
To the coal that it brings back
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
To the coal that it brings back, to the coal that it brings back
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
To the coal that it brings back, to the coal that it brings back
J'vis, j'vais zoner ce soir, oui j'ai le blues
Vivo, voy a vagar esta noche, sí, tengo el blues
Un pote m'appelle et me dit: "Jul on sort où?"
Un amigo me llama y me dice: "Jul, ¿dónde salimos?"
J'fais du liquide, je coffre pour l'illégal et l'bangué
Hago dinero, guardo para lo ilegal y el bangué
Tout va bien, y'a pas d'stress, j'dors le pe-pom pas planqué
Todo va bien, no hay estrés, duermo sin esconderme
Et dis-leur que j'suis pas un dealer
Y diles que no soy un traficante
Qu'un rappeur de la ville, je ne joue pas le killer
Solo un rapero de la ciudad, no juego a ser el asesino
Y'a pas de love, pas d'amitié
No hay amor, no hay amistad
Y'a plus de coeur pour tous ces bâtards
No hay más corazón para todos estos bastardos
Là je vole, j'vois tout, et comme d'hab c'est qu'un rêve
Ahora vuelo, lo veo todo, y como siempre es solo un sueño
Qu'un rêve, ouais comme d'hab c'est qu'un rêve, qu'un rêve
Solo un sueño, sí, como siempre es solo un sueño, solo un sueño
J'aime sortir avec mes potes
Me gusta salir con mis amigos
Mais bon j'peux pas là
Pero bueno, no puedo ahora
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Hablan de ti incluso cuando te escondes
Y'a des jaloux par là
Hay envidiosos por ahí
Non y'a personne qui m'épaule
No, no hay nadie que me apoye
Que j'tourne en rond, fada
Que estoy dando vueltas, loco
On était ensemble depuis l'école
Estábamos juntos desde la escuela
En boîte, en Prada
En el club, en Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Sí, Marsella es mi zona
Pour un rien ça s'abat
Por nada se derrumba
On ne comprend plus grand chose
Ya no entendemos mucho
Au charbon qu'ça rabat
Al carbón que se repliega
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbón que se repliega, al carbón que se repliega
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbón que se repliega, al carbón que se repliega
J'ris, "garde la sourire" on m'a dit
Río, "mantén la sonrisa" me dijeron
Maintenant on t'juge à ta gueule
Ahora te juzgan por tu cara
A ta façon de faire
Por tu forma de actuar
Ouais elle cherche billets la girl
Sí, ella busca billetes, la chica
Elle risque de me perdre
Puede que me pierda
T'étais mon pote, j'te croyais
Eras mi amigo, te creía
Le bon Dieu fait bien les choses
Dios hace bien las cosas
Personne l'a vu, j'ai failli me noyer
Nadie lo vio, casi me ahogo
Des fois la vie n'est pas rose
A veces la vida no es color de rosa
L'argent, les femmes, t'aime ça à la folie
El dinero, las mujeres, te encantan locamente
Tu regardes plus la tête quand le boule est joli
Ya no miras la cara cuando el trasero es bonito
Me parle plus de coeur, l'mien on me l'a démoli
No me hables más de corazón, el mío lo han destrozado
J'ai envie d'les insulter, mais frérot, je reste poli
Tengo ganas de insultarlos, pero hermano, me mantengo educado
J'avais la haine hier, elle est partie cette nuit
Estaba enfadado ayer, se fue esta noche
J'ai peut être fait confiance à mes futurs ennemis
Quizás confié en mis futuros enemigos
J'crois que j'suis dans ma bulle, tu vois la scène mon ami
Creo que estoy en mi burbuja, ves la escena, amigo mío
Taff le son toute la journée, tu vois la scène mon ami
Trabaja en la música todo el día, ves la escena, amigo mío
J'aime sortir avec mes potes
Me gusta salir con mis amigos
Mais bon j'peux pas là
Pero bueno, no puedo ahora
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Hablan de ti incluso cuando te escondes
Y'a des jaloux par là
Hay envidiosos por ahí
Non y'a personne qui m'épaule
No, no hay nadie que me apoye
Que j'tourne en rond, fada
Que estoy dando vueltas, loco
On était ensemble depuis l'école
Estábamos juntos desde la escuela
En boîte, en Prada
En el club, en Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Sí, Marsella es mi zona
Pour un rien ça s'abat
Por nada se derrumba
On ne comprend plus grand chose
Ya no entendemos mucho
Au charbon qu'ça rabat
Al carbón que se repliega
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbón que se repliega, al carbón que se repliega
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbón que se repliega, al carbón que se repliega
J'aime sortir avec mes potes
Me gusta salir con mis amigos
Mais bon j'peux pas là
Pero bueno, no puedo ahora
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Hablan de ti incluso cuando te escondes
Y'a des jaloux par là
Hay envidiosos por ahí
Non y'a personne qui m'épaule
No, no hay nadie que me apoye
Que j'tourne en rond, fada
Que estoy dando vueltas, loco
On était ensemble depuis l'école
Estábamos juntos desde la escuela
En boîte, en Prada
En el club, en Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Sí, Marsella es mi zona
Pour un rien ça s'abat
Por nada se derrumba
On ne comprend plus grand chose
Ya no entendemos mucho
Au charbon qu'ça rabat
Al carbón que se repliega
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbón que se repliega, al carbón que se repliega
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Al carbón que se repliega, al carbón que se repliega
J'vis, j'vais zoner ce soir, oui j'ai le blues
Ich lebe, ich werde heute Abend rumhängen, ja ich habe den Blues
Un pote m'appelle et me dit: "Jul on sort où?"
Ein Freund ruft mich an und fragt: „Jul, wo gehen wir hin?“
J'fais du liquide, je coffre pour l'illégal et l'bangué
Ich mache Geld, ich spare für das Illegale und das Bangué
Tout va bien, y'a pas d'stress, j'dors le pe-pom pas planqué
Alles ist gut, es gibt keinen Stress, ich schlafe nicht versteckt
Et dis-leur que j'suis pas un dealer
Und sag ihnen, dass ich kein Dealer bin
Qu'un rappeur de la ville, je ne joue pas le killer
Nur ein Rapper aus der Stadt, ich spiele nicht den Killer
Y'a pas de love, pas d'amitié
Es gibt keine Liebe, keine Freundschaft
Y'a plus de coeur pour tous ces bâtards
Es gibt kein Herz mehr für all diese Bastarde
Là je vole, j'vois tout, et comme d'hab c'est qu'un rêve
Jetzt fliege ich, ich sehe alles, und wie immer ist es nur ein Traum
Qu'un rêve, ouais comme d'hab c'est qu'un rêve, qu'un rêve
Nur ein Traum, ja wie immer ist es nur ein Traum, nur ein Traum
J'aime sortir avec mes potes
Ich gehe gerne mit meinen Freunden aus
Mais bon j'peux pas là
Aber ich kann jetzt nicht
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Sie reden über dich, auch wenn du dich versteckst
Y'a des jaloux par là
Es gibt Neider da draußen
Non y'a personne qui m'épaule
Nein, es gibt niemanden, der mich unterstützt
Que j'tourne en rond, fada
Dass ich im Kreis laufe, verrückt
On était ensemble depuis l'école
Wir waren seit der Schule zusammen
En boîte, en Prada
Im Club, in Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Ja, Marseille ist meine Zone
Pour un rien ça s'abat
Für nichts wird es niedergeschlagen
On ne comprend plus grand chose
Wir verstehen nicht mehr viel
Au charbon qu'ça rabat
Zur Kohle, die es zurückschlägt
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Zur Kohle, die es zurückschlägt, zur Kohle, die es zurückschlägt
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Zur Kohle, die es zurückschlägt, zur Kohle, die es zurückschlägt
J'ris, "garde la sourire" on m'a dit
Ich lache, „behalt das Lächeln“ hat man mir gesagt
Maintenant on t'juge à ta gueule
Jetzt wird man nach deinem Gesicht beurteilt
A ta façon de faire
Nach deiner Art zu handeln
Ouais elle cherche billets la girl
Ja, sie sucht Geld, das Mädchen
Elle risque de me perdre
Sie könnte mich verlieren
T'étais mon pote, j'te croyais
Du warst mein Freund, ich habe dir geglaubt
Le bon Dieu fait bien les choses
Gott macht die Dinge gut
Personne l'a vu, j'ai failli me noyer
Niemand hat es gesehen, ich hätte ertrinken können
Des fois la vie n'est pas rose
Manchmal ist das Leben nicht rosig
L'argent, les femmes, t'aime ça à la folie
Geld, Frauen, du liebst das wie verrückt
Tu regardes plus la tête quand le boule est joli
Du schaust nicht mehr auf den Kopf, wenn der Hintern hübsch ist
Me parle plus de coeur, l'mien on me l'a démoli
Sprich nicht mehr von Herz, meins wurde zerstört
J'ai envie d'les insulter, mais frérot, je reste poli
Ich möchte sie beleidigen, aber Bruder, ich bleibe höflich
J'avais la haine hier, elle est partie cette nuit
Ich war gestern wütend, es ist heute Nacht weggegangen
J'ai peut être fait confiance à mes futurs ennemis
Vielleicht habe ich meinen zukünftigen Feinden vertraut
J'crois que j'suis dans ma bulle, tu vois la scène mon ami
Ich glaube, ich bin in meiner Blase, du siehst die Szene, mein Freund
Taff le son toute la journée, tu vois la scène mon ami
Arbeite den ganzen Tag am Sound, du siehst die Szene, mein Freund
J'aime sortir avec mes potes
Ich gehe gerne mit meinen Freunden aus
Mais bon j'peux pas là
Aber ich kann jetzt nicht
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Sie reden über dich, auch wenn du dich versteckst
Y'a des jaloux par là
Es gibt Neider da draußen
Non y'a personne qui m'épaule
Nein, es gibt niemanden, der mich unterstützt
Que j'tourne en rond, fada
Dass ich im Kreis laufe, verrückt
On était ensemble depuis l'école
Wir waren seit der Schule zusammen
En boîte, en Prada
Im Club, in Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Ja, Marseille ist meine Zone
Pour un rien ça s'abat
Für nichts wird es niedergeschlagen
On ne comprend plus grand chose
Wir verstehen nicht mehr viel
Au charbon qu'ça rabat
Zur Kohle, die es zurückschlägt
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Zur Kohle, die es zurückschlägt, zur Kohle, die es zurückschlägt
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Zur Kohle, die es zurückschlägt, zur Kohle, die es zurückschlägt
J'aime sortir avec mes potes
Ich gehe gerne mit meinen Freunden aus
Mais bon j'peux pas là
Aber ich kann jetzt nicht
Ils parlent de toi même quand tu fais foy'
Sie reden über dich, auch wenn du dich versteckst
Y'a des jaloux par là
Es gibt Neider da draußen
Non y'a personne qui m'épaule
Nein, es gibt niemanden, der mich unterstützt
Que j'tourne en rond, fada
Dass ich im Kreis laufe, verrückt
On était ensemble depuis l'école
Wir waren seit der Schule zusammen
En boîte, en Prada
Im Club, in Prada
Ouais Marseille c'est ma zone
Ja, Marseille ist meine Zone
Pour un rien ça s'abat
Für nichts wird es niedergeschlagen
On ne comprend plus grand chose
Wir verstehen nicht mehr viel
Au charbon qu'ça rabat
Zur Kohle, die es zurückschlägt
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Zur Kohle, die es zurückschlägt, zur Kohle, die es zurückschlägt
Au charbon qu'ça rabat, au charbon qu'ça rabat
Zur Kohle, die es zurückschlägt, zur Kohle, die es zurückschlägt

Curiosità sulla canzone Charbon di JUL

In quali album è stata rilasciata la canzone “Charbon” di JUL?
JUL ha rilasciato la canzone negli album “Album gratuit, Vol. 2” nel 2016 e “Charbon” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Charbon” di di JUL?
La canzone “Charbon” di di JUL è stata composta da Julien Marie.

Canzoni più popolari di JUL

Altri artisti di Trap