Bande organisée

Julien Schwarzer, Nabil Boukhobza, Elamine Ali, Faued Nabba, Houari Arif, Julien Mari, Sofien Manessour

Testi Traduzione

Oui, ma gâtée
RS4 gris nardo, bien sûr qu'ils m'ont raté (gros, bien sûr)
Soleil dans la bulle, sur le Prado, shifter pro' (shifter pro')
Contre-sens, ma chérie, tu es à contre-sens
Puta, où tu étais quand j'mettais des sept euros d'essence?
Tu veux nous faire la guerre? Par Dieu, c'est B
Ça prend ton Audi, ça prend ta gadji, ça prend ta CB
Le téléphone bippe, que tu prends la kew
C'est Marseille, bébé, sa mère un CDD
Wesh alors, ma race, tranquille ou quoi? (Mathafack)
Grimpe dans la tchop, j'fais 0 à 100 en 2 secondes 3
Guitarisé, oh, AC/DC, oh
On s'croise, c'est sûr, tu es tétanisé

J'ai passé la bague à Tchikita
Deux mois après, j'l'ai déjà quitté
T'es un p'tit bâtard, j'suis un Nabba, j'suis un Diakité (eh)
J'suis le capitaine (eh), j'vais les décapiter (eh)
C'est pas la capitale (nan), c'est Marseille, bébé
1.3, Audi Sport, j'passe la douane, les rapports
Nique ta mère sur la Canebière
Nique tes morts sur le Vieux-Port (Santé & Bonheur)
Mi amor, c'est les quartiers Sud, c'est les quartiers Nord
Nique ta mère sur la Canebière
Nique tes morts sur le Vieux-Port

J'suis à la zone, sans casque sur un scooter kité
Oublie-la, c'est une puta, elle t'a quitté
J'suis ailleurs, c'est d'la moula qu'j'ai effrité
D'puis t'à l'heure, que ça me nique mon briquet
Rafale, flow bazookaw, j'ai des potes qui s'déplacent au cas où
La moto, elle fait "brm, brm, brm, brm", toujours là, demande à Chico
J'suis dans l'game en claquettes, survêt'
J'fuck les folles qui parlent de moi sur l'net
Et j'suis sous potion là, j'tire deux-trois sur l'pét'
Au fait, on grimpe, envoie les zéros sur l'chèque
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Plus besoin d'aller chez Lacoste depuis qu'j'suis fait d'or et d'platine
Et sur Twitter, j'vois leurs posts
Nique leurs mères ceux qui parlent mal d'la team

En bande organisée, personne peut nous canaliser
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego (bam-bam)

C'est du 24 carats, j'rappe depuis l'époque de K-Ra
La technique, le flow de malade, artistiquement, on se balade (okay)
T-Max, casque Araï, recherché à kech-Marra
J'lui envoie une frappe imparable, j'fais couler son mascara
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S (okay)

Yo, cesse ton baratin, t'es qu'un fils de bar à tain-p'
J'commence le rap avec 7 et 3, à la rivière, j'ai touché la quinte
Yo, j'vise l'or, le platine, à la base, c'était les assises
J'suis un peu d'Zampa, un peu d'Zizou, j'offre un Ricard à Poutine
Jeune et trafiquant dans le bâtiment, cavale comme Usain Bolt
Je connais le maniement de mon département, le soir, pour te froisser ta gold
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'

En bande organisée, personne peut nous canaliser
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego

Égal, illégal, Alpha, Oméga
On fait coup d'État, balle dans la te-tê, c'est la cuenta
Poursuite, y a les bleus (bleus) serein, j'sors d'la bleue (bleue)
Ter-ter, guidon, logistique, par terre, du sang balistique
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) c'est une Salvatrucha ('cha)
Trafic haram, Marseille, on trouve des cadavres (ouais)
Marseille hala, plus d'âme, les p'tits passent à l'acte
Milli', j'veux l'milli' comme l'OVNI
Ces filha puta, j'les finis (yah)

Monnaie rend l'ami ennemi, yah
Monnaie rend l'ennemi ami, yah
J'ai les poches pleines, tu m'suis
J'ai fait le calcul de plus le calculer lui, yah
Comportement dans la zone, yah (zone)
Comporte avec les hommes, yah (hommes)
Garde la pêche, moi, j'ai la forme, forme, temenik on te déforme
Car c'est trop vrai, t'as l'regard et l'fond mauvais
Quand j'galère, toi t'es refait (eh)
Au lit, t'es mauvais, ta gadji, on la connaît
Au parloir, elle a tourné, cognée par des prisonniers
Tu dois des sous, sous, sous
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Pour de la monnaie, on te click, click, boum
L'alcool, on la glou, glou, glou (glou, glou, glou)
Tu dois des sous, sous, sous
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Pour de la monnaie, on te clic-clic-boum
L'alcool, on l'a glou, glou, glou (glou, glou, glou)

Wesh
Tu veux pas la guerre mais pourquoi tu allumes la mèche? (Mèche, mèche)
J'suis dans la zone, j'évite les putas, wesh
Moi, j'écoute pas les gens et ma Clio, elle est sur les jantes
J'fais que fumer le jaune, des fois, avec un peu de Marie-Jeanne
Hier, j'étais bleu, j'voulais un Porsche GT bleu
Y avait le pain, on était plein, y avait pas un, on était deux (deux)
J'suis dans le bloc, ma biche, dans la zone, c'est chacun sa kich' (sa kich')
Y a eu des traîtres, des traîtres, des traîtres
Nique sa mère, c'est rien, ma3lich
Au quartier, y a d'la vente d'armes, nouvelle paire, j'paye en espèces
Fais belek, y a les gendarmes, ils sont loin, c'est bon, déstresse
C'est tout pour la plata, retour de flamme, fumar mata
Ça danse en équipe sur le chant des "ratata"

En bande organisée, personne peut nous canaliser
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego (bam-bam)

En bande organisée, personne peut nous canaliser
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego (bam-bam)

Oui, ma gâtée
Sì, la mia viziata
RS4 gris nardo, bien sûr qu'ils m'ont raté (gros, bien sûr)
RS4 grigio nardo, certo che mi hanno perso (grande, certo)
Soleil dans la bulle, sur le Prado, shifter pro' (shifter pro')
Sole nella bolla, sul Prado, shifter pro' (shifter pro')
Contre-sens, ma chérie, tu es à contre-sens
Contromano, mia cara, sei contromano
Puta, où tu étais quand j'mettais des sept euros d'essence?
Puta, dove eri quando mettevo sette euro di benzina?
Tu veux nous faire la guerre? Par Dieu, c'est B
Vuoi farci la guerra? Per Dio, è B
Ça prend ton Audi, ça prend ta gadji, ça prend ta CB
Prende la tua Audi, prende la tua ragazza, prende la tua carta di credito
Le téléphone bippe, que tu prends la kew
Il telefono squilla, che prendi la kew
C'est Marseille, bébé, sa mère un CDD
È Marsiglia, baby, sua madre un contratto a tempo determinato
Wesh alors, ma race, tranquille ou quoi? (Mathafack)
Wesh allora, la mia razza, tranquillo o cosa? (Mathafack)
Grimpe dans la tchop, j'fais 0 à 100 en 2 secondes 3
Salta nella tchop, vado da 0 a 100 in 2 secondi 3
Guitarisé, oh, AC/DC, oh
Chitarrizzato, oh, AC/DC, oh
On s'croise, c'est sûr, tu es tétanisé
Ci incrociamo, è sicuro, sei paralizzato
J'ai passé la bague à Tchikita
Ho dato l'anello a Tchikita
Deux mois après, j'l'ai déjà quitté
Due mesi dopo, l'ho già lasciata
T'es un p'tit bâtard, j'suis un Nabba, j'suis un Diakité (eh)
Sei un piccolo bastardo, io sono un Nabba, io sono un Diakité (eh)
J'suis le capitaine (eh), j'vais les décapiter (eh)
Io sono il capitano (eh), li decapiterò (eh)
C'est pas la capitale (nan), c'est Marseille, bébé
Non è la capitale (no), è Marsiglia, baby
1.3, Audi Sport, j'passe la douane, les rapports
1.3, Audi Sport, passo la dogana, i rapporti
Nique ta mère sur la Canebière
Fanculo tua madre sulla Canebière
Nique tes morts sur le Vieux-Port (Santé & Bonheur)
Fanculo i tuoi morti sul Vieux-Port (Salute & Felicità)
Mi amor, c'est les quartiers Sud, c'est les quartiers Nord
Mi amor, sono i quartieri Sud, sono i quartieri Nord
Nique ta mère sur la Canebière
Fanculo tua madre sulla Canebière
Nique tes morts sur le Vieux-Port
Fanculo i tuoi morti sul Vieux-Port
J'suis à la zone, sans casque sur un scooter kité
Sono in zona, senza casco, su uno scooter truccato
Oublie-la, c'est une puta, elle t'a quitté
Dimenticala, è una puta, ti ha lasciato
J'suis ailleurs, c'est d'la moula qu'j'ai effrité
Sono altrove, è del denaro che ho sbriciolato
D'puis t'à l'heure, que ça me nique mon briquet
Da un'ora, che mi rompe l'accendino
Rafale, flow bazookaw, j'ai des potes qui s'déplacent au cas où
Raffica, flusso bazookaw, ho amici che si spostano in caso di bisogno
La moto, elle fait "brm, brm, brm, brm", toujours là, demande à Chico
La moto, fa "brm, brm, brm, brm", sempre lì, chiedi a Tchyco
J'suis dans l'game en claquettes, survêt'
Sono nel gioco in ciabatte, tuta
J'fuck les folles qui parlent de moi sur l'net
Fanculo le pazzie che parlano di me su internet
Et j'suis sous potion là, j'tire deux-trois sur l'pét'
E sono sotto pozione ora, tiro due-tre sulla canna
Au fait, on grimpe, envoie les zéros sur l'chèque
A proposito, saliamo, manda gli zeri sul assegno
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, amico, che pasa? Ah, ah, nella testa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, per i mapesa
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, amico, che pasa? Ah, ah, nella testa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, per i mapesa
Plus besoin d'aller chez Lacoste depuis qu'j'suis fait d'or et d'platine
Non ho più bisogno di andare da Lacoste da quando sono fatto d'oro e platino
Et sur Twitter, j'vois leurs posts
E su Twitter, vedo i loro post
Nique leurs mères ceux qui parlent mal d'la team
Fanculo le loro madri quelli che parlano male del team
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In banda organizzata, nessuno può canalizzarci
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Nella zona, si fuma il razzo, piste dai banalizzati
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, ne fai uno
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, ne fai due
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh-ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam-bam
C'est du 24 carats, j'rappe depuis l'époque de K-Ra
È 24 carati, rappo dall'epoca di K-Ra
La technique, le flow de malade, artistiquement, on se balade (okay)
La tecnica, il flusso di malato, artisticamente, ci balocchiamo (ok)
T-Max, casque Araï, recherché à kech-Marra
T-Max, casco Arai, ricercato a kech-Marra
J'lui envoie une frappe imparable, j'fais couler son mascara
Le mando un colpo imparabile, faccio scorrere il suo mascara
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
Il J, è il S (ok), tiro fuori il RS (vroum, vroum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S
Un mazzo spesso, 3la balek N.A.P.S
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
Il J, è il S (ok), tiro fuori il RS (vroum, vroum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S (okay)
Un mazzo spesso, 3la balek N.A.P.S (ok)
Yo, cesse ton baratin, t'es qu'un fils de bar à tain-p'
Yo, smetti di chiacchierare, sei solo un figlio di bar a tain-p'
J'commence le rap avec 7 et 3, à la rivière, j'ai touché la quinte
Inizio il rap con 7 e 3, al fiume, ho toccato la quinta
Yo, j'vise l'or, le platine, à la base, c'était les assises
Yo, punto all'oro, al platino, inizialmente, erano le assise
J'suis un peu d'Zampa, un peu d'Zizou, j'offre un Ricard à Poutine
Sono un po' di Zampa, un po' di Zizou, offro un Ricard a Putin
Jeune et trafiquant dans le bâtiment, cavale comme Usain Bolt
Giovane trafficante nel palazzo, fuga come Usain Bolt
Je connais le maniement de mon département, le soir, pour te froisser ta gold
Conosco il maneggio del mio dipartimento, la sera, per stropicciare la tua ragazza
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
E fa, zumba, caféw, caféw, carnevale
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
Sono nel 4x4 tinteggiato, piste dalla banal'
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
E fa, zumba, caféw, caféw, carnevale
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
Sono nel 4x4 tinteggiato, piste dalla banal'
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In banda organizzata, nessuno può canalizzarci
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Nella zona, si fuma il razzo, seguiti dalle auto non marcate
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, falne uno
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, falne due
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego
Hasta luego
Égal, illégal, Alpha, Oméga
Uguale, illegale, Alpha, Omega
On fait coup d'État, balle dans la te-tê, c'est la cuenta
Facciamo un colpo di stato, pallottola in testa, è la cuenta
Poursuite, y a les bleus (bleus) serein, j'sors d'la bleue (bleue)
Inseguimento, ci sono i poliziotti (poliziotti) tranquillo, esco dal blu (blu)
Ter-ter, guidon, logistique, par terre, du sang balistique
Ter-ter, manubrio, logistica, a terra, sangue balistico
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) c'est une Salvatrucha ('cha)
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) è una Salvatrucha ('cha)
Trafic haram, Marseille, on trouve des cadavres (ouais)
Trafico haram, Marsiglia, si trovano cadaveri (sì)
Marseille hala, plus d'âme, les p'tits passent à l'acte
Marsiglia hala, più anima, i piccoli passano all'azione
Milli', j'veux l'milli' comme l'OVNI
Milli', voglio il milli' come l'UFO
Ces filha puta, j'les finis (yah)
Questi filha puta, li finisco (yah)
Monnaie rend l'ami ennemi, yah
Il denaro rende l'amico nemico, yah
Monnaie rend l'ennemi ami, yah
Il denaro rende il nemico amico, yah
J'ai les poches pleines, tu m'suis
Ho le tasche piene, mi segui
J'ai fait le calcul de plus le calculer lui, yah
Ho fatto il calcolo di non calcolarlo più, yah
Comportement dans la zone, yah (zone)
Comportamento nella zona, yah (zona)
Comporte avec les hommes, yah (hommes)
Si comporta con gli uomini, yah (uomini)
Garde la pêche, moi, j'ai la forme, forme, temenik on te déforme
Tieni la pesca, io, ho la forma, forma, temenik ti deformiamo
Car c'est trop vrai, t'as l'regard et l'fond mauvais
Perché è troppo vero, hai lo sguardo e il fondo cattivo
Quand j'galère, toi t'es refait (eh)
Quando ho problemi, tu sei rifatto (eh)
Au lit, t'es mauvais, ta gadji, on la connaît
A letto, sei cattivo, la tua ragazza, la conosciamo
Au parloir, elle a tourné, cognée par des prisonniers
Al parlatorio, ha girato, colpita da prigionieri
Tu dois des sous, sous, sous
Devi dei soldi, soldi, soldi
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Fai la mala nei "boom, boom, boom"
Pour de la monnaie, on te click, click, boum
Per del denaro, ti facciamo click, click, boom
L'alcool, on la glou, glou, glou (glou, glou, glou)
L'alcool, lo beviamo, glou, glou, glou (glou, glou, glou)
Tu dois des sous, sous, sous
Devi dei soldi, soldi, soldi
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Fai la mala nei "boom, boom, boom"
Pour de la monnaie, on te clic-clic-boum
Per del denaro, ti facciamo clic-clic-boom
L'alcool, on l'a glou, glou, glou (glou, glou, glou)
L'alcool, lo beviamo, glou, glou, glou (glou, glou, glou)
Wesh
Ehi
Tu veux pas la guerre mais pourquoi tu allumes la mèche? (Mèche, mèche)
Non vuoi la guerra ma perché accendi la miccia? (Miccia, miccia)
J'suis dans la zone, j'évite les putas, wesh
Sono nella zona, evito le puttane, ehi
Moi, j'écoute pas les gens et ma Clio, elle est sur les jantes
Io, non ascolto le persone e la mia Clio, è sulle sponde
J'fais que fumer le jaune, des fois, avec un peu de Marie-Jeanne
Faccio solo fumare il giallo, a volte, con un po' di Maria Giovanna
Hier, j'étais bleu, j'voulais un Porsche GT bleu
Ieri, ero blu, volevo una Porsche GT blu
Y avait le pain, on était plein, y avait pas un, on était deux (deux)
C'era il pane, eravamo pieni, non c'era uno, eravamo due (due)
J'suis dans le bloc, ma biche, dans la zone, c'est chacun sa kich' (sa kich')
Sono nel blocco, mia cara, nella zona, ognuno ha la sua kich' (sua kich')
Y a eu des traîtres, des traîtres, des traîtres
Ci sono stati dei traditori, dei traditori, dei traditori
Nique sa mère, c'est rien, ma3lich
Fanculo sua madre, non è niente, ma3lich
Au quartier, y a d'la vente d'armes, nouvelle paire, j'paye en espèces
Nel quartiere, c'è la vendita di armi, nuovo paio, pago in contanti
Fais belek, y a les gendarmes, ils sont loin, c'est bon, déstresse
Fai attenzione, ci sono i gendarmi, sono lontani, va bene, rilassati
C'est tout pour la plata, retour de flamme, fumar mata
È tutto per la plata, ritorno di fiamma, fumar mata
Ça danse en équipe sur le chant des "ratata"
Si balla in squadra sul canto dei "ratata"
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In banda organizzata, nessuno può canalizzarci
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Nella zona, si fuma il razzo, seguiti dalle auto non marcate
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, falne uno
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, falne due
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam bam
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In banda organizzata, nessuno può canalizzarci
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Nella zona, si fuma il razzo, seguiti dalle auto non marcate
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, falne uno
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, falne due
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam bam
Oui, ma gâtée
Sim, minha mimada
RS4 gris nardo, bien sûr qu'ils m'ont raté (gros, bien sûr)
RS4 cinza nardo, claro que eles sentiram minha falta (grande, claro)
Soleil dans la bulle, sur le Prado, shifter pro' (shifter pro')
Sol na bolha, no Prado, shifter pro' (shifter pro')
Contre-sens, ma chérie, tu es à contre-sens
Contramão, querida, você está na contramão
Puta, où tu étais quand j'mettais des sept euros d'essence?
Puta, onde você estava quando eu colocava sete euros de gasolina?
Tu veux nous faire la guerre? Par Dieu, c'est B
Você quer nos fazer guerra? Por Deus, é B
Ça prend ton Audi, ça prend ta gadji, ça prend ta CB
Pega seu Audi, pega sua garota, pega seu cartão de crédito
Le téléphone bippe, que tu prends la kew
O telefone toca, você pega a chave
C'est Marseille, bébé, sa mère un CDD
É Marselha, bebê, sua mãe um contrato de trabalho temporário
Wesh alors, ma race, tranquille ou quoi? (Mathafack)
E aí, minha raça, tranquilo ou o quê? (Mathafack)
Grimpe dans la tchop, j'fais 0 à 100 en 2 secondes 3
Suba no carro, eu vou de 0 a 100 em 2 segundos 3
Guitarisé, oh, AC/DC, oh
Guitarrizado, oh, AC/DC, oh
On s'croise, c'est sûr, tu es tétanisé
Se nos encontrarmos, com certeza, você ficará paralisado
J'ai passé la bague à Tchikita
Eu dei o anel para Tchikita
Deux mois après, j'l'ai déjà quitté
Dois meses depois, eu já a deixei
T'es un p'tit bâtard, j'suis un Nabba, j'suis un Diakité (eh)
Você é um pequeno bastardo, eu sou um Nabba, eu sou um Diakité (eh)
J'suis le capitaine (eh), j'vais les décapiter (eh)
Eu sou o capitão (eh), vou decapitá-los (eh)
C'est pas la capitale (nan), c'est Marseille, bébé
Não é a capital (não), é Marselha, bebê
1.3, Audi Sport, j'passe la douane, les rapports
1.3, Audi Sport, passo pela alfândega, as relações
Nique ta mère sur la Canebière
Foda-se sua mãe na Canebiere
Nique tes morts sur le Vieux-Port (Santé & Bonheur)
Foda-se seus mortos no Vieux-Port (Saúde & Felicidade)
Mi amor, c'est les quartiers Sud, c'est les quartiers Nord
Mi amor, são os bairros do sul, são os bairros do norte
Nique ta mère sur la Canebière
Foda-se sua mãe na Canebiere
Nique tes morts sur le Vieux-Port
Foda-se seus mortos no Vieux-Port
J'suis à la zone, sans casque sur un scooter kité
Estou na zona, sem capacete em uma scooter kitada
Oublie-la, c'est une puta, elle t'a quitté
Esqueça-a, ela é uma puta, ela te deixou
J'suis ailleurs, c'est d'la moula qu'j'ai effrité
Estou em outro lugar, é dinheiro que eu esmigalhei
D'puis t'à l'heure, que ça me nique mon briquet
Desde então, isso está fodendo meu isqueiro
Rafale, flow bazookaw, j'ai des potes qui s'déplacent au cas où
Rajada, flow bazookaw, tenho amigos que se movem se necessário
La moto, elle fait "brm, brm, brm, brm", toujours là, demande à Chico
A moto, ela faz "brm, brm, brm, brm", sempre lá, pergunte ao Chico
J'suis dans l'game en claquettes, survêt'
Estou no jogo de chinelos, agasalho
J'fuck les folles qui parlent de moi sur l'net
Foda-se as loucas que falam de mim na internet
Et j'suis sous potion là, j'tire deux-trois sur l'pét'
E estou sob efeito de poção, dou duas ou três tragadas no baseado
Au fait, on grimpe, envoie les zéros sur l'chèque
A propósito, estamos subindo, envie os zeros no cheque
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, amigo, que pasa? Ah, ah, na cabeça
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, para os mapesa
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, amigo, que pasa? Ah, ah, na cabeça
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, para os mapesa
Plus besoin d'aller chez Lacoste depuis qu'j'suis fait d'or et d'platine
Não preciso mais ir à Lacoste desde que sou feito de ouro e platina
Et sur Twitter, j'vois leurs posts
E no Twitter, vejo seus posts
Nique leurs mères ceux qui parlent mal d'la team
Foda-se suas mães aqueles que falam mal do time
En bande organisée, personne peut nous canaliser
Em gangue organizada, ninguém pode nos canalizar
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Na zona, fuma-se o foguete, rastreados pelos carros descaracterizados
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, faça um
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, faça dois
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh-ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam-bam
C'est du 24 carats, j'rappe depuis l'époque de K-Ra
É de 24 quilates, eu faço rap desde a época de K-Ra
La technique, le flow de malade, artistiquement, on se balade (okay)
A técnica, o flow doente, artisticamente, nós passeamos (OK)
T-Max, casque Araï, recherché à kech-Marra
T-Max, capacete Arai, procurado em Kech-Marra
J'lui envoie une frappe imparable, j'fais couler son mascara
Eu mando um golpe imparável, faço escorrer sua máscara
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
O J, é o S (OK), eu tiro o RS (vrum, vrum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S
Um maço grosso, 3la balek N.A.P.S
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
O J, é o S (OK), eu tiro o RS (vrum, vrum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S (okay)
Um maço grosso, 3la balek N.A.P.S (OK)
Yo, cesse ton baratin, t'es qu'un fils de bar à tain-p'
Yo, pare com seu papo furado, você é só um filho de bar a tain-p'
J'commence le rap avec 7 et 3, à la rivière, j'ai touché la quinte
Começo o rap com 7 e 3, no rio, eu toquei a quinta
Yo, j'vise l'or, le platine, à la base, c'était les assises
Yo, eu miro o ouro, a platina, inicialmente, eram as bases
J'suis un peu d'Zampa, un peu d'Zizou, j'offre un Ricard à Poutine
Eu sou um pouco de Zampa, um pouco de Zizou, eu ofereço um Ricard a Putin
Jeune et trafiquant dans le bâtiment, cavale comme Usain Bolt
Jovem e traficante no prédio, fuga como Usain Bolt
Je connais le maniement de mon département, le soir, pour te froisser ta gold
Eu conheço o manuseio do meu departamento, à noite, para amassar seu ouro
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
E faz, zumba, caféw, caféw, carnaval
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
Estou no 4x4 com vidros escuros, rastreado pelo carro descaracterizado
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
E faz, zumba, caféw, caféw, carnaval
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
Estou no 4x4 com vidros escuros, rastreado pelo carro descaracterizado
En bande organisée, personne peut nous canaliser
Em gangue organizada, ninguém pode nos canalizar
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Na zona, fuma-se o foguete, rastreados pelos disfarçados
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, faça um
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, faça dois
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego
Hasta luego
Égal, illégal, Alpha, Oméga
Igual, ilegal, Alfa, Ômega
On fait coup d'État, balle dans la te-tê, c'est la cuenta
Fazemos golpe de estado, bala na cabeça, é a conta
Poursuite, y a les bleus (bleus) serein, j'sors d'la bleue (bleue)
Perseguição, tem os azuis (azuis) tranquilo, saio do azul (azul)
Ter-ter, guidon, logistique, par terre, du sang balistique
Ter-ter, guidão, logística, no chão, sangue balístico
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) c'est une Salvatrucha ('cha)
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) é uma Salvatrucha ('cha)
Trafic haram, Marseille, on trouve des cadavres (ouais)
Tráfico haram, Marselha, encontramos cadáveres (sim)
Marseille hala, plus d'âme, les p'tits passent à l'acte
Marselha hala, mais alma, os pequenos entram em ação
Milli', j'veux l'milli' comme l'OVNI
Milhão, quero o milhão como o OVNI
Ces filha puta, j'les finis (yah)
Esses filha da puta, eu os acabo (yah)
Monnaie rend l'ami ennemi, yah
Dinheiro torna o amigo inimigo, yah
Monnaie rend l'ennemi ami, yah
Dinheiro torna o inimigo amigo, yah
J'ai les poches pleines, tu m'suis
Tenho os bolsos cheios, você me segue
J'ai fait le calcul de plus le calculer lui, yah
Fiz o cálculo de não mais calcular ele, yah
Comportement dans la zone, yah (zone)
Comportamento na zona, yah (zona)
Comporte avec les hommes, yah (hommes)
Comporte-se com os homens, yah (homens)
Garde la pêche, moi, j'ai la forme, forme, temenik on te déforme
Mantenha o pique, eu, tenho a forma, forma, temenik te deformamos
Car c'est trop vrai, t'as l'regard et l'fond mauvais
Porque é muito verdadeiro, você tem o olhar e o fundo mau
Quand j'galère, toi t'es refait (eh)
Quando eu luto, você está refazendo (eh)
Au lit, t'es mauvais, ta gadji, on la connaît
Na cama, você é ruim, sua garota, nós a conhecemos
Au parloir, elle a tourné, cognée par des prisonniers
Na sala de visitas, ela rodou, batida por prisioneiros
Tu dois des sous, sous, sous
Você deve dinheiro, dinheiro, dinheiro
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Você faz a mala nos "boom, boom, boom"
Pour de la monnaie, on te click, click, boum
Por dinheiro, nós te clicamos, clicamos, boom
L'alcool, on la glou, glou, glou (glou, glou, glou)
O álcool, nós o bebemos, bebemos, bebemos (bebemos, bebemos, bebemos)
Tu dois des sous, sous, sous
Você deve dinheiro, dinheiro, dinheiro
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Você faz a mala nos "boom, boom, boom"
Pour de la monnaie, on te clic-clic-boum
Por dinheiro, nós te clicamos, clicamos, boom
L'alcool, on l'a glou, glou, glou (glou, glou, glou)
O álcool, nós o bebemos, bebemos, bebemos (bebemos, bebemos, bebemos)
Wesh
Ei
Tu veux pas la guerre mais pourquoi tu allumes la mèche? (Mèche, mèche)
Você não quer a guerra, mas por que acende o pavio? (Pavio, pavio)
J'suis dans la zone, j'évite les putas, wesh
Estou na zona, evito as putas, ei
Moi, j'écoute pas les gens et ma Clio, elle est sur les jantes
Eu, não escuto as pessoas e meu Clio, está nas rodas
J'fais que fumer le jaune, des fois, avec un peu de Marie-Jeanne
Só fumo o amarelo, às vezes, com um pouco de Maria Joana
Hier, j'étais bleu, j'voulais un Porsche GT bleu
Ontem, eu estava azul, queria um Porsche GT azul
Y avait le pain, on était plein, y avait pas un, on était deux (deux)
Tinha o pão, estávamos cheios, não era um, éramos dois (dois)
J'suis dans le bloc, ma biche, dans la zone, c'est chacun sa kich' (sa kich')
Estou no bloco, minha querida, na zona, cada um tem sua kich' (sua kich')
Y a eu des traîtres, des traîtres, des traîtres
Houve traidores, traidores, traidores
Nique sa mère, c'est rien, ma3lich
Foda-se, não é nada, ma3lich
Au quartier, y a d'la vente d'armes, nouvelle paire, j'paye en espèces
No bairro, há venda de armas, novo par, pago em dinheiro
Fais belek, y a les gendarmes, ils sont loin, c'est bon, déstresse
Cuidado, tem os gendarmes, eles estão longe, está bom, relaxa
C'est tout pour la plata, retour de flamme, fumar mata
É tudo pela prata, retorno de chama, fumar mata
Ça danse en équipe sur le chant des "ratata"
Dança-se em equipe ao som dos "ratata"
En bande organisée, personne peut nous canaliser
Em gangue organizada, ninguém pode nos canalizar
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Na zona, fuma-se o foguete, rastreados pelos disfarçados
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, faça um
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, faça dois
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam bam
En bande organisée, personne peut nous canaliser
Em gangue organizada, ninguém pode nos canalizar
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
Na zona, fuma-se o foguete, rastreados pelos disfarçados
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, faça um
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, faça dois
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam bam
Oui, ma gâtée
Yeah, lil' spoiled bae
RS4 gris nardo, bien sûr qu'ils m'ont raté (gros, bien sûr)
Nardo grey RS4, of course they missed me (buddy, of course)
Soleil dans la bulle, sur le Prado, shifter pro' (shifter pro')
Sun on my helmet, rolling on the Prado, bike's got the pro shifter (pro shifter)
Contre-sens, ma chérie, tu es à contre-sens
Wrong way, honey, you're heading the wrong way
Puta, où tu étais quand j'mettais des sept euros d'essence?
Bitch, where were you when I was filling the tank up with 7 euros of gas?
Tu veux nous faire la guerre? Par Dieu, c'est B
You want to go to war? On God, that's messed up
Ça prend ton Audi, ça prend ta gadji, ça prend ta CB
We take your Audi, we take your girl, we take your bank card
Le téléphone bippe, que tu prends la kew
The phone rings, oh, you're taking ketamine
C'est Marseille, bébé, sa mère un CDD
It's Marseille baby, fuck a contract
Wesh alors, ma race, tranquille ou quoi? (Mathafack)
What's up bro? Chilling, or what? (Motherfuck)
Grimpe dans la tchop, j'fais 0 à 100 en 2 secondes 3
Jump in the whip, I go from zero to 100 in 2.3 seconds
Guitarisé, oh, AC/DC, oh
Strapped like a guitar, oh, AC/DC, oh
On s'croise, c'est sûr, tu es tétanisé
We cross paths, it's guaranteed, you'll get your shot
J'ai passé la bague à Tchikita
I put a ring on Tchickita's finger
Deux mois après, j'l'ai déjà quitté
Two months later, I've already left her
T'es un p'tit bâtard, j'suis un Nabba, j'suis un Diakité (eh)
You're a little bastard, I'm a Nabba, I'm a Diakite (eh)
J'suis le capitaine (eh), j'vais les décapiter (eh)
I'm the captain (eh), I'm gonna decapitate them (eh)
C'est pas la capitale (nan), c'est Marseille, bébé
It's not the capital (nah), it's Marseille, baby
1.3, Audi Sport, j'passe la douane, les rapports
1.3, Audi Sport, I pass customs, the reports
Nique ta mère sur la Canebière
Fuck your mother on Rue Canebiere
Nique tes morts sur le Vieux-Port (Santé & Bonheur)
Fuck your dead on the Vieux-Port (Health & Happiness)
Mi amor, c'est les quartiers Sud, c'est les quartiers Nord
Mi amor, it's the southern districts, it's the northern districts
Nique ta mère sur la Canebière
Fuck your mother on Rue Canebiere
Nique tes morts sur le Vieux-Port
Fuck your dead on the Vieux-Port
J'suis à la zone, sans casque sur un scooter kité
I'm in the hood, no helmet, on a kitted scooter
Oublie-la, c'est une puta, elle t'a quitté
Forget her, she's a hoe, she left you
J'suis ailleurs, c'est d'la moula qu'j'ai effrité
I'm somewhere else, it's cash that I've crumbled
D'puis t'à l'heure, que ça me nique mon briquet
Since before, they've been using up my lighter
Rafale, flow bazookaw, j'ai des potes qui s'déplacent au cas où
Burst, bazooka flow, I've got boys who move just in case
La moto, elle fait "brm, brm, brm, brm", toujours là, demande à Chico
The bike goes "brm, brm, brm, brm", always here, ask Tchyco
J'suis dans l'game en claquettes, survêt'
I'm in the game in flip-flops and tracksuit
J'fuck les folles qui parlent de moi sur l'net
I fuck the crazy hoes who talk about me on the net
Et j'suis sous potion là, j'tire deux-trois sur l'pét'
And I'm under the influence, I take a couple of hits of the joint
Au fait, on grimpe, envoie les zéros sur l'chèque
By the way, we're climbing, send the zeroes on the check
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, bro, what's up? Ah, ah, in your head
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, for the money
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, bro, what's up? Ah, ah, in your head
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, for the money
Plus besoin d'aller chez Lacoste depuis qu'j'suis fait d'or et d'platine
No need to go to Lacoste since I'm made of gold and platinum
Et sur Twitter, j'vois leurs posts
And I see their posts on Twitter
Nique leurs mères ceux qui parlent mal d'la team
Fuck their mother to those who talk shit about the team
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In an organized gang, no one can lock us down
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In the hood, they smoke that rocket fuel, trailed by plainclothes
Hasta luego, fais-en un
See ya later, make one
Hasta luego, fais-en deux
See ya later, make two
Hasta luego (ooh-ooh)
See ya later, ooh-ooh
Hasta luego (bam-bam)
See ya later, bam-bam
C'est du 24 carats, j'rappe depuis l'époque de K-Ra
It's 24 karats, I've been rapping since the K-Ra days
La technique, le flow de malade, artistiquement, on se balade (okay)
The technique, the sick flow, artistically we're on a roll (ok)
T-Max, casque Araï, recherché à kech-Marra
T-Max, Arai helmet, wanted in Marrakesh
J'lui envoie une frappe imparable, j'fais couler son mascara
I hit her with a punch you can't block, it makes her mascara run
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
The J, he's family (ok), I bring out the RS (vroom, vroom)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S
Big stack of bills N.A.P.S on your mind
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
The J, he's family (ok), I bring out the RS (vroom, vroom)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S (okay)
Big stack of bills N.A.P.S on your mind
Yo, cesse ton baratin, t'es qu'un fils de bar à tain-p'
Yo, stop talking shit, you're nothing but a son of a hooker's bar
J'commence le rap avec 7 et 3, à la rivière, j'ai touché la quinte
I start rapping with a 7 and a 3 in my hand, at the last card dealt, I hit the straight
Yo, j'vise l'or, le platine, à la base, c'était les assises
Yo, I'm going for the gold, the platinum, originally it was the courtrooms
J'suis un peu d'Zampa, un peu d'Zizou, j'offre un Ricard à Poutine
I'm a bit Zampa, a bit Zizou, I offer a glass of Ricard to Putin
Jeune et trafiquant dans le bâtiment, cavale comme Usain Bolt
Young dealer in the building, running like Usain Bolt
Je connais le maniement de mon département, le soir, pour te froisser ta gold
I know how to handle my block, by night, to steal your girl
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
And it goes, "zumba, cafe, cafe, carnaval"
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
I'm in the tinted 4x4, trailed by plainclothes
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
And it goes, "zumba, cafe, cafe, carnaval"
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
I'm in the tinted 4x4, trailed by plainclothes
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In an organized gang, no one can lock us down
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In the hood, they smoke that rocket fuel, trailed by plainclothes
Hasta luego, fais-en un
See ya later, make one
Hasta luego, fais-en deux
See ya later, make two
Hasta luego (ooh-ooh)
See ya later, ooh-ooh
Hasta luego
See ya later, bam-bam
Égal, illégal, Alpha, Oméga
Equal, illegal, Alpha, Omega
On fait coup d'État, balle dans la te-tê, c'est la cuenta
Coup d'etat, bullet in the head, that's the price
Poursuite, y a les bleus (bleus) serein, j'sors d'la bleue (bleue)
Pursuit, there's the cops (cops), serene, I get out of the blue (blue)
Ter-ter, guidon, logistique, par terre, du sang balistique
The hood, handlebar, logistics, ballistic blood on the floor
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) c'est une Salvatrucha ('cha)
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha), she's a Salvatrucha ('cha)
Trafic haram, Marseille, on trouve des cadavres (ouais)
Haram trafficking, Marseille, you'll find corpses (yeah)
Marseille hala, plus d'âme, les p'tits passent à l'acte
Marseille is a mess, kids without souls taking action
Milli', j'veux l'milli' comme l'OVNI
Milli', I want the mill' like the OVNI
Ces filha puta, j'les finis (yah)
I finish these sons of bitches off (yah)
Monnaie rend l'ami ennemi, yah
Money makes the friend an enemy, yah
Monnaie rend l'ennemi ami, yah
Money makes the enemy a friend, yah
J'ai les poches pleines, tu m'suis
My pockets are full, you're following me
J'ai fait le calcul de plus le calculer lui, yah
Thought about it, and I ain't gonna think about him no more, yah
Comportement dans la zone, yah (zone)
Behavior in the zone, yah (zone)
Comporte avec les hommes, yah (hommes)
Behave with the men, yah (men)
Garde la pêche, moi, j'ai la forme, forme, temenik on te déforme
Cheer up, me, I'm in shape, shape, you act big and you're dead
Car c'est trop vrai, t'as l'regard et l'fond mauvais
'Cause it's so true, you've got a bad look in your eye and a bad heart
Quand j'galère, toi t'es refait (eh)
When I'm struggling to get by, you're loaded (eh)
Au lit, t'es mauvais, ta gadji, on la connaît
You suck in bed, we all know your girl
Au parloir, elle a tourné, cognée par des prisonniers
They all fucked her in the visiting room, prisoners passed her around
Tu dois des sous, sous, sous
You owe some money, money, money
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
You turn up starting shit in the "boom, boom, boom"
Pour de la monnaie, on te click, click, boum
For the money, we'll click-click-boom you
L'alcool, on la glou, glou, glou (glou, glou, glou)
Alcohol we glou glou glou (glou, glou, glou)
Tu dois des sous, sous, sous
You owe money, money, money
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
You turn up in the "boum, boum, boum"
Pour de la monnaie, on te clic-clic-boum
For money we click-click-boom you
L'alcool, on l'a glou, glou, glou (glou, glou, glou)
Alcohol, we've glug, glug, glugged it (glug, glug, glug)
Wesh
Yo
Tu veux pas la guerre mais pourquoi tu allumes la mèche? (Mèche, mèche)
You don't want war so why you lighting the fuse? (Fuse, fuse)
J'suis dans la zone, j'évite les putas, wesh
I'm in the hood, avoiding the bitches, yo
Moi, j'écoute pas les gens et ma Clio, elle est sur les jantes
Me, I don't care what people have to say and my Clio, she's sitting on rims
J'fais que fumer le jaune, des fois, avec un peu de Marie-Jeanne
Do nothing but smoke that yellow, sometimes, with a bit of Mary-Jane
Hier, j'étais bleu, j'voulais un Porsche GT bleu
Yesterday, I was drunk, I wanted a blue Porsche GT
Y avait le pain, on était plein, y avait pas un, on était deux (deux)
There was bread, there were a lot of us, there wasn't a dime, it was two of us (two)
J'suis dans le bloc, ma biche, dans la zone, c'est chacun sa kich' (sa kich')
I'm in the hood, darling, in the zone everyone worries about his own stack (his own cash)
Y a eu des traîtres, des traîtres, des traîtres
There were some traitors, some traitors, some traitors
Nique sa mère, c'est rien, ma3lich
Fuck his mother, it's nothing, don't worry about it
Au quartier, y a d'la vente d'armes, nouvelle paire, j'paye en espèces
In the hood, they sell guns, new kicks, I pay in cash
Fais belek, y a les gendarmes, ils sont loin, c'est bon, déstresse
Be careful, the cops are here, they're far away, calm down
C'est tout pour la plata, retour de flamme, fumar mata
It's all for the money, backfire, smoking kills
Ça danse en équipe sur le chant des "ratata"
The whole gang is dancing to the sound of "ratata"
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In an organized gang, no one can lock us down
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In the hood, they smoke that rocket fuel, trailed by plainclothes
Hasta luego, fais-en un
See ya later, make one
Hasta luego, fais-en deux
See ya later, make two
Hasta luego (ooh-ooh)
See ya later, ooh-ooh
Hasta luego (bam-bam)
See ya later, bam-bam
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In an organized gang, no one can lock us down
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In the hood, they smoke that rocket fuel, trailed by plainclothes
Hasta luego, fais-en un
See ya later, make one
Hasta luego, fais-en deux
See ya later, make two
Hasta luego (ooh-ooh)
See ya later, ooh-ooh
Hasta luego (bam-bam)
See ya later, bam-bam
Oui, ma gâtée
Sí, mi consentida
RS4 gris nardo, bien sûr qu'ils m'ont raté (gros, bien sûr)
RS4 gris nardo, por supuesto que me extrañaron (grande, por supuesto)
Soleil dans la bulle, sur le Prado, shifter pro' (shifter pro')
Sol en la burbuja, en el Prado, cambio pro' (cambio pro')
Contre-sens, ma chérie, tu es à contre-sens
Contrario, cariño, estás en sentido contrario
Puta, où tu étais quand j'mettais des sept euros d'essence?
Puta, ¿dónde estabas cuando ponía siete euros de gasolina?
Tu veux nous faire la guerre? Par Dieu, c'est B
¿Quieres hacernos la guerra? Por Dios, es B
Ça prend ton Audi, ça prend ta gadji, ça prend ta CB
Se lleva tu Audi, se lleva a tu chica, se lleva tu tarjeta de crédito
Le téléphone bippe, que tu prends la kew
El teléfono pita, que coges la kew
C'est Marseille, bébé, sa mère un CDD
Es Marsella, bebé, su madre un contrato temporal
Wesh alors, ma race, tranquille ou quoi? (Mathafack)
¿Qué tal, mi raza, tranquilo o qué? (Mathafack)
Grimpe dans la tchop, j'fais 0 à 100 en 2 secondes 3
Sube al coche, hago 0 a 100 en 2 segundos 3
Guitarisé, oh, AC/DC, oh
Guitarrizado, oh, AC/DC, oh
On s'croise, c'est sûr, tu es tétanisé
Nos cruzamos, seguro, estás paralizado
J'ai passé la bague à Tchikita
Le di el anillo a Tchikita
Deux mois après, j'l'ai déjà quitté
Dos meses después, ya la dejé
T'es un p'tit bâtard, j'suis un Nabba, j'suis un Diakité (eh)
Eres un pequeño bastardo, soy un Nabba, soy un Diakité (eh)
J'suis le capitaine (eh), j'vais les décapiter (eh)
Soy el capitán (eh), voy a decapitarlos (eh)
C'est pas la capitale (nan), c'est Marseille, bébé
No es la capital (no), es Marsella, bebé
1.3, Audi Sport, j'passe la douane, les rapports
1.3, Audi Sport, paso la aduana, los informes
Nique ta mère sur la Canebière
Jódete en la Canebiere
Nique tes morts sur le Vieux-Port (Santé & Bonheur)
Jódete en el Vieux-Port (Salud & Felicidad)
Mi amor, c'est les quartiers Sud, c'est les quartiers Nord
Mi amor, son los barrios del sur, son los barrios del norte
Nique ta mère sur la Canebière
Jódete en la Canebiere
Nique tes morts sur le Vieux-Port
Jódete en el Vieux-Port
J'suis à la zone, sans casque sur un scooter kité
Estoy en la zona, sin casco en un scooter trucado
Oublie-la, c'est une puta, elle t'a quitté
Olvidala, es una puta, te dejó
J'suis ailleurs, c'est d'la moula qu'j'ai effrité
Estoy en otro lugar, es dinero lo que he desmenuzado
D'puis t'à l'heure, que ça me nique mon briquet
Desde hace un rato, que me jode mi mechero
Rafale, flow bazookaw, j'ai des potes qui s'déplacent au cas où
Ráfaga, flujo bazookaw, tengo amigos que se mueven por si acaso
La moto, elle fait "brm, brm, brm, brm", toujours là, demande à Chico
La moto, hace "brm, brm, brm, brm", siempre ahí, pregunta a Chico
J'suis dans l'game en claquettes, survêt'
Estoy en el juego en chanclas, chándal
J'fuck les folles qui parlent de moi sur l'net
Jodo a las locas que hablan de mí en la red
Et j'suis sous potion là, j'tire deux-trois sur l'pét'
Y estoy bajo poción ahora, tiro dos o tres al porro
Au fait, on grimpe, envoie les zéros sur l'chèque
Por cierto, subimos, envía los ceros al cheque
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, amigo, ¿qué pasa? Ah, ah, en la cabeza
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, para los mapesa
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, amigo, ¿qué pasa? Ah, ah, en la cabeza
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, para los mapesa
Plus besoin d'aller chez Lacoste depuis qu'j'suis fait d'or et d'platine
No necesito ir a Lacoste desde que estoy hecho de oro y platino
Et sur Twitter, j'vois leurs posts
Y en Twitter, veo sus publicaciones
Nique leurs mères ceux qui parlent mal d'la team
Jódanse los que hablan mal del equipo
En bande organisée, personne peut nous canaliser
En banda organizada, nadie puede canalizarnos
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
En la zona, se fuma el cohete, rastreados por los coches sin distintivos
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, haz uno
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, haz dos
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh-ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam-bam
C'est du 24 carats, j'rappe depuis l'époque de K-Ra
Es de 24 quilates, rapeo desde la época de K-Ra
La technique, le flow de malade, artistiquement, on se balade (okay)
La técnica, el flujo enfermo, artísticamente, nos paseamos (OK)
T-Max, casque Araï, recherché à kech-Marra
T-Max, casco Arai, buscado en kech-Marra
J'lui envoie une frappe imparable, j'fais couler son mascara
Le envío un golpe imparable, hago correr su máscara
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
La J, es la S (OK), saco el RS (vrum, vrum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S
Un fajo grueso, 3la balek N.A.P.S
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
La J, es la S (OK), saco el RS (vrum, vrum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S (okay)
Un fajo grueso, 3la balek N.A.P.S (OK)
Yo, cesse ton baratin, t'es qu'un fils de bar à tain-p'
Yo, deja tu palabrería, eres solo un hijo de bar a tain-p'
J'commence le rap avec 7 et 3, à la rivière, j'ai touché la quinte
Empiezo el rap con 7 y 3, en el río, toqué la quinta
Yo, j'vise l'or, le platine, à la base, c'était les assises
Yo, apunto al oro, al platino, en principio, eran las bases
J'suis un peu d'Zampa, un peu d'Zizou, j'offre un Ricard à Poutine
Soy un poco de Zampa, un poco de Zizou, le ofrezco un Ricard a Putin
Jeune et trafiquant dans le bâtiment, cavale comme Usain Bolt
Joven y traficante en el edificio, huyo como Usain Bolt
Je connais le maniement de mon département, le soir, pour te froisser ta gold
Conozco el manejo de mi departamento, por la noche, para arrugarte tu oro
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
Y hace, zumba, caféw, caféw, carnaval
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
Estoy en el 4x4 tintado, rastreado por la banal'
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
Y hace, zumba, caféw, caféw, carnaval
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
Estoy en el 4x4 tintado, rastreado por la banal'
En bande organisée, personne peut nous canaliser
En banda organizada, nadie puede canalizarnos
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
En la zona, se fuma el cohete, rastreados por los no marcados
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, haz uno
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, haz dos
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego
Hasta luego
Égal, illégal, Alpha, Oméga
Igual, ilegal, Alfa, Omega
On fait coup d'État, balle dans la te-tê, c'est la cuenta
Hacemos un golpe de estado, bala en la cabeza, es la cuenta
Poursuite, y a les bleus (bleus) serein, j'sors d'la bleue (bleue)
Persecución, están los azules (azules) tranquilo, salgo de la azul (azul)
Ter-ter, guidon, logistique, par terre, du sang balistique
Ter-ter, manillar, logística, en el suelo, sangre balística
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) c'est une Salvatrucha ('cha)
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) es una Salvatrucha ('cha)
Trafic haram, Marseille, on trouve des cadavres (ouais)
Tráfico haram, Marsella, encontramos cadáveres (sí)
Marseille hala, plus d'âme, les p'tits passent à l'acte
Marsella hala, más alma, los pequeños pasan a la acción
Milli', j'veux l'milli' comme l'OVNI
Milli', quiero el milli' como el OVNI
Ces filha puta, j'les finis (yah)
Estos filha puta, los termino (yah)
Monnaie rend l'ami ennemi, yah
El dinero convierte al amigo en enemigo, yah
Monnaie rend l'ennemi ami, yah
El dinero convierte al enemigo en amigo, yah
J'ai les poches pleines, tu m'suis
Tengo los bolsillos llenos, me sigues
J'ai fait le calcul de plus le calculer lui, yah
He hecho el cálculo de no calcularlo más, yah
Comportement dans la zone, yah (zone)
Comportamiento en la zona, yah (zona)
Comporte avec les hommes, yah (hommes)
Comporta con los hombres, yah (hombres)
Garde la pêche, moi, j'ai la forme, forme, temenik on te déforme
Mantén la pesca, yo, tengo la forma, forma, temenik te deforma
Car c'est trop vrai, t'as l'regard et l'fond mauvais
Porque es demasiado cierto, tienes la mirada y el fondo malo
Quand j'galère, toi t'es refait (eh)
Cuando me esfuerzo, tú estás hecho (eh)
Au lit, t'es mauvais, ta gadji, on la connaît
En la cama, eres malo, tu chica, la conocemos
Au parloir, elle a tourné, cognée par des prisonniers
En la sala de visitas, ella ha girado, golpeada por prisioneros
Tu dois des sous, sous, sous
Debes dinero, dinero, dinero
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Haces el mal en los "boom, boom, boom"
Pour de la monnaie, on te click, click, boum
Por dinero, te hacemos click, click, boom
L'alcool, on la glou, glou, glou (glou, glou, glou)
El alcohol, lo bebemos, glug, glug, glug (glug, glug, glug)
Tu dois des sous, sous, sous
Debes dinero, dinero, dinero
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Haces el mal en los "boom, boom, boom"
Pour de la monnaie, on te clic-clic-boum
Por dinero, te hacemos clic-clic-boom
L'alcool, on l'a glou, glou, glou (glou, glou, glou)
El alcohol, lo bebemos, glug, glug, glug (glug, glug, glug)
Wesh
Oye
Tu veux pas la guerre mais pourquoi tu allumes la mèche? (Mèche, mèche)
No quieres la guerra pero ¿por qué enciendes la mecha? (Mecha, mecha)
J'suis dans la zone, j'évite les putas, wesh
Estoy en la zona, evito a las putas, oye
Moi, j'écoute pas les gens et ma Clio, elle est sur les jantes
Yo, no escucho a la gente y mi Clio, está en las llantas
J'fais que fumer le jaune, des fois, avec un peu de Marie-Jeanne
Solo fumo el amarillo, a veces, con un poco de María Juana
Hier, j'étais bleu, j'voulais un Porsche GT bleu
Ayer, estaba azul, quería un Porsche GT azul
Y avait le pain, on était plein, y avait pas un, on était deux (deux)
Había pan, estábamos llenos, no había uno, éramos dos (dos)
J'suis dans le bloc, ma biche, dans la zone, c'est chacun sa kich' (sa kich')
Estoy en el bloque, mi cierva, en la zona, cada uno tiene su kich' (su kich')
Y a eu des traîtres, des traîtres, des traîtres
Hubo traidores, traidores, traidores
Nique sa mère, c'est rien, ma3lich
Que se joda su madre, no es nada, ma3lich
Au quartier, y a d'la vente d'armes, nouvelle paire, j'paye en espèces
En el barrio, hay venta de armas, nuevo par, pago en efectivo
Fais belek, y a les gendarmes, ils sont loin, c'est bon, déstresse
Ten cuidado, están los gendarmes, están lejos, está bien, relájate
C'est tout pour la plata, retour de flamme, fumar mata
Todo por la plata, regreso de la llama, fumar mata
Ça danse en équipe sur le chant des "ratata"
Bailan en equipo al canto de los "ratata"
En bande organisée, personne peut nous canaliser
En banda organizada, nadie puede canalizarnos
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
En la zona, se fuma el cohete, rastreados por los no marcados
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, haz uno
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, haz dos
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam bam
En bande organisée, personne peut nous canaliser
En banda organizada, nadie puede canalizarnos
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
En la zona, se fuma el cohete, rastreados por los no marcados
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, haz uno
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, haz dos
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam bam
Oui, ma gâtée
Ja, meine Verwöhnte
RS4 gris nardo, bien sûr qu'ils m'ont raté (gros, bien sûr)
RS4 grau nardo, natürlich haben sie mich vermisst (groß, natürlich)
Soleil dans la bulle, sur le Prado, shifter pro' (shifter pro')
Sonne in der Blase, auf dem Prado, shifter pro' (shifter pro')
Contre-sens, ma chérie, tu es à contre-sens
Gegen den Strom, meine Liebe, du gehst gegen den Strom
Puta, où tu étais quand j'mettais des sept euros d'essence?
Hure, wo warst du, als ich sieben Euro für Benzin ausgegeben habe?
Tu veux nous faire la guerre? Par Dieu, c'est B
Du willst uns den Krieg erklären? Bei Gott, es ist B
Ça prend ton Audi, ça prend ta gadji, ça prend ta CB
Es nimmt deinen Audi, es nimmt deine Gadji, es nimmt deine Kreditkarte
Le téléphone bippe, que tu prends la kew
Das Telefon piept, dass du die Kew nimmst
C'est Marseille, bébé, sa mère un CDD
Es ist Marseille, Baby, seine Mutter ein befristeter Vertrag
Wesh alors, ma race, tranquille ou quoi? (Mathafack)
Weshalb dann, meine Rasse, ruhig oder was? (Mathafack)
Grimpe dans la tchop, j'fais 0 à 100 en 2 secondes 3
Steig in den Tchop, ich mache 0 bis 100 in 2 Sekunden 3
Guitarisé, oh, AC/DC, oh
Mit Gitarre, oh, AC/DC, oh
On s'croise, c'est sûr, tu es tétanisé
Wenn wir uns kreuzen, bist du sicher, du bist gelähmt
J'ai passé la bague à Tchikita
Ich habe Tchikita den Ring gegeben
Deux mois après, j'l'ai déjà quitté
Zwei Monate später habe ich sie schon verlassen
T'es un p'tit bâtard, j'suis un Nabba, j'suis un Diakité (eh)
Du bist ein kleiner Bastard, ich bin ein Nabba, ich bin ein Diakite (eh)
J'suis le capitaine (eh), j'vais les décapiter (eh)
Ich bin der Kapitän (eh), ich werde sie enthaupten (eh)
C'est pas la capitale (nan), c'est Marseille, bébé
Es ist nicht die Hauptstadt (nein), es ist Marseille, Baby
1.3, Audi Sport, j'passe la douane, les rapports
1.3, Audi Sport, ich passiere den Zoll, die Berichte
Nique ta mère sur la Canebière
Fick deine Mutter auf der Canebiere
Nique tes morts sur le Vieux-Port (Santé & Bonheur)
Fick deine Toten im Vieux-Port (Gesundheit & Glück)
Mi amor, c'est les quartiers Sud, c'est les quartiers Nord
Mi amor, es sind die südlichen Viertel, es sind die nördlichen Viertel
Nique ta mère sur la Canebière
Fick deine Mutter auf der Canebiere
Nique tes morts sur le Vieux-Port
Fick deine Toten im Vieux-Port
J'suis à la zone, sans casque sur un scooter kité
Ich bin in der Zone, ohne Helm auf einem getunten Roller
Oublie-la, c'est une puta, elle t'a quitté
Vergiss sie, sie ist eine Hure, sie hat dich verlassen
J'suis ailleurs, c'est d'la moula qu'j'ai effrité
Ich bin woanders, es ist Geld, das ich zerbröselt habe
D'puis t'à l'heure, que ça me nique mon briquet
Seit einer Stunde, dass es mein Feuerzeug fickt
Rafale, flow bazookaw, j'ai des potes qui s'déplacent au cas où
Rafale, Flow Bazookaw, ich habe Freunde, die sich bewegen, nur für den Fall
La moto, elle fait "brm, brm, brm, brm", toujours là, demande à Chico
Das Motorrad, es macht „brm, brm, brm, brm“, immer da, frag Chico
J'suis dans l'game en claquettes, survêt'
Ich bin im Spiel in Flip-Flops, Trainingsanzug
J'fuck les folles qui parlent de moi sur l'net
Ich ficke die Verrückten, die über mich im Netz reden
Et j'suis sous potion là, j'tire deux-trois sur l'pét'
Und ich bin unter dem Zaubertrank, ich ziehe zwei-drei am Joint
Au fait, on grimpe, envoie les zéros sur l'chèque
Übrigens, wir steigen, schick die Nullen auf den Scheck
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, Kumpel, was ist los? Ah, ah, im Kopf
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, für die Mapesa
Ah, ah, poto, que pasa? Ah, ah, dans la cabeza
Ah, ah, Kumpel, was ist los? Ah, ah, im Kopf
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, pour les mapesa
Ah, ah, grra-ta-ta, ah, ah, für die Mapesa
Plus besoin d'aller chez Lacoste depuis qu'j'suis fait d'or et d'platine
Kein Bedarf mehr, zu Lacoste zu gehen, seit ich aus Gold und Platin gemacht bin
Et sur Twitter, j'vois leurs posts
Und auf Twitter sehe ich ihre Posts
Nique leurs mères ceux qui parlent mal d'la team
Fick ihre Mütter, die schlecht über das Team reden
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In organisierter Bande, niemand kann uns kanalisieren
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In der Zone, es raucht die Rakete, verfolgt von den Zivilpolizisten
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, mach einen
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, mach zwei
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh-ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam-bam
C'est du 24 carats, j'rappe depuis l'époque de K-Ra
Es ist 24 Karat, ich rappe seit der Zeit von K-Ra
La technique, le flow de malade, artistiquement, on se balade (okay)
Die Technik, der kranke Flow, künstlerisch, wir spazieren herum (OK)
T-Max, casque Araï, recherché à kech-Marra
T-Max, Arai Helm, gesucht in Kech-Marra
J'lui envoie une frappe imparable, j'fais couler son mascara
Ich schicke ihr einen unparierbaren Schlag, ich lasse ihre Mascara laufen
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
Das J ist das S (OK), ich bringe das RS raus (vroum, vroum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S
Ein dicker Bündel, 3la balek N.A.P.S
Le J, c'est le S (okay), j'sors le RS (vroum, vroum)
Das J ist das S (OK), ich bringe das RS raus (vroum, vroum)
Une liasse épaisse, 3la balek N.A.P.S (okay)
Ein dicker Bündel, 3la balek N.A.P.S (OK)
Yo, cesse ton baratin, t'es qu'un fils de bar à tain-p'
Yo, hör auf zu schwafeln, du bist nur ein Sohn von einer Bar zu Tain-p'
J'commence le rap avec 7 et 3, à la rivière, j'ai touché la quinte
Ich fange an zu rappen mit 7 und 3, am Fluss, ich habe die Quinte berührt
Yo, j'vise l'or, le platine, à la base, c'était les assises
Yo, ich ziele auf Gold, Platin, ursprünglich waren es die Sitzungen
J'suis un peu d'Zampa, un peu d'Zizou, j'offre un Ricard à Poutine
Ich bin ein bisschen von Zampa, ein bisschen von Zizou, ich biete Putin einen Ricard an
Jeune et trafiquant dans le bâtiment, cavale comme Usain Bolt
Jung und Händler im Gebäude, Flucht wie Usain Bolt
Je connais le maniement de mon département, le soir, pour te froisser ta gold
Ich kenne die Handhabung meiner Abteilung, abends, um dein Gold zu zerknittern
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
Und es macht, Zumba, kaffee, kaffee, Karneval
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
Ich bin im getönten 4x4, verfolgt von der Zivilpolizei
Et ça fait, zumba, caféw, caféw, carnaval
Und es macht, Zumba, kaffee, kaffee, Karneval
J'suis dans l'4x4 teinté, pisté par la banal'
Ich bin im getönten 4x4, verfolgt von der Zivilpolizei
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In organisierter Bande kann uns niemand kanalisieren
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In der Zone raucht es die Rakete, verfolgt von den Zivilen
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, mach einen
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, mach zwei
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego
Hasta luego
Égal, illégal, Alpha, Oméga
Gleich, illegal, Alpha, Omega
On fait coup d'État, balle dans la te-tê, c'est la cuenta
Wir machen einen Staatsstreich, Kugel im Kopf, das ist die Rechnung
Poursuite, y a les bleus (bleus) serein, j'sors d'la bleue (bleue)
Verfolgungsjagd, da sind die Polizisten (Polizisten) gelassen, ich komme aus dem Blauen (Blauen)
Ter-ter, guidon, logistique, par terre, du sang balistique
Ter-ter, Lenker, Logistik, auf dem Boden, ballistisches Blut
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) c'est une Salvatrucha ('cha)
Ah, tchu-tchu-tcha (tcha) das ist eine Salvatrucha ('cha)
Trafic haram, Marseille, on trouve des cadavres (ouais)
Haram-Verkehr, Marseille, wir finden Leichen (ja)
Marseille hala, plus d'âme, les p'tits passent à l'acte
Marseille hala, keine Seele mehr, die Kleinen handeln
Milli', j'veux l'milli' comme l'OVNI
Milli', ich will die Milli' wie das UFO
Ces filha puta, j'les finis (yah)
Diese filha puta, ich beende sie (yah)
Monnaie rend l'ami ennemi, yah
Geld macht den Freund zum Feind, yah
Monnaie rend l'ennemi ami, yah
Geld macht den Feind zum Freund, yah
J'ai les poches pleines, tu m'suis
Ich habe die Taschen voll, du folgst mir
J'ai fait le calcul de plus le calculer lui, yah
Ich habe die Rechnung gemacht, ihn nicht mehr zu berechnen, yah
Comportement dans la zone, yah (zone)
Verhalten in der Zone, yah (Zone)
Comporte avec les hommes, yah (hommes)
Verhalte dich mit den Männern, yah (Männer)
Garde la pêche, moi, j'ai la forme, forme, temenik on te déforme
Behalte den Pfirsich, ich habe die Form, Form, temenik wir verformen dich
Car c'est trop vrai, t'as l'regard et l'fond mauvais
Denn es ist zu wahr, du hast den Blick und den schlechten Hintergrund
Quand j'galère, toi t'es refait (eh)
Wenn ich kämpfe, bist du wiederhergestellt (eh)
Au lit, t'es mauvais, ta gadji, on la connaît
Im Bett bist du schlecht, deine Gadji, wir kennen sie
Au parloir, elle a tourné, cognée par des prisonniers
Im Besucherraum hat sie sich gedreht, von Gefangenen geschlagen
Tu dois des sous, sous, sous
Du schuldest Geld, Geld, Geld
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Du machst den Mala in den „Bumm, Bumm, Bumm“
Pour de la monnaie, on te click, click, boum
Für Geld, wir klicken dich, klicken, Bumm
L'alcool, on la glou, glou, glou (glou, glou, glou)
Den Alkohol, wir schlucken ihn, schlucken, schlucken (schlucken, schlucken, schlucken)
Tu dois des sous, sous, sous
Du schuldest Geld, Geld, Geld
Tu fais la mala dans les "boum, boum, boum"
Du machst den Mala in den „Bumm, Bumm, Bumm“
Pour de la monnaie, on te clic-clic-boum
Für Geld, wir klicken dich, klicken, Bumm
L'alcool, on l'a glou, glou, glou (glou, glou, glou)
Den Alkohol, wir schlucken ihn, schlucken, schlucken (schlucken, schlucken, schlucken)
Wesh
Wesh
Tu veux pas la guerre mais pourquoi tu allumes la mèche? (Mèche, mèche)
Du willst keinen Krieg, aber warum zündest du die Lunte an? (Lunte, Lunte)
J'suis dans la zone, j'évite les putas, wesh
Ich bin in der Zone, ich vermeide die Putas, wesh
Moi, j'écoute pas les gens et ma Clio, elle est sur les jantes
Ich höre nicht auf die Leute und mein Clio, er ist auf den Felgen
J'fais que fumer le jaune, des fois, avec un peu de Marie-Jeanne
Ich rauche nur das Gelbe, manchmal mit ein bisschen Marie-Jeanne
Hier, j'étais bleu, j'voulais un Porsche GT bleu
Gestern war ich blau, ich wollte einen blauen Porsche GT
Y avait le pain, on était plein, y avait pas un, on était deux (deux)
Es gab das Brot, wir waren voll, es gab nicht einen, wir waren zwei (zwei)
J'suis dans le bloc, ma biche, dans la zone, c'est chacun sa kich' (sa kich')
Ich bin im Block, meine Hirschkuh, in der Zone hat jeder seine Kich' (seine Kich')
Y a eu des traîtres, des traîtres, des traîtres
Es gab Verräter, Verräter, Verräter
Nique sa mère, c'est rien, ma3lich
Fick seine Mutter, es ist nichts, ma3lich
Au quartier, y a d'la vente d'armes, nouvelle paire, j'paye en espèces
Im Viertel gibt es Waffenverkauf, neues Paar, ich zahle bar
Fais belek, y a les gendarmes, ils sont loin, c'est bon, déstresse
Pass auf, da sind die Gendarmen, sie sind weit weg, es ist gut, entspann dich
C'est tout pour la plata, retour de flamme, fumar mata
Es ist alles für das Plata, Rückkehr der Flamme, Rauchen tötet
Ça danse en équipe sur le chant des "ratata"
Es tanzt im Team zum Gesang der „Ratatata“
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In organisierter Bande kann uns niemand kanalisieren
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In der Zone raucht es die Rakete, verfolgt von den Zivilen
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, mach einen
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, mach zwei
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam bam
En bande organisée, personne peut nous canaliser
In organisierter Bande kann uns niemand kanalisieren
Dans la zone, ça fume la fusée, pistés par les banalisées
In der Zone raucht es die Rakete, verfolgt von den Zivilen
Hasta luego, fais-en un
Hasta luego, mach einen
Hasta luego, fais-en deux
Hasta luego, mach zwei
Hasta luego (ooh-ooh)
Hasta luego, ooh ooh
Hasta luego (bam-bam)
Hasta luego, bam bam

Curiosità sulla canzone Bande organisée di JUL

Chi ha composto la canzone “Bande organisée” di di JUL?
La canzone “Bande organisée” di di JUL è stata composta da Julien Schwarzer, Nabil Boukhobza, Elamine Ali, Faued Nabba, Houari Arif, Julien Mari, Sofien Manessour.

Canzoni più popolari di JUL

Altri artisti di Trap