Joysadomasochiste

Nathan Fernandez

Testi Traduzione

Euh, Gaet', t'as du feu s'te plait?
J'connais l'exercice
12 ans que j'fais du peu-ra, wow

J'connais l'exercice, 12 ans que j'fais du peu-ra
Tu peux pas dire que ça rappe mal, j'prends l'mic et j'ai une aura
Les gens kiffent les refrains mélodiques et kiffent chanter la chorale
Moi, j'fais des rimes techniques et comprendra qui pourra
Les gens s'butent aux études afin de décrocher des doctorats
Si tu deviens pas ton propre patron poto tu verras le dos qu't'auras
Certains rappeurs tiennent des propos qui sont pas très logiques
Commencent leur phrase au nom de Dieu et balancent des insultes
J'raconte ma vie et celles des autres quand j'y ai vu l'vice
J'm'en bats les couilles du buzz et puis du Met gala et d'Will Smith
J'ai une tête de dernier d'la liste c'que j'aime c'est la musique
Quand j'ai le blues j'me la joue jazz (ah ouais)
J'suis loin d'être fashion j'assemble pas bien les couleurs
J'ai les fringues de mes partenariats qui s'entassent dans le couloir
Et j'ai confiance qu'en moi-même
J'écoute plus les couleuvres
J'me suis racheté un mode de vie, il m'faut des poumons tout neuf
J'ai 21 ans rien que j'rappe depuis un bon bail
J'étais le plus fort au basket parce qu'on faisait la même taille
Ils voudraient ma place ils font tout pour m'importer
Mais j'reste focus sur mon chemin j'ai personne pour m'escorter
Ils m'demandent des services comme si j'étais leur escorte
Ils m'demandent de la force mais moi j'l'ai fait sans forcer
Avec le talent et beaucoup, beaucoup, beaucoup d'envie
J'suis un peu trop arrogant, j'sais pas comment j'suis en vie
J'ai d'moins en moins de temps et d'plus en plus de billets
J'ai niqué 100K en un an parce que j'faisais que quiller
J'crois pas qu'tu t'imagines tout c'que j'ai surmonté
J'crois pas qu'tu t'imagines qu'j'ai tout laisser pour essayer d'monter
J'ken des meufs ça m'fait l'effet d'un aseptisant
J'me drogue un peu trop fort, j'crois qu'j'ai p't'être besoin d'un médecin
J'ai l'air d'un mec bien mais j'peux faire des trucs vexant
Genre écrire le gros cul de ta mère sur le p'tit cul de ta reuss

C'est Joysadomasochiste, c'est Joysad au mic, au clip
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Sur mon P2 t'as toussé
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
Tu veux du flow y a pas de souci

Avec le Joysadomasochiste, Joysad au mic, au clip
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Sur mon P2 t'as toussé
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
Tu veux du flow bah y a pas de souci
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)

(Tu veux du flow bah y a pas de souci)

Euh, Gaet', t'as du feu s'te plait?
Euh, Gaet', hai del fuoco per favore?
J'connais l'exercice
Conosco l'esercizio
12 ans que j'fais du peu-ra, wow
12 anni che faccio rap, wow
J'connais l'exercice, 12 ans que j'fais du peu-ra
Conosco l'esercizio, 12 anni che faccio rap
Tu peux pas dire que ça rappe mal, j'prends l'mic et j'ai une aura
Non puoi dire che rappo male, prendo il microfono e ho un'aura
Les gens kiffent les refrains mélodiques et kiffent chanter la chorale
La gente ama i ritornelli melodici e ama cantare in coro
Moi, j'fais des rimes techniques et comprendra qui pourra
Io, faccio rime tecniche e capirà chi potrà
Les gens s'butent aux études afin de décrocher des doctorats
Le persone si impegnano negli studi per ottenere dottorati
Si tu deviens pas ton propre patron poto tu verras le dos qu't'auras
Se non diventi il tuo stesso capo amico vedrai la schiena che avrai
Certains rappeurs tiennent des propos qui sont pas très logiques
Alcuni rapper dicono cose che non sono molto logiche
Commencent leur phrase au nom de Dieu et balancent des insultes
Iniziano la loro frase nel nome di Dio e lanciano insulti
J'raconte ma vie et celles des autres quand j'y ai vu l'vice
Racconto la mia vita e quella degli altri quando ho visto il vizio
J'm'en bats les couilles du buzz et puis du Met gala et d'Will Smith
Non me ne frega niente del buzz e poi del Met gala e di Will Smith
J'ai une tête de dernier d'la liste c'que j'aime c'est la musique
Ho una faccia da ultimo della lista quello che amo è la musica
Quand j'ai le blues j'me la joue jazz (ah ouais)
Quando ho il blues mi metto a suonare jazz (ah sì)
J'suis loin d'être fashion j'assemble pas bien les couleurs
Sono lontano dall'essere alla moda non abbinare bene i colori
J'ai les fringues de mes partenariats qui s'entassent dans le couloir
Ho i vestiti dei miei partner che si accumulano nel corridoio
Et j'ai confiance qu'en moi-même
E ho fiducia solo in me stesso
J'écoute plus les couleuvres
Non ascolto più le bugie
J'me suis racheté un mode de vie, il m'faut des poumons tout neuf
Mi sono comprato un nuovo stile di vita, ho bisogno di polmoni nuovi
J'ai 21 ans rien que j'rappe depuis un bon bail
Ho 21 anni e rappo da un bel po'
J'étais le plus fort au basket parce qu'on faisait la même taille
Ero il più forte a basket perché eravamo tutti della stessa altezza
Ils voudraient ma place ils font tout pour m'importer
Vorrebbero il mio posto fanno di tutto per importunarmi
Mais j'reste focus sur mon chemin j'ai personne pour m'escorter
Ma rimango concentrato sulla mia strada non ho nessuno per scortarmi
Ils m'demandent des services comme si j'étais leur escorte
Mi chiedono favori come se fossi la loro scorta
Ils m'demandent de la force mais moi j'l'ai fait sans forcer
Mi chiedono forza ma io l'ho fatto senza sforzarmi
Avec le talent et beaucoup, beaucoup, beaucoup d'envie
Con il talento e molta, molta, molta voglia
J'suis un peu trop arrogant, j'sais pas comment j'suis en vie
Sono un po' troppo arrogante, non so come sono ancora vivo
J'ai d'moins en moins de temps et d'plus en plus de billets
Ho sempre meno tempo e sempre più soldi
J'ai niqué 100K en un an parce que j'faisais que quiller
Ho speso 100K in un anno perché facevo solo strike
J'crois pas qu'tu t'imagines tout c'que j'ai surmonté
Non credo che tu possa immaginare tutto quello che ho superato
J'crois pas qu'tu t'imagines qu'j'ai tout laisser pour essayer d'monter
Non credo che tu possa immaginare che ho lasciato tutto per cercare di salire
J'ken des meufs ça m'fait l'effet d'un aseptisant
Faccio sesso con le ragazze mi fa l'effetto di un disinfettante
J'me drogue un peu trop fort, j'crois qu'j'ai p't'être besoin d'un médecin
Mi drogo un po' troppo forte, credo che forse ho bisogno di un medico
J'ai l'air d'un mec bien mais j'peux faire des trucs vexant
Sembro un bravo ragazzo ma posso fare cose fastidiose
Genre écrire le gros cul de ta mère sur le p'tit cul de ta reuss
Tipo scrivere il grosso culo di tua madre sul piccolo culo di tua sorella
C'est Joysadomasochiste, c'est Joysad au mic, au clip
Sono Joysadomasochista, sono Joysad al microfono, nel video
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Se sento del jazz subito esco dal mio guscio
Sur mon P2 t'as toussé
Sul mio P2 hai tossito
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Metto molto erba mi addolcisce
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
Nel rap nessuno mi ha spinto
Tu veux du flow y a pas de souci
Vuoi del flow non c'è problema
Avec le Joysadomasochiste, Joysad au mic, au clip
Con il Joysadomasochista, Joysad al microfono, nel video
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Se sento del jazz subito esco dal mio guscio
Sur mon P2 t'as toussé
Sul mio P2 hai tossito
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Metto molto erba mi addolcisce
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
Nel rap nessuno mi ha spinto
Tu veux du flow bah y a pas de souci
Vuoi del flow beh non c'è problema
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(Vuoi del flow beh non c'è problema)
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(Vuoi del flow beh non c'è problema)
Euh, Gaet', t'as du feu s'te plait?
Euh, Gaet', tens fogo por favor?
J'connais l'exercice
Conheço o exercício
12 ans que j'fais du peu-ra, wow
12 anos que faço rap, uau
J'connais l'exercice, 12 ans que j'fais du peu-ra
Conheço o exercício, 12 anos que faço rap
Tu peux pas dire que ça rappe mal, j'prends l'mic et j'ai une aura
Não podes dizer que isso é mau rap, pego no microfone e tenho uma aura
Les gens kiffent les refrains mélodiques et kiffent chanter la chorale
As pessoas gostam dos refrões melódicos e de cantar no coro
Moi, j'fais des rimes techniques et comprendra qui pourra
Eu, faço rimas técnicas e entenderá quem puder
Les gens s'butent aux études afin de décrocher des doctorats
As pessoas esforçam-se nos estudos para obter doutorados
Si tu deviens pas ton propre patron poto tu verras le dos qu't'auras
Se não te tornares o teu próprio patrão, amigo, verás as costas que terás
Certains rappeurs tiennent des propos qui sont pas très logiques
Alguns rappers dizem coisas que não são muito lógicas
Commencent leur phrase au nom de Dieu et balancent des insultes
Começam a frase em nome de Deus e lançam insultos
J'raconte ma vie et celles des autres quand j'y ai vu l'vice
Conto a minha vida e a dos outros quando vejo o vício
J'm'en bats les couilles du buzz et puis du Met gala et d'Will Smith
Não me importo com o buzz e com o Met gala e o Will Smith
J'ai une tête de dernier d'la liste c'que j'aime c'est la musique
Tenho uma cara de último da lista, o que gosto é de música
Quand j'ai le blues j'me la joue jazz (ah ouais)
Quando estou triste, faço jazz (ah sim)
J'suis loin d'être fashion j'assemble pas bien les couleurs
Estou longe de ser fashion, não combino bem as cores
J'ai les fringues de mes partenariats qui s'entassent dans le couloir
Tenho as roupas dos meus parceiros acumuladas no corredor
Et j'ai confiance qu'en moi-même
E só confio em mim mesmo
J'écoute plus les couleuvres
Não ouço mais as mentiras
J'me suis racheté un mode de vie, il m'faut des poumons tout neuf
Comprei um novo estilo de vida, preciso de pulmões novos
J'ai 21 ans rien que j'rappe depuis un bon bail
Tenho 21 anos e já faço rap há algum tempo
J'étais le plus fort au basket parce qu'on faisait la même taille
Era o melhor no basquete porque tínhamos a mesma altura
Ils voudraient ma place ils font tout pour m'importer
Querem o meu lugar, fazem de tudo para me importunar
Mais j'reste focus sur mon chemin j'ai personne pour m'escorter
Mas mantenho-me focado no meu caminho, não tenho ninguém para me escoltar
Ils m'demandent des services comme si j'étais leur escorte
Pedem-me favores como se eu fosse a sua escolta
Ils m'demandent de la force mais moi j'l'ai fait sans forcer
Pedem-me força, mas eu fiz sem esforço
Avec le talent et beaucoup, beaucoup, beaucoup d'envie
Com talento e muita, muita, muita vontade
J'suis un peu trop arrogant, j'sais pas comment j'suis en vie
Sou um pouco arrogante, não sei como estou vivo
J'ai d'moins en moins de temps et d'plus en plus de billets
Tenho cada vez menos tempo e cada vez mais dinheiro
J'ai niqué 100K en un an parce que j'faisais que quiller
Gastei 100K num ano porque só fazia strike
J'crois pas qu'tu t'imagines tout c'que j'ai surmonté
Não acredito que imagines tudo o que superei
J'crois pas qu'tu t'imagines qu'j'ai tout laisser pour essayer d'monter
Não acredito que imagines que deixei tudo para tentar subir
J'ken des meufs ça m'fait l'effet d'un aseptisant
Transo com mulheres, faz-me sentir como um desinfetante
J'me drogue un peu trop fort, j'crois qu'j'ai p't'être besoin d'un médecin
Uso drogas um pouco demais, acho que preciso de um médico
J'ai l'air d'un mec bien mais j'peux faire des trucs vexant
Pareço um bom rapaz, mas posso fazer coisas irritantes
Genre écrire le gros cul de ta mère sur le p'tit cul de ta reuss
Como escrever a bunda grande da tua mãe na bunda pequena da tua irmã
C'est Joysadomasochiste, c'est Joysad au mic, au clip
É Joysadomasochiste, é Joysad no microfone, no clipe
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Se ouço jazz, imediatamente saio da minha concha
Sur mon P2 t'as toussé
No meu P2 tossiste
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Coloco muito weed, isso me suaviza
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
No rap ninguém me empurrou
Tu veux du flow y a pas de souci
Queres flow, não há problema
Avec le Joysadomasochiste, Joysad au mic, au clip
Com o Joysadomasochiste, Joysad no microfone, no clipe
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Se ouço jazz, imediatamente saio da minha concha
Sur mon P2 t'as toussé
No meu P2 tossiste
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Coloco muito weed, isso me suaviza
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
No rap ninguém me empurrou
Tu veux du flow bah y a pas de souci
Queres flow, não há problema
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(Queres flow, não há problema)
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(Queres flow, não há problema)
Euh, Gaet', t'as du feu s'te plait?
Uh, Gaet', do you have a light please?
J'connais l'exercice
I know the drill
12 ans que j'fais du peu-ra, wow
12 years that I've been doing rap, wow
J'connais l'exercice, 12 ans que j'fais du peu-ra
I know the drill, 12 years that I've been doing rap
Tu peux pas dire que ça rappe mal, j'prends l'mic et j'ai une aura
You can't say that it raps badly, I take the mic and I have an aura
Les gens kiffent les refrains mélodiques et kiffent chanter la chorale
People love melodic choruses and love to sing the choir
Moi, j'fais des rimes techniques et comprendra qui pourra
I make technical rhymes and understand who can
Les gens s'butent aux études afin de décrocher des doctorats
People struggle with studies in order to get doctorates
Si tu deviens pas ton propre patron poto tu verras le dos qu't'auras
If you don't become your own boss buddy you'll see the back you'll have
Certains rappeurs tiennent des propos qui sont pas très logiques
Some rappers make statements that are not very logical
Commencent leur phrase au nom de Dieu et balancent des insultes
Start their sentence in the name of God and throw insults
J'raconte ma vie et celles des autres quand j'y ai vu l'vice
I tell my life and those of others when I saw the vice
J'm'en bats les couilles du buzz et puis du Met gala et d'Will Smith
I don't give a damn about the buzz and then about the Met gala and Will Smith
J'ai une tête de dernier d'la liste c'que j'aime c'est la musique
I have a last on the list head what I love is music
Quand j'ai le blues j'me la joue jazz (ah ouais)
When I have the blues I play it jazz (ah yeah)
J'suis loin d'être fashion j'assemble pas bien les couleurs
I'm far from being fashionable I don't match colors well
J'ai les fringues de mes partenariats qui s'entassent dans le couloir
I have the clothes from my partnerships that pile up in the hallway
Et j'ai confiance qu'en moi-même
And I only trust myself
J'écoute plus les couleuvres
I don't listen to the snakes anymore
J'me suis racheté un mode de vie, il m'faut des poumons tout neuf
I bought myself a lifestyle, I need new lungs
J'ai 21 ans rien que j'rappe depuis un bon bail
I'm 21 years old I've been rapping for a long time
J'étais le plus fort au basket parce qu'on faisait la même taille
I was the strongest at basketball because we were the same height
Ils voudraient ma place ils font tout pour m'importer
They would want my place they do everything to import me
Mais j'reste focus sur mon chemin j'ai personne pour m'escorter
But I stay focused on my path I have no one to escort me
Ils m'demandent des services comme si j'étais leur escorte
They ask me for services as if I was their escort
Ils m'demandent de la force mais moi j'l'ai fait sans forcer
They ask me for strength but I did it without forcing
Avec le talent et beaucoup, beaucoup, beaucoup d'envie
With talent and a lot, a lot, a lot of desire
J'suis un peu trop arrogant, j'sais pas comment j'suis en vie
I'm a bit too arrogant, I don't know how I'm alive
J'ai d'moins en moins de temps et d'plus en plus de billets
I have less and less time and more and more tickets
J'ai niqué 100K en un an parce que j'faisais que quiller
I fucked up 100K in a year because I was only bowling
J'crois pas qu'tu t'imagines tout c'que j'ai surmonté
I don't think you can imagine all that I've overcome
J'crois pas qu'tu t'imagines qu'j'ai tout laisser pour essayer d'monter
I don't think you can imagine that I left everything to try to climb
J'ken des meufs ça m'fait l'effet d'un aseptisant
I fuck girls it makes me feel like a disinfectant
J'me drogue un peu trop fort, j'crois qu'j'ai p't'être besoin d'un médecin
I drug myself a bit too hard, I think I might need a doctor
J'ai l'air d'un mec bien mais j'peux faire des trucs vexant
I look like a good guy but I can do annoying things
Genre écrire le gros cul de ta mère sur le p'tit cul de ta reuss
Like writing your mother's big ass on your sister's little ass
C'est Joysadomasochiste, c'est Joysad au mic, au clip
It's Joysadomasochist, it's Joysad on the mic, on the clip
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
If I hear jazz right away I come out of my shell
Sur mon P2 t'as toussé
On my P2 you coughed
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
I put a lot of weed it softens me
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
In rap no one pushed me
Tu veux du flow y a pas de souci
You want flow there's no problem
Avec le Joysadomasochiste, Joysad au mic, au clip
With the Joysadomasochist, Joysad on the mic, on the clip
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
If I hear jazz right away I come out of my shell
Sur mon P2 t'as toussé
On my P2 you coughed
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
I put a lot of weed it softens me
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
In rap no one pushed me
Tu veux du flow bah y a pas de souci
You want flow well there's no problem
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(You want flow well there's no problem)
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(You want flow well there's no problem)
Euh, Gaet', t'as du feu s'te plait?
Euh, Gaet', ¿tienes fuego por favor?
J'connais l'exercice
Conozco el ejercicio
12 ans que j'fais du peu-ra, wow
12 años que hago rap, wow
J'connais l'exercice, 12 ans que j'fais du peu-ra
Conozco el ejercicio, 12 años que hago rap
Tu peux pas dire que ça rappe mal, j'prends l'mic et j'ai une aura
No puedes decir que rapeo mal, tomo el micrófono y tengo un aura
Les gens kiffent les refrains mélodiques et kiffent chanter la chorale
A la gente le gustan los estribillos melódicos y cantar en coro
Moi, j'fais des rimes techniques et comprendra qui pourra
Yo, hago rimas técnicas y entenderá quien pueda
Les gens s'butent aux études afin de décrocher des doctorats
La gente se esfuerza en los estudios para obtener doctorados
Si tu deviens pas ton propre patron poto tu verras le dos qu't'auras
Si no te conviertes en tu propio jefe, amigo, verás la espalda que tendrás
Certains rappeurs tiennent des propos qui sont pas très logiques
Algunos raperos dicen cosas que no son muy lógicas
Commencent leur phrase au nom de Dieu et balancent des insultes
Comienzan su frase en nombre de Dios y lanzan insultos
J'raconte ma vie et celles des autres quand j'y ai vu l'vice
Cuento mi vida y la de los demás cuando veo el vicio
J'm'en bats les couilles du buzz et puis du Met gala et d'Will Smith
Me importa un carajo el buzz y el Met gala y Will Smith
J'ai une tête de dernier d'la liste c'que j'aime c'est la musique
Tengo una cara de último de la lista, lo que me gusta es la música
Quand j'ai le blues j'me la joue jazz (ah ouais)
Cuando tengo el blues, me pongo jazz (ah sí)
J'suis loin d'être fashion j'assemble pas bien les couleurs
Estoy lejos de ser fashion, no combino bien los colores
J'ai les fringues de mes partenariats qui s'entassent dans le couloir
Tengo la ropa de mis patrocinadores amontonada en el pasillo
Et j'ai confiance qu'en moi-même
Y solo confío en mí mismo
J'écoute plus les couleuvres
Ya no escucho más mentiras
J'me suis racheté un mode de vie, il m'faut des poumons tout neuf
Me compré un nuevo estilo de vida, necesito pulmones nuevos
J'ai 21 ans rien que j'rappe depuis un bon bail
Tengo 21 años y he estado rapeando durante mucho tiempo
J'étais le plus fort au basket parce qu'on faisait la même taille
Era el mejor en baloncesto porque todos éramos del mismo tamaño
Ils voudraient ma place ils font tout pour m'importer
Querrían mi lugar, hacen todo para importarme
Mais j'reste focus sur mon chemin j'ai personne pour m'escorter
Pero me mantengo enfocado en mi camino, no tengo a nadie para escoltarme
Ils m'demandent des services comme si j'étais leur escorte
Me piden favores como si fuera su escolta
Ils m'demandent de la force mais moi j'l'ai fait sans forcer
Me piden fuerza pero yo lo hice sin esfuerzo
Avec le talent et beaucoup, beaucoup, beaucoup d'envie
Con talento y mucho, mucho, mucho deseo
J'suis un peu trop arrogant, j'sais pas comment j'suis en vie
Soy un poco demasiado arrogante, no sé cómo estoy vivo
J'ai d'moins en moins de temps et d'plus en plus de billets
Tengo cada vez menos tiempo y más y más billetes
J'ai niqué 100K en un an parce que j'faisais que quiller
Gasté 100K en un año porque solo estaba jugando a los bolos
J'crois pas qu'tu t'imagines tout c'que j'ai surmonté
No creo que te imagines todo lo que he superado
J'crois pas qu'tu t'imagines qu'j'ai tout laisser pour essayer d'monter
No creo que te imagines que lo dejé todo para intentar subir
J'ken des meufs ça m'fait l'effet d'un aseptisant
Me acuesto con chicas, me hace sentir como un antiséptico
J'me drogue un peu trop fort, j'crois qu'j'ai p't'être besoin d'un médecin
Me drogo un poco demasiado fuerte, creo que tal vez necesito un médico
J'ai l'air d'un mec bien mais j'peux faire des trucs vexant
Parezco un buen tipo pero puedo hacer cosas molestas
Genre écrire le gros cul de ta mère sur le p'tit cul de ta reuss
Como escribir el gran culo de tu madre en el pequeño culo de tu hermana
C'est Joysadomasochiste, c'est Joysad au mic, au clip
Es Joysadomasochist, es Joysad en el micrófono, en el clip
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Si escucho jazz, de inmediato salgo de mi caparazón
Sur mon P2 t'as toussé
En mi P2 has tosido
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Pongo mucho hierba, me suaviza
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
En el rap nadie me empujó
Tu veux du flow y a pas de souci
¿Quieres flow? no hay problema
Avec le Joysadomasochiste, Joysad au mic, au clip
Con el Joysadomasochist, Joysad en el micrófono, en el clip
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Si escucho jazz, de inmediato salgo de mi caparazón
Sur mon P2 t'as toussé
En mi P2 has tosido
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Pongo mucho hierba, me suaviza
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
En el rap nadie me empujó
Tu veux du flow bah y a pas de souci
¿Quieres flow? no hay problema
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(¿Quieres flow? no hay problema)
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(¿Quieres flow? no hay problema)
Euh, Gaet', t'as du feu s'te plait?
Euh, Gaet', hast du Feuer bitte?
J'connais l'exercice
Ich kenne die Übung
12 ans que j'fais du peu-ra, wow
12 Jahre, dass ich Rap mache, wow
J'connais l'exercice, 12 ans que j'fais du peu-ra
Ich kenne die Übung, 12 Jahre, dass ich Rap mache
Tu peux pas dire que ça rappe mal, j'prends l'mic et j'ai une aura
Du kannst nicht sagen, dass es schlecht rappt, ich nehme das Mikro und habe eine Aura
Les gens kiffent les refrains mélodiques et kiffent chanter la chorale
Die Leute lieben melodische Refrains und lieben es, im Chor zu singen
Moi, j'fais des rimes techniques et comprendra qui pourra
Ich mache technische Reime und wer wird, der wird verstehen
Les gens s'butent aux études afin de décrocher des doctorats
Die Leute kämpfen mit dem Studium, um Doktortitel zu bekommen
Si tu deviens pas ton propre patron poto tu verras le dos qu't'auras
Wenn du nicht dein eigener Chef wirst, Kumpel, wirst du den Rücken sehen, den du haben wirst
Certains rappeurs tiennent des propos qui sont pas très logiques
Einige Rapper machen Aussagen, die nicht sehr logisch sind
Commencent leur phrase au nom de Dieu et balancent des insultes
Beginnen ihren Satz im Namen Gottes und werfen Beleidigungen
J'raconte ma vie et celles des autres quand j'y ai vu l'vice
Ich erzähle mein Leben und das der anderen, als ich das Laster sah
J'm'en bats les couilles du buzz et puis du Met gala et d'Will Smith
Mir ist der Buzz und der Met Gala und Will Smith egal
J'ai une tête de dernier d'la liste c'que j'aime c'est la musique
Ich habe ein Gesicht wie der Letzte auf der Liste, was ich liebe, ist Musik
Quand j'ai le blues j'me la joue jazz (ah ouais)
Wenn ich den Blues habe, spiele ich Jazz (ah ja)
J'suis loin d'être fashion j'assemble pas bien les couleurs
Ich bin weit davon entfernt, modisch zu sein, ich kombiniere die Farben nicht gut
J'ai les fringues de mes partenariats qui s'entassent dans le couloir
Ich habe die Kleidung meiner Partnerschaften, die im Flur gestapelt sind
Et j'ai confiance qu'en moi-même
Und ich vertraue nur mir selbst
J'écoute plus les couleuvres
Ich höre nicht mehr auf die Schmeicheleien
J'me suis racheté un mode de vie, il m'faut des poumons tout neuf
Ich habe mir einen neuen Lebensstil gekauft, ich brauche neue Lungen
J'ai 21 ans rien que j'rappe depuis un bon bail
Ich bin 21 Jahre alt und rappe schon seit einer Weile
J'étais le plus fort au basket parce qu'on faisait la même taille
Ich war der Beste im Basketball, weil wir alle die gleiche Größe hatten
Ils voudraient ma place ils font tout pour m'importer
Sie wollen meinen Platz, sie tun alles, um mich zu importieren
Mais j'reste focus sur mon chemin j'ai personne pour m'escorter
Aber ich bleibe fokussiert auf meinem Weg, ich habe niemanden, der mich begleitet
Ils m'demandent des services comme si j'étais leur escorte
Sie bitten mich um Dienste, als ob ich ihre Eskorte wäre
Ils m'demandent de la force mais moi j'l'ai fait sans forcer
Sie bitten mich um Kraft, aber ich habe es ohne Anstrengung geschafft
Avec le talent et beaucoup, beaucoup, beaucoup d'envie
Mit Talent und viel, viel, viel Lust
J'suis un peu trop arrogant, j'sais pas comment j'suis en vie
Ich bin ein bisschen zu arrogant, ich weiß nicht, wie ich noch am Leben bin
J'ai d'moins en moins de temps et d'plus en plus de billets
Ich habe immer weniger Zeit und immer mehr Geld
J'ai niqué 100K en un an parce que j'faisais que quiller
Ich habe 100K in einem Jahr verbrannt, weil ich nur gekegelt habe
J'crois pas qu'tu t'imagines tout c'que j'ai surmonté
Ich glaube nicht, dass du dir vorstellen kannst, was ich durchgemacht habe
J'crois pas qu'tu t'imagines qu'j'ai tout laisser pour essayer d'monter
Ich glaube nicht, dass du dir vorstellen kannst, dass ich alles aufgegeben habe, um zu versuchen, aufzusteigen
J'ken des meufs ça m'fait l'effet d'un aseptisant
Ich ficke Mädchen, es hat den Effekt eines Desinfektionsmittels auf mich
J'me drogue un peu trop fort, j'crois qu'j'ai p't'être besoin d'un médecin
Ich nehme ein bisschen zu viele Drogen, ich glaube, ich brauche vielleicht einen Arzt
J'ai l'air d'un mec bien mais j'peux faire des trucs vexant
Ich sehe aus wie ein netter Kerl, aber ich kann beleidigende Dinge tun
Genre écrire le gros cul de ta mère sur le p'tit cul de ta reuss
Zum Beispiel schreibe ich den fetten Arsch deiner Mutter auf den kleinen Arsch deiner Schwester
C'est Joysadomasochiste, c'est Joysad au mic, au clip
Das ist Joysadomasochist, das ist Joysad am Mikro, im Clip
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Wenn ich Jazz höre, komme ich sofort aus meiner Schale
Sur mon P2 t'as toussé
Auf meinem P2 hast du gehustet
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Ich rauche viel Gras, das beruhigt mich
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
Im Rap hat mich niemand gepusht
Tu veux du flow y a pas de souci
Du willst Flow, kein Problem
Avec le Joysadomasochiste, Joysad au mic, au clip
Mit dem Joysadomasochist, Joysad am Mikro, im Clip
Si j'entends du jazz aussitôt moi j'sors de ma coquille
Wenn ich Jazz höre, komme ich sofort aus meiner Schale
Sur mon P2 t'as toussé
Auf meinem P2 hast du gehustet
J'mets beaucoup de beuh ça m'adoucie
Ich rauche viel Gras, das beruhigt mich
Dans l'peu-ra personne m'a poussé
Im Rap hat mich niemand gepusht
Tu veux du flow bah y a pas de souci
Du willst Flow, kein Problem
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(Du willst Flow, kein Problem)
(Tu veux du flow bah y a pas de souci)
(Du willst Flow, kein Problem)

Curiosità sulla canzone Joysadomasochiste di Joysad

Quando è stata rilasciata la canzone “Joysadomasochiste” di Joysad?
La canzone Joysadomasochiste è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Transparent”.
Chi ha composto la canzone “Joysadomasochiste” di di Joysad?
La canzone “Joysadomasochiste” di di Joysad è stata composta da Nathan Fernandez.

Canzoni più popolari di Joysad

Altri artisti di Trap