Tes rappeurs ils sont pas dans mon délire
Faut que je reste moi-même tout en gagnant des dollars
Niquez vos mères, je bosserais pas neuf balles de l'heure
J'aurais ma première place j'en vois déjà la couleur
Je vais changer les choses à la couleur
Que le rap me fait du vice je vais charmer ces couleuvres
Si tu souffres quand t'écoute
C'est que tu te retrouve en moi ou que t'es rempli de doutes
Qui sont ceux qui profitent?
L'argent attire les meufs et leur venin aussi, tu sais
Celles que tu vois pas de la semaine
Qui le weekend en boîte dans ton carré s'invite, tu sais
J'ai les poumons encrassés faut vraiment que j'arrête les Marlboro
À 50 ans faut vraiment que je sois riche
Car mes 20 Marlboro vont coûter 60 euros
Toute ma ville est sûre que j'ai percé
Je suis loin d'avoir percé mais merce
Merci Twitter on reconnaît ma tête
Mais ma tête à plus percé que mes morceaux
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Et je pensais avoir de la culture générale
Faut de la qualité, faut les choquer
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Je vais gratter en fumant mon choco
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco (Coco) eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Les vices de la nuit sont tentants
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Je les ai rodés-rodés
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Sur les taros de la droga-droga
Un salle de concert dans ma ville
Avec une très grande scène ou j'ai jamais pu jouer
Maintenant le boss de la salle de ma ville
Voudrait que je monte sur scène avec plaisir pour jouer
Maintenant gros il y a plus de bénévolat
Je veux ma quille je les ai cernés ces voleurs
On m'arnaque beaucoup moins depuis que je signe des contrats
Ricci et Because c'est moi pour les contacts
C'est pas très palpitant
Les murs de ma ville sont tout beaux, sont tout blancs
Le grand Périgueux et ses cent mille habitants
400 églises et deux aires pour les gitans
Mes défunts bien sûr que j'y pense
Je regarde les étoiles j'vois mes démons qui dansent
Ma plume se déleste en silence
Tout ces doutes qui s'installent je me dis que j'ai pas mes chances
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Et je pensais avoir de la culture générale
Faut de la qualité, faut les choquer
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Je vais gratter en fumant mon choco
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco, eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Les vices de la nuit sont tentants
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Je les ai rodés-rodés
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Sur les taros de la droga-droga
Tes rappeurs ils sont pas dans mon délire
I tuoi rapper non sono nel mio stile
Faut que je reste moi-même tout en gagnant des dollars
Devo restare me stesso mentre guadagno dollari
Niquez vos mères, je bosserais pas neuf balles de l'heure
Fottetevi, non lavorerò per nove euro all'ora
J'aurais ma première place j'en vois déjà la couleur
Avrò il mio primo posto, ne vedo già il colore
Je vais changer les choses à la couleur
Cambierò le cose a colori
Que le rap me fait du vice je vais charmer ces couleuvres
Che il rap mi fa del male, incanterò questi serpenti
Si tu souffres quand t'écoute
Se soffri quando ascolti
C'est que tu te retrouve en moi ou que t'es rempli de doutes
È perché ti ritrovi in me o perché sei pieno di dubbi
Qui sont ceux qui profitent?
Chi sono quelli che ne traggono vantaggio?
L'argent attire les meufs et leur venin aussi, tu sais
Il denaro attira le ragazze e il loro veleno, lo sai
Celles que tu vois pas de la semaine
Quelle che non vedi durante la settimana
Qui le weekend en boîte dans ton carré s'invite, tu sais
Che il fine settimana in discoteca nel tuo quadrato si invitano, lo sai
J'ai les poumons encrassés faut vraiment que j'arrête les Marlboro
Ho i polmoni incrostati, devo davvero smettere le Marlboro
À 50 ans faut vraiment que je sois riche
A 50 anni devo essere davvero ricco
Car mes 20 Marlboro vont coûter 60 euros
Perché le mie 20 Marlboro costeranno 60 euro
Toute ma ville est sûre que j'ai percé
Tutta la mia città è sicura che ho sfondato
Je suis loin d'avoir percé mais merce
Sono lontano dall'aver sfondato ma grazie
Merci Twitter on reconnaît ma tête
Grazie Twitter riconoscono la mia faccia
Mais ma tête à plus percé que mes morceaux
Ma la mia faccia ha sfondato più dei miei pezzi
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Ci sono così tanti ignoranti su così tante cause
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
Non sono il più intelligente ma sono meno stupido dei tuoi rapper
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Più cresco più vedo che non ho molto
Et je pensais avoir de la culture générale
E pensavo di avere una cultura generale
Faut de la qualité, faut les choquer
Serve qualità, bisogna scioccarli
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Devo essere autentico, non ballerò zouk
Je vais gratter en fumant mon choco
Graffierò fumando il mio cioccolato
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco (Coco) eh
L'unica cosa che mi impedisce di pensare a Coco (Coco) eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Un altro stronzo in questo cazzo di rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Un'altra cagna nei miei cazzo di lenzuola
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
Nel mio calumet ho messo più di un grammo
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Troppo tanti minorenni che si rompono il cranio
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Quando usciamo pensiamo solo a spendere
Les vices de la nuit sont tentants
I vizi della notte sono tentanti
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Mi ami quando sei troppo fatta
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Mi piaci ma non sono il tuo cerotto
Je les ai rodés-rodés
Li ho addestrati-addestrati
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
So che vorrebbero mordere-mordere
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Prima mi truffavano-truffavano
Sur les taros de la droga-droga
Sui prezzi della droga-droga
Un salle de concert dans ma ville
Una sala concerti nella mia città
Avec une très grande scène ou j'ai jamais pu jouer
Con un palco molto grande dove non ho mai potuto suonare
Maintenant le boss de la salle de ma ville
Ora il capo della sala della mia città
Voudrait que je monte sur scène avec plaisir pour jouer
Vorrebbe che salissi sul palco con piacere per suonare
Maintenant gros il y a plus de bénévolat
Ora grosso non c'è più volontariato
Je veux ma quille je les ai cernés ces voleurs
Voglio la mia quota, ho capito questi ladri
On m'arnaque beaucoup moins depuis que je signe des contrats
Mi truffano molto meno da quando firmo contratti
Ricci et Because c'est moi pour les contacts
Ricci e Because sono io per i contatti
C'est pas très palpitant
Non è molto emozionante
Les murs de ma ville sont tout beaux, sont tout blancs
I muri della mia città sono tutti belli, tutti bianchi
Le grand Périgueux et ses cent mille habitants
La grande Périgueux e i suoi centomila abitanti
400 églises et deux aires pour les gitans
400 chiese e due aree per i gitani
Mes défunts bien sûr que j'y pense
I miei defunti certo che ci penso
Je regarde les étoiles j'vois mes démons qui dansent
Guardo le stelle vedo i miei demoni che danzano
Ma plume se déleste en silence
La mia penna si alleggerisce in silenzio
Tout ces doutes qui s'installent je me dis que j'ai pas mes chances
Tutti questi dubbi che si insinuano mi dico che non ho possibilità
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Ci sono così tanti ignoranti su così tante cause
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
Non sono il più intelligente ma sono meno stupido dei tuoi rapper
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Più cresco più vedo che non ho molto
Et je pensais avoir de la culture générale
E pensavo di avere una cultura generale
Faut de la qualité, faut les choquer
Serve qualità, bisogna scioccarli
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Devo essere autentico, non ballerò zouk
Je vais gratter en fumant mon choco
Graffierò fumando il mio cioccolato
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco, eh
L'unica cosa che mi impedisce di pensare a Coco, eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Un altro stronzo in questo cazzo di rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Un'altra cagna nei miei cazzo di lenzuola
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
Nel mio calumet ho messo più di un grammo
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Troppo tanti minorenni che si rompono il cranio
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Quando usciamo pensiamo solo a spendere
Les vices de la nuit sont tentants
I vizi della notte sono tentanti
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Mi ami quando sei troppo fatta
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Mi piaci ma non sono il tuo cerotto
Je les ai rodés-rodés
Li ho addestrati-addestrati
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
So che vorrebbero mordere-mordere
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Prima mi truffavano-truffavano
Sur les taros de la droga-droga
Sui prezzi della droga-droga
Tes rappeurs ils sont pas dans mon délire
Os teus rappers não estão no meu delírio
Faut que je reste moi-même tout en gagnant des dollars
Tenho que continuar a ser eu mesmo enquanto ganho dólares
Niquez vos mères, je bosserais pas neuf balles de l'heure
Foda-se as vossas mães, não vou trabalhar por nove balas por hora
J'aurais ma première place j'en vois déjà la couleur
Vou ter o meu primeiro lugar, já vejo a cor
Je vais changer les choses à la couleur
Vou mudar as coisas para a cor
Que le rap me fait du vice je vais charmer ces couleuvres
Que o rap me faz do vício, vou encantar essas cobras
Si tu souffres quand t'écoute
Se sofres quando ouves
C'est que tu te retrouve en moi ou que t'es rempli de doutes
É porque te encontras em mim ou estás cheio de dúvidas
Qui sont ceux qui profitent?
Quem são aqueles que se aproveitam?
L'argent attire les meufs et leur venin aussi, tu sais
O dinheiro atrai as gajas e o seu veneno também, sabes
Celles que tu vois pas de la semaine
Aquelas que não vês durante a semana
Qui le weekend en boîte dans ton carré s'invite, tu sais
Que no fim de semana na discoteca no teu quadrado se convidam, sabes
J'ai les poumons encrassés faut vraiment que j'arrête les Marlboro
Tenho os pulmões sujos, realmente preciso de parar com os Marlboro
À 50 ans faut vraiment que je sois riche
Aos 50 anos, realmente preciso de ser rico
Car mes 20 Marlboro vont coûter 60 euros
Porque os meus 20 Marlboro vão custar 60 euros
Toute ma ville est sûre que j'ai percé
Toda a minha cidade tem a certeza que eu furei
Je suis loin d'avoir percé mais merce
Estou longe de ter furado, mas obrigado
Merci Twitter on reconnaît ma tête
Obrigado Twitter, reconhecem a minha cara
Mais ma tête à plus percé que mes morceaux
Mas a minha cara furou mais do que as minhas músicas
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Há tantos ignorantes em tantas causas
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
Não sou o mais esperto, mas sou menos burro do que os teus rappers
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Quanto mais cresço, mais vejo que não tenho muita coisa
Et je pensais avoir de la culture générale
E pensava que tinha cultura geral
Faut de la qualité, faut les choquer
Precisa de qualidade, precisa de chocar
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Tenho que ser autêntico, não vou dançar zouk
Je vais gratter en fumant mon choco
Vou riscar enquanto fumo o meu chocolate
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco (Coco) eh
A única coisa que me impede de pensar em Coco (Coco) eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Mais um idiota neste maldito rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Mais uma interesseira nos meus malditos lençóis
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
No meu cachimbo coloquei mais de um grama
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Muitos menores que batem a cabeça
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Quando saímos só pensamos em gastar
Les vices de la nuit sont tentants
Os vícios da noite são tentadores
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Gostas de mim quando estás muito drogada
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Gosto de ti, mas não sou o teu curativo
Je les ai rodés-rodés
Eu os treinei-treinei
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
Sei que eles querem morder-morder
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Antes eles me enganavam-enganavam
Sur les taros de la droga-droga
Nos preços da droga-droga
Un salle de concert dans ma ville
Um salão de concertos na minha cidade
Avec une très grande scène ou j'ai jamais pu jouer
Com um palco muito grande onde nunca pude tocar
Maintenant le boss de la salle de ma ville
Agora o chefe do salão da minha cidade
Voudrait que je monte sur scène avec plaisir pour jouer
Gostaria que eu subisse ao palco com prazer para tocar
Maintenant gros il y a plus de bénévolat
Agora, grande, não há mais voluntariado
Je veux ma quille je les ai cernés ces voleurs
Quero a minha quille, tenho esses ladrões cercados
On m'arnaque beaucoup moins depuis que je signe des contrats
Sou menos enganado desde que assino contratos
Ricci et Because c'est moi pour les contacts
Ricci e Because sou eu para os contatos
C'est pas très palpitant
Não é muito emocionante
Les murs de ma ville sont tout beaux, sont tout blancs
As paredes da minha cidade são todas bonitas, todas brancas
Le grand Périgueux et ses cent mille habitants
O grande Périgueux e seus cem mil habitantes
400 églises et deux aires pour les gitans
400 igrejas e duas áreas para os ciganos
Mes défunts bien sûr que j'y pense
Os meus falecidos, claro que penso neles
Je regarde les étoiles j'vois mes démons qui dansent
Olho para as estrelas, vejo os meus demónios a dançar
Ma plume se déleste en silence
A minha pena alivia-se em silêncio
Tout ces doutes qui s'installent je me dis que j'ai pas mes chances
Todas estas dúvidas que se instalam, digo a mim mesmo que não tenho hipóteses
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Há tantos ignorantes em tantas causas
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
Não sou o mais esperto, mas sou menos burro do que os teus rappers
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Quanto mais cresço, mais vejo que não tenho muita coisa
Et je pensais avoir de la culture générale
E pensava que tinha cultura geral
Faut de la qualité, faut les choquer
Precisa de qualidade, precisa de chocar
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Tenho que ser autêntico, não vou dançar zouk
Je vais gratter en fumant mon choco
Vou riscar enquanto fumo o meu chocolate
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco, eh
A única coisa que me impede de pensar em Coco, eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Mais um idiota neste maldito rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Mais uma interesseira nos meus malditos lençóis
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
No meu cachimbo coloquei mais de um grama
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Muitos menores que batem a cabeça
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Quando saímos só pensamos em gastar
Les vices de la nuit sont tentants
Os vícios da noite são tentadores
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Gostas de mim quando estás muito drogada
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Gosto de ti, mas não sou o teu curativo
Je les ai rodés-rodés
Eu os treinei-treinei
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
Sei que eles querem morder-morder
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Antes eles me enganavam-enganavam
Sur les taros de la droga-droga
Nos preços da droga-droga
Tes rappeurs ils sont pas dans mon délire
These rappers, they're not my vibe
Faut que je reste moi-même tout en gagnant des dollars
I need to stay true to myself while earning dollars
Niquez vos mères, je bosserais pas neuf balles de l'heure
Screw your mothers, I won't work for nine bucks an hour
J'aurais ma première place j'en vois déjà la couleur
I'll have my first place, I can already see the color
Je vais changer les choses à la couleur
I'm going to change things to the color
Que le rap me fait du vice je vais charmer ces couleuvres
That rap makes me vice, I'm going to charm these snakes
Si tu souffres quand t'écoute
If you suffer when you listen
C'est que tu te retrouve en moi ou que t'es rempli de doutes
It's because you find yourself in me or you're full of doubts
Qui sont ceux qui profitent?
Who are those who profit?
L'argent attire les meufs et leur venin aussi, tu sais
Money attracts girls and their venom too, you know
Celles que tu vois pas de la semaine
Those you don't see during the week
Qui le weekend en boîte dans ton carré s'invite, tu sais
Who invite themselves to your VIP section in the club on the weekend, you know
J'ai les poumons encrassés faut vraiment que j'arrête les Marlboro
My lungs are clogged, I really need to quit Marlboro
À 50 ans faut vraiment que je sois riche
At 50, I really need to be rich
Car mes 20 Marlboro vont coûter 60 euros
Because my 20 Marlboros will cost 60 euros
Toute ma ville est sûre que j'ai percé
My whole city is sure that I've made it
Je suis loin d'avoir percé mais merce
I'm far from having made it, but thanks
Merci Twitter on reconnaît ma tête
Thanks Twitter, they recognize my face
Mais ma tête à plus percé que mes morceaux
But my face has made it more than my songs
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
There are so many ignorant people about so many causes
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
I'm not the smartest but I'm less stupid than your rappers
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
The more I grow, the more I see that I don't have much
Et je pensais avoir de la culture générale
And I thought I had general culture
Faut de la qualité, faut les choquer
Need quality, need to shock them
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
I need to be authentic, I'm not going to dance
Je vais gratter en fumant mon choco
I'm going to scratch while smoking my choco
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco (Coco) eh
The only thing that keeps me from thinking about Coco (Coco) eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
One more asshole in this damn rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
One more gold digger in my damn sheets
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
In my pipe, I put more than a gram
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Too many minors banging their heads
Quand on sort on pense qu'à dépenser
When we go out, we only think about spending
Les vices de la nuit sont tentants
The vices of the night are tempting
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
You love me when you're too high
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
I like you but I'm not your bandage
Je les ai rodés-rodés
I've worn them out
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
I know they'd want to bite
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Before they were scamming me
Sur les taros de la droga-droga
On the prices of the drugs
Un salle de concert dans ma ville
A concert hall in my city
Avec une très grande scène ou j'ai jamais pu jouer
With a very large stage where I've never been able to play
Maintenant le boss de la salle de ma ville
Now the boss of the hall in my city
Voudrait que je monte sur scène avec plaisir pour jouer
Would like me to go on stage with pleasure to play
Maintenant gros il y a plus de bénévolat
Now big guy, there's no more volunteering
Je veux ma quille je les ai cernés ces voleurs
I want my share, I've figured out these thieves
On m'arnaque beaucoup moins depuis que je signe des contrats
I get scammed a lot less since I started signing contracts
Ricci et Because c'est moi pour les contacts
Ricci and Because it's me for the contacts
C'est pas très palpitant
It's not very exciting
Les murs de ma ville sont tout beaux, sont tout blancs
The walls of my city are all beautiful, all white
Le grand Périgueux et ses cent mille habitants
The great Perigueux and its hundred thousand inhabitants
400 églises et deux aires pour les gitans
400 churches and two areas for the gypsies
Mes défunts bien sûr que j'y pense
My deceased, of course I think about them
Je regarde les étoiles j'vois mes démons qui dansent
I look at the stars, I see my demons dancing
Ma plume se déleste en silence
My pen unburdens itself in silence
Tout ces doutes qui s'installent je me dis que j'ai pas mes chances
All these doubts that settle in, I tell myself I don't stand a chance
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
There are so many ignorant people about so many causes
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
I'm not the smartest but I'm less stupid than your rappers
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
The more I grow, the more I see that I don't have much
Et je pensais avoir de la culture générale
And I thought I had general culture
Faut de la qualité, faut les choquer
Need quality, need to shock them
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
I need to be authentic, I'm not going to dance
Je vais gratter en fumant mon choco
I'm going to scratch while smoking my choco
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco, eh
The only thing that keeps me from thinking about Coco, eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
One more asshole in this damn rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
One more gold digger in my damn sheets
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
In my pipe, I put more than a gram
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Too many minors banging their heads
Quand on sort on pense qu'à dépenser
When we go out, we only think about spending
Les vices de la nuit sont tentants
The vices of the night are tempting
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
You love me when you're too high
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
I like you but I'm not your bandage
Je les ai rodés-rodés
I've worn them out
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
I know they'd want to bite
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Before they were scamming me
Sur les taros de la droga-droga
On the prices of the drugs
Tes rappeurs ils sont pas dans mon délire
Tus raperos no están en mi onda
Faut que je reste moi-même tout en gagnant des dollars
Tengo que seguir siendo yo mismo mientras gano dólares
Niquez vos mères, je bosserais pas neuf balles de l'heure
Jódanse, no trabajaré por nueve balas la hora
J'aurais ma première place j'en vois déjà la couleur
Tendré mi primer lugar, ya veo el color
Je vais changer les choses à la couleur
Voy a cambiar las cosas al color
Que le rap me fait du vice je vais charmer ces couleuvres
Que el rap me hace vicioso, voy a encantar a estas serpientes
Si tu souffres quand t'écoute
Si sufres cuando escuchas
C'est que tu te retrouve en moi ou que t'es rempli de doutes
Es porque te encuentras en mí o porque estás lleno de dudas
Qui sont ceux qui profitent?
¿Quiénes son los que se benefician?
L'argent attire les meufs et leur venin aussi, tu sais
El dinero atrae a las chicas y su veneno también, sabes
Celles que tu vois pas de la semaine
Las que no ves durante la semana
Qui le weekend en boîte dans ton carré s'invite, tu sais
Que el fin de semana en el club en tu cuadrado se invita, sabes
J'ai les poumons encrassés faut vraiment que j'arrête les Marlboro
Tengo los pulmones sucios, realmente necesito dejar los Marlboro
À 50 ans faut vraiment que je sois riche
A los 50 años realmente necesito ser rico
Car mes 20 Marlboro vont coûter 60 euros
Porque mis 20 Marlboro costarán 60 euros
Toute ma ville est sûre que j'ai percé
Toda mi ciudad está segura de que lo he logrado
Je suis loin d'avoir percé mais merce
Estoy lejos de haberlo logrado, pero gracias
Merci Twitter on reconnaît ma tête
Gracias Twitter, reconocen mi cara
Mais ma tête à plus percé que mes morceaux
Pero mi cara ha perforado más que mis canciones
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Hay tantos ignorantes en tantas causas
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
No soy el más inteligente pero soy menos tonto que tus raperos
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Cuanto más crezco más veo que no tengo mucho
Et je pensais avoir de la culture générale
Y pensé que tenía cultura general
Faut de la qualité, faut les choquer
Necesito calidad, necesito sorprenderlos
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Tengo que ser auténtico, no voy a bailar zouk
Je vais gratter en fumant mon choco
Voy a rascar mientras fumo mi choco
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco (Coco) eh
La única cosa que me impide pensar en Coco (Coco) eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Un imbécil más en este maldito rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Una más en mis malditas sábanas
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
En mi pipa he puesto más de un gramo
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Demasiados menores que se golpean la cabeza
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Cuando salimos solo pensamos en gastar
Les vices de la nuit sont tentants
Los vicios de la noche son tentadores
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Me amas cuando estás demasiado drogada
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Me gustas pero no soy tu curita
Je les ai rodés-rodés
Los he rodado-rodado
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
Sé que querrían morder-morder
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Antes me estafaban-mordían
Sur les taros de la droga-droga
En los precios de la droga-droga
Un salle de concert dans ma ville
Un salón de conciertos en mi ciudad
Avec une très grande scène ou j'ai jamais pu jouer
Con un escenario muy grande donde nunca pude tocar
Maintenant le boss de la salle de ma ville
Ahora el jefe del salón de mi ciudad
Voudrait que je monte sur scène avec plaisir pour jouer
Querría que subiera al escenario con gusto para tocar
Maintenant gros il y a plus de bénévolat
Ahora no hay más voluntariado
Je veux ma quille je les ai cernés ces voleurs
Quiero mi botella, he rodeado a estos ladrones
On m'arnaque beaucoup moins depuis que je signe des contrats
Me estafan mucho menos desde que firmo contratos
Ricci et Because c'est moi pour les contacts
Ricci y Because soy yo para los contactos
C'est pas très palpitant
No es muy emocionante
Les murs de ma ville sont tout beaux, sont tout blancs
Las paredes de mi ciudad son todas bonitas, todas blancas
Le grand Périgueux et ses cent mille habitants
El gran Périgueux y sus cien mil habitantes
400 églises et deux aires pour les gitans
400 iglesias y dos áreas para los gitanos
Mes défunts bien sûr que j'y pense
Mis difuntos por supuesto que pienso en ellos
Je regarde les étoiles j'vois mes démons qui dansent
Miro las estrellas veo a mis demonios bailando
Ma plume se déleste en silence
Mi pluma se aligera en silencio
Tout ces doutes qui s'installent je me dis que j'ai pas mes chances
Todas estas dudas que se instalan me digo que no tengo oportunidad
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Hay tantos ignorantes en tantas causas
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
No soy el más inteligente pero soy menos tonto que tus raperos
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Cuanto más crezco más veo que no tengo mucho
Et je pensais avoir de la culture générale
Y pensé que tenía cultura general
Faut de la qualité, faut les choquer
Necesito calidad, necesito sorprenderlos
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Tengo que ser auténtico, no voy a bailar zouk
Je vais gratter en fumant mon choco
Voy a rascar mientras fumo mi choco
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco, eh
La única cosa que me impide pensar en Coco, eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Un imbécil más en este maldito rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Una más en mis malditas sábanas
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
En mi pipa he puesto más de un gramo
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Demasiados menores que se golpean la cabeza
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Cuando salimos solo pensamos en gastar
Les vices de la nuit sont tentants
Los vicios de la noche son tentadores
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Me amas cuando estás demasiado drogada
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Me gustas pero no soy tu curita
Je les ai rodés-rodés
Los he rodado-rodado
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
Sé que querrían morder-morder
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Antes me estafaban-mordían
Sur les taros de la droga-droga
En los precios de la droga-droga
Tes rappeurs ils sont pas dans mon délire
Deine Rapper sind nicht mein Ding
Faut que je reste moi-même tout en gagnant des dollars
Ich muss ich selbst bleiben und dabei Dollar verdienen
Niquez vos mères, je bosserais pas neuf balles de l'heure
Fickt eure Mütter, ich werde nicht für neun Euro die Stunde arbeiten
J'aurais ma première place j'en vois déjà la couleur
Ich werde meinen ersten Platz haben, ich sehe schon die Farbe
Je vais changer les choses à la couleur
Ich werde die Dinge ändern, die Farbe
Que le rap me fait du vice je vais charmer ces couleuvres
Dass der Rap mich verführt, werde ich diese Schlangen bezaubern
Si tu souffres quand t'écoute
Wenn du leidest, wenn du zuhörst
C'est que tu te retrouve en moi ou que t'es rempli de doutes
Dann identifizierst du dich mit mir oder du bist voller Zweifel
Qui sont ceux qui profitent?
Wer sind diejenigen, die profitieren?
L'argent attire les meufs et leur venin aussi, tu sais
Geld zieht Frauen an und ihr Gift auch, weißt du
Celles que tu vois pas de la semaine
Diejenigen, die du die ganze Woche nicht siehst
Qui le weekend en boîte dans ton carré s'invite, tu sais
Die am Wochenende in deinem Club auftauchen, weißt du
J'ai les poumons encrassés faut vraiment que j'arrête les Marlboro
Meine Lungen sind verstopft, ich muss wirklich aufhören, Marlboro zu rauchen
À 50 ans faut vraiment que je sois riche
Mit 50 muss ich wirklich reich sein
Car mes 20 Marlboro vont coûter 60 euros
Denn meine 20 Marlboro werden 60 Euro kosten
Toute ma ville est sûre que j'ai percé
Meine ganze Stadt ist sicher, dass ich es geschafft habe
Je suis loin d'avoir percé mais merce
Ich bin weit davon entfernt, es geschafft zu haben, aber danke
Merci Twitter on reconnaît ma tête
Danke Twitter, man erkennt mein Gesicht
Mais ma tête à plus percé que mes morceaux
Aber mein Gesicht ist bekannter als meine Songs
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Es gibt so viele Ignoranten in so vielen Angelegenheiten
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
Ich bin nicht der Klügste, aber ich bin weniger dumm als deine Rapper
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Je älter ich werde, desto mehr sehe ich, dass ich nicht viel habe
Et je pensais avoir de la culture générale
Und ich dachte, ich hätte Allgemeinwissen
Faut de la qualité, faut les choquer
Es braucht Qualität, es muss schockieren
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Ich muss authentisch sein, ich werde nicht tanzen
Je vais gratter en fumant mon choco
Ich werde kratzen, während ich meine Schokolade rauche
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco (Coco) eh
Das Einzige, was mich davon abhält, an Coco zu denken (Coco) eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Ein weiterer Arsch in diesem verdammten Rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Eine weitere Goldgräberin in meinen verdammten Laken
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
In meiner Pfeife habe ich mehr als ein Gramm
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Viel zu viele Minderjährige, die sich den Kopf stoßen
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Wenn wir ausgehen, denken wir nur ans Ausgeben
Les vices de la nuit sont tentants
Die Versuchungen der Nacht sind verlockend
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Du liebst mich, wenn du zu high bist
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Ich mag dich, aber ich bin nicht dein Pflaster
Je les ai rodés-rodés
Ich habe sie abgerichtet-abgerichtet
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
Ich weiß, sie würden gerne beißen-beißen
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Früher haben sie mich betrogen-betrogen
Sur les taros de la droga-droga
Auf den Preisen der Droga-Droga
Un salle de concert dans ma ville
Ein Konzertsaal in meiner Stadt
Avec une très grande scène ou j'ai jamais pu jouer
Mit einer sehr großen Bühne, auf der ich nie spielen konnte
Maintenant le boss de la salle de ma ville
Jetzt will der Chef des Saals in meiner Stadt
Voudrait que je monte sur scène avec plaisir pour jouer
Dass ich mit Vergnügen auf die Bühne gehe, um zu spielen
Maintenant gros il y a plus de bénévolat
Jetzt, Bruder, gibt es keine Freiwilligenarbeit mehr
Je veux ma quille je les ai cernés ces voleurs
Ich will meine Flasche, ich habe diese Diebe durchschaut
On m'arnaque beaucoup moins depuis que je signe des contrats
Ich werde viel weniger betrogen, seit ich Verträge unterschreibe
Ricci et Because c'est moi pour les contacts
Ricci und Because, das bin ich für die Kontakte
C'est pas très palpitant
Es ist nicht sehr aufregend
Les murs de ma ville sont tout beaux, sont tout blancs
Die Wände meiner Stadt sind sehr schön, sehr weiß
Le grand Périgueux et ses cent mille habitants
Das große Périgueux und seine hunderttausend Einwohner
400 églises et deux aires pour les gitans
400 Kirchen und zwei Plätze für die Zigeuner
Mes défunts bien sûr que j'y pense
Meine Verstorbenen, natürlich denke ich an sie
Je regarde les étoiles j'vois mes démons qui dansent
Ich schaue in die Sterne, ich sehe meine Dämonen tanzen
Ma plume se déleste en silence
Meine Feder entlastet sich in Stille
Tout ces doutes qui s'installent je me dis que j'ai pas mes chances
All diese Zweifel, die sich einnisten, ich denke, ich habe keine Chance
Il y a tellement d'ignorants sur tant de causes
Es gibt so viele Ignoranten in so vielen Angelegenheiten
Je suis pas le plus malin mais je suis moins con que tes rappeurs
Ich bin nicht der Klügste, aber ich bin weniger dumm als deine Rapper
Plus je grandis plus je vois que j'ai pas grand chose
Je älter ich werde, desto mehr sehe ich, dass ich nicht viel habe
Et je pensais avoir de la culture générale
Und ich dachte, ich hätte Allgemeinwissen
Faut de la qualité, faut les choquer
Es braucht Qualität, es muss schockieren
Faut que je sois authentique je vais pas zouker
Ich muss authentisch sein, ich werde nicht tanzen
Je vais gratter en fumant mon choco
Ich werde kratzen, während ich meine Schokolade rauche
La seule chose qui m'empêche de penser à Coco, eh
Das Einzige, was mich davon abhält, an Coco zu denken, eh
Un connard de plus dans ce putain de rap
Ein weiterer Arsch in diesem verdammten Rap
Une michto en plus dans mes putains de draps
Eine weitere Goldgräberin in meinen verdammten Laken
Dans mon calumet j'ai mis plus d'un gramme
In meiner Pfeife habe ich mehr als ein Gramm
Beaucoup trop de mineurs qui se butent le crâne
Viel zu viele Minderjährige, die sich den Kopf stoßen
Quand on sort on pense qu'à dépenser
Wenn wir ausgehen, denken wir nur ans Ausgeben
Les vices de la nuit sont tentants
Die Versuchungen der Nacht sind verlockend
Tu m'aimes quand t'es trop défoncée
Du liebst mich, wenn du zu high bist
Je t'aime bien mais je suis pas ton pansement
Ich mag dich, aber ich bin nicht dein Pflaster
Je les ai rodés-rodés
Ich habe sie abgerichtet-abgerichtet
J'sais qu'ils voudraient croquer-croquer
Ich weiß, sie würden gerne beißen-beißen
Avant ils m'escroquaient-croquaient
Früher haben sie mich betrogen-betrogen
Sur les taros de la droga-droga
Auf den Preisen der Droga-Droga