Le bonheur

JOYCE JONATHAN

Testi Traduzione

Je passe le clair de mon temps juste à passer le temps
Repasser les chemises que j'ai portées le jour d'avant
Je passe le clair de mes nuits à repenser la vie
À passer en revue une dernière fois mon aujourd'hui

Alors j'me dis
C'est p't' être que je vieillis
J'veux pas laisser passer ma vie

Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
C'est toi et moi sur l'oreiller

Je passe au peigne fin le fond de mes placards
Les cahiers, les dessins que j'ai gardé du jardin d'enfant
Je passe mon temps à penser, à l'avant, à l'après
Allez, c'est décidé j'veux profiter de mon présent

Alors j'me dis
C'est p't' être que je vieillis
J'veux pas laisser passer ma vie

Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
C'est toi et moi, c'est toi et moi
C'est toi et moi sur l'oreiller

Je passe les saisons
Sans rime ni raison
J'ai fait le tour de la question

Alors j'me dis que même si je vieillis
J'veux pas laisser passer ma vie

Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
C'est toi et moi sur l'oreiller

Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
C'est toi et moi
C'est toi et moi sur l'oreiller

Je passe le clair de mon temps juste à passer le temps
Passo la maggior parte del mio tempo solo a passare il tempo
Repasser les chemises que j'ai portées le jour d'avant
A stirare le camicie che ho indossato il giorno prima
Je passe le clair de mes nuits à repenser la vie
Passo la maggior parte delle mie notti a ripensare alla vita
À passer en revue une dernière fois mon aujourd'hui
A rivedere un'ultima volta il mio oggi
Alors j'me dis
Allora mi dico
C'est p't' être que je vieillis
Forse sto invecchiando
J'veux pas laisser passer ma vie
Non voglio lasciare passare la mia vita
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
La felicità non è l'obiettivo ma il mezzo
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
La felicità non è la caduta ma il cammino
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
La mia felicità sei tu, lo sai
C'est toi et moi sur l'oreiller
Siamo tu ed io sul cuscino
Je passe au peigne fin le fond de mes placards
Esamino attentamente il fondo dei miei armadi
Les cahiers, les dessins que j'ai gardé du jardin d'enfant
I quaderni, i disegni che ho conservato dall'asilo
Je passe mon temps à penser, à l'avant, à l'après
Passo il mio tempo a pensare, al prima, al dopo
Allez, c'est décidé j'veux profiter de mon présent
Andiamo, ho deciso di godermi il mio presente
Alors j'me dis
Allora mi dico
C'est p't' être que je vieillis
Forse sto invecchiando
J'veux pas laisser passer ma vie
Non voglio lasciare passare la mia vita
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
La felicità non è l'obiettivo ma il mezzo
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
La felicità non è la caduta ma il cammino
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
La mia felicità sei tu, lo sai
C'est toi et moi, c'est toi et moi
Siamo tu ed io, siamo tu ed io
C'est toi et moi sur l'oreiller
Siamo tu ed io sul cuscino
Je passe les saisons
Passo le stagioni
Sans rime ni raison
Senza rima né ragione
J'ai fait le tour de la question
Ho fatto il giro della questione
Alors j'me dis que même si je vieillis
Allora mi dico che anche se invecchio
J'veux pas laisser passer ma vie
Non voglio lasciare passare la mia vita
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
La felicità non è l'obiettivo ma il mezzo
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
La felicità non è la caduta ma il cammino
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
La mia felicità sei tu, lo sai
C'est toi et moi sur l'oreiller
Siamo tu ed io sul cuscino
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
La felicità non è l'obiettivo ma il mezzo
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
La felicità non è la caduta ma il cammino
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
La mia felicità sei tu, lo sai
C'est toi et moi
Siamo tu ed io
C'est toi et moi sur l'oreiller
Siamo tu ed io sul cuscino
Je passe le clair de mon temps juste à passer le temps
Passo a maior parte do meu tempo apenas passando o tempo
Repasser les chemises que j'ai portées le jour d'avant
Passando as camisas que usei no dia anterior
Je passe le clair de mes nuits à repenser la vie
Passo a maior parte das minhas noites repensando a vida
À passer en revue une dernière fois mon aujourd'hui
Revisando pela última vez o meu hoje
Alors j'me dis
Então eu penso
C'est p't' être que je vieillis
Talvez eu esteja envelhecendo
J'veux pas laisser passer ma vie
Não quero deixar a vida passar
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
A felicidade não é o objetivo, mas o meio
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
A felicidade não é a queda, mas o caminho
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Minha felicidade é você, você sabe disso
C'est toi et moi sur l'oreiller
Somos você e eu no travesseiro
Je passe au peigne fin le fond de mes placards
Passo a pente fino o fundo dos meus armários
Les cahiers, les dessins que j'ai gardé du jardin d'enfant
Os cadernos, os desenhos que guardei do jardim de infância
Je passe mon temps à penser, à l'avant, à l'après
Passo meu tempo pensando, no antes, no depois
Allez, c'est décidé j'veux profiter de mon présent
Vamos lá, decidi que quero aproveitar o meu presente
Alors j'me dis
Então eu penso
C'est p't' être que je vieillis
Talvez eu esteja envelhecendo
J'veux pas laisser passer ma vie
Não quero deixar a vida passar
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
A felicidade não é o objetivo, mas o meio
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
A felicidade não é a queda, mas o caminho
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Minha felicidade é você, você sabe disso
C'est toi et moi, c'est toi et moi
Somos você e eu, somos você e eu
C'est toi et moi sur l'oreiller
Somos você e eu no travesseiro
Je passe les saisons
Passo as estações
Sans rime ni raison
Sem rima nem razão
J'ai fait le tour de la question
Já pensei em tudo
Alors j'me dis que même si je vieillis
Então eu penso que mesmo se eu estiver envelhecendo
J'veux pas laisser passer ma vie
Não quero deixar a vida passar
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
A felicidade não é o objetivo, mas o meio
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
A felicidade não é a queda, mas o caminho
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Minha felicidade é você, você sabe disso
C'est toi et moi sur l'oreiller
Somos você e eu no travesseiro
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
A felicidade não é o objetivo, mas o meio
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
A felicidade não é a queda, mas o caminho
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Minha felicidade é você, você sabe disso
C'est toi et moi
Somos você e eu
C'est toi et moi sur l'oreiller
Somos você e eu no travesseiro
Je passe le clair de mon temps juste à passer le temps
I spend the clear of my time just passing the time
Repasser les chemises que j'ai portées le jour d'avant
Ironing the shirts I wore the day before
Je passe le clair de mes nuits à repenser la vie
I spend the clear of my nights thinking about life
À passer en revue une dernière fois mon aujourd'hui
Reviewing one last time my today
Alors j'me dis
So I tell myself
C'est p't' être que je vieillis
Maybe I'm getting old
J'veux pas laisser passer ma vie
I don't want to let my life pass by
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Happiness is not the goal but the means
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Happiness is not the fall but the journey
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
My happiness is you, you know my happiness
C'est toi et moi sur l'oreiller
It's you and me on the pillow
Je passe au peigne fin le fond de mes placards
I comb through the bottom of my cupboards
Les cahiers, les dessins que j'ai gardé du jardin d'enfant
The notebooks, the drawings I kept from kindergarten
Je passe mon temps à penser, à l'avant, à l'après
I spend my time thinking, about the before, about the after
Allez, c'est décidé j'veux profiter de mon présent
Come on, I've decided I want to enjoy my present
Alors j'me dis
So I tell myself
C'est p't' être que je vieillis
Maybe I'm getting old
J'veux pas laisser passer ma vie
I don't want to let my life pass by
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Happiness is not the goal but the means
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Happiness is not the fall but the journey
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
My happiness is you, you know my happiness
C'est toi et moi, c'est toi et moi
It's you and me, it's you and me
C'est toi et moi sur l'oreiller
It's you and me on the pillow
Je passe les saisons
I pass the seasons
Sans rime ni raison
Without rhyme or reason
J'ai fait le tour de la question
I've gone around the question
Alors j'me dis que même si je vieillis
So I tell myself that even if I'm getting old
J'veux pas laisser passer ma vie
I don't want to let my life pass by
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Happiness is not the goal but the means
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Happiness is not the fall but the journey
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
My happiness is you, you know my happiness
C'est toi et moi sur l'oreiller
It's you and me on the pillow
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Happiness is not the goal but the means
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Happiness is not the fall but the journey
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
My happiness is you, you know my happiness
C'est toi et moi
It's you and me
C'est toi et moi sur l'oreiller
It's you and me on the pillow
Je passe le clair de mon temps juste à passer le temps
Paso la mayor parte de mi tiempo simplemente pasando el tiempo
Repasser les chemises que j'ai portées le jour d'avant
Planchando las camisas que llevé el día anterior
Je passe le clair de mes nuits à repenser la vie
Paso la mayor parte de mis noches repensando la vida
À passer en revue une dernière fois mon aujourd'hui
Revisando una última vez mi presente
Alors j'me dis
Entonces me digo
C'est p't' être que je vieillis
Quizás es que estoy envejeciendo
J'veux pas laisser passer ma vie
No quiero dejar pasar mi vida
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
La felicidad no es el objetivo sino el medio
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
La felicidad no es la caída sino el camino
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Mi felicidad eres tú, mi felicidad lo sabes
C'est toi et moi sur l'oreiller
Somos tú y yo en la almohada
Je passe au peigne fin le fond de mes placards
Reviso minuciosamente el fondo de mis armarios
Les cahiers, les dessins que j'ai gardé du jardin d'enfant
Los cuadernos, los dibujos que guardé del jardín de infancia
Je passe mon temps à penser, à l'avant, à l'après
Paso mi tiempo pensando, en el antes, en el después
Allez, c'est décidé j'veux profiter de mon présent
Vamos, he decidido quiero disfrutar de mi presente
Alors j'me dis
Entonces me digo
C'est p't' être que je vieillis
Quizás es que estoy envejeciendo
J'veux pas laisser passer ma vie
No quiero dejar pasar mi vida
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
La felicidad no es el objetivo sino el medio
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
La felicidad no es la caída sino el camino
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Mi felicidad eres tú, mi felicidad lo sabes
C'est toi et moi, c'est toi et moi
Somos tú y yo, somos tú y yo
C'est toi et moi sur l'oreiller
Somos tú y yo en la almohada
Je passe les saisons
Paso las estaciones
Sans rime ni raison
Sin rima ni razón
J'ai fait le tour de la question
He dado vueltas a la cuestión
Alors j'me dis que même si je vieillis
Entonces me digo que incluso si estoy envejeciendo
J'veux pas laisser passer ma vie
No quiero dejar pasar mi vida
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
La felicidad no es el objetivo sino el medio
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
La felicidad no es la caída sino el camino
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Mi felicidad eres tú, mi felicidad lo sabes
C'est toi et moi sur l'oreiller
Somos tú y yo en la almohada
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
La felicidad no es el objetivo sino el medio
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
La felicidad no es la caída sino el camino
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Mi felicidad eres tú, mi felicidad lo sabes
C'est toi et moi
Somos tú y yo
C'est toi et moi sur l'oreiller
Somos tú y yo en la almohada
Je passe le clair de mon temps juste à passer le temps
Ich verbringe die meiste Zeit damit, einfach nur Zeit zu verbringen
Repasser les chemises que j'ai portées le jour d'avant
Die Hemden zu bügeln, die ich am Vortag getragen habe
Je passe le clair de mes nuits à repenser la vie
Ich verbringe die meiste Zeit meiner Nächte damit, über das Leben nachzudenken
À passer en revue une dernière fois mon aujourd'hui
Um meinen heutigen Tag noch einmal zu überdenken
Alors j'me dis
Also sage ich mir
C'est p't' être que je vieillis
Vielleicht werde ich älter
J'veux pas laisser passer ma vie
Ich will mein Leben nicht einfach so verstreichen lassen
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Glück ist nicht das Ziel, sondern das Mittel
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Glück ist nicht der Fall, sondern der Weg
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Mein Glück bist du, das weißt du
C'est toi et moi sur l'oreiller
Du und ich auf dem Kissen
Je passe au peigne fin le fond de mes placards
Ich durchsuche den Boden meiner Schränke
Les cahiers, les dessins que j'ai gardé du jardin d'enfant
Die Hefte, die Zeichnungen, die ich aus dem Kindergarten aufbewahrt habe
Je passe mon temps à penser, à l'avant, à l'après
Ich verbringe meine Zeit damit, über die Vergangenheit und die Zukunft nachzudenken
Allez, c'est décidé j'veux profiter de mon présent
Los, ich habe beschlossen, meine Gegenwart zu genießen
Alors j'me dis
Also sage ich mir
C'est p't' être que je vieillis
Vielleicht werde ich älter
J'veux pas laisser passer ma vie
Ich will mein Leben nicht einfach so verstreichen lassen
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Glück ist nicht das Ziel, sondern das Mittel
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Glück ist nicht der Fall, sondern der Weg
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Mein Glück bist du, das weißt du
C'est toi et moi, c'est toi et moi
Du und ich, du und ich
C'est toi et moi sur l'oreiller
Du und ich auf dem Kissen
Je passe les saisons
Ich verbringe die Jahreszeiten
Sans rime ni raison
Ohne Reim oder Grund
J'ai fait le tour de la question
Ich habe die Frage von allen Seiten betrachtet
Alors j'me dis que même si je vieillis
Also sage ich mir, dass selbst wenn ich älter werde
J'veux pas laisser passer ma vie
Ich will mein Leben nicht einfach so verstreichen lassen
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Glück ist nicht das Ziel, sondern das Mittel
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Glück ist nicht der Fall, sondern der Weg
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Mein Glück bist du, das weißt du
C'est toi et moi sur l'oreiller
Du und ich auf dem Kissen
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Glück ist nicht das Ziel, sondern das Mittel
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Glück ist nicht der Fall, sondern der Weg
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Mein Glück bist du, das weißt du
C'est toi et moi
Du und ich
C'est toi et moi sur l'oreiller
Du und ich auf dem Kissen
Je passe le clair de mon temps juste à passer le temps
Saya menghabiskan sebagian besar waktu saya hanya untuk menghabiskan waktu
Repasser les chemises que j'ai portées le jour d'avant
Menyetrika kemeja yang saya pakai hari sebelumnya
Je passe le clair de mes nuits à repenser la vie
Saya menghabiskan sebagian besar malam saya untuk memikirkan kembali kehidupan
À passer en revue une dernière fois mon aujourd'hui
Untuk meninjau kembali sekali lagi hari ini saya
Alors j'me dis
Jadi saya berpikir
C'est p't' être que je vieillis
Mungkin ini karena saya menua
J'veux pas laisser passer ma vie
Saya tidak ingin membiarkan hidup saya berlalu
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Kebahagiaan bukan tujuan tetapi cara
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Kebahagiaan bukan akhir tetapi perjalanan
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Kebahagiaanku adalah kamu, kebahagiaanku kamu tahu
C'est toi et moi sur l'oreiller
Itu kamu dan aku di atas bantal
Je passe au peigne fin le fond de mes placards
Saya menyisir habis isi lemari saya
Les cahiers, les dessins que j'ai gardé du jardin d'enfant
Buku catatan, gambar yang saya simpan dari taman kanak-kanak
Je passe mon temps à penser, à l'avant, à l'après
Saya menghabiskan waktu saya untuk berpikir, tentang masa lalu, masa depan
Allez, c'est décidé j'veux profiter de mon présent
Ayo, sudah diputuskan saya ingin menikmati masa kini saya
Alors j'me dis
Jadi saya berpikir
C'est p't' être que je vieillis
Mungkin ini karena saya menua
J'veux pas laisser passer ma vie
Saya tidak ingin membiarkan hidup saya berlalu
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Kebahagiaan bukan tujuan tetapi cara
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Kebahagiaan bukan akhir tetapi perjalanan
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Kebahagiaanku adalah kamu, kebahagiaanku kamu tahu
C'est toi et moi, c'est toi et moi
Itu kamu dan aku, itu kamu dan aku
C'est toi et moi sur l'oreiller
Itu kamu dan aku di atas bantal
Je passe les saisons
Saya menghabiskan musim
Sans rime ni raison
Tanpa rima atau alasan
J'ai fait le tour de la question
Saya sudah mempertimbangkan segalanya
Alors j'me dis que même si je vieillis
Jadi saya berpikir bahwa meskipun saya menua
J'veux pas laisser passer ma vie
Saya tidak ingin membiarkan hidup saya berlalu
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Kebahagiaan bukan tujuan tetapi cara
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Kebahagiaan bukan akhir tetapi perjalanan
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Kebahagiaanku adalah kamu, kebahagiaanku kamu tahu
C'est toi et moi sur l'oreiller
Itu kamu dan aku di atas bantal
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
Kebahagiaan bukan tujuan tetapi cara
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
Kebahagiaan bukan akhir tetapi perjalanan
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
Kebahagiaanku adalah kamu, kebahagiaanku kamu tahu
C'est toi et moi
Itu kamu dan aku
C'est toi et moi sur l'oreiller
Itu kamu dan aku di atas bantal
Je passe le clair de mon temps juste à passer le temps
ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่ไปกับการเสียเวลา
Repasser les chemises que j'ai portées le jour d'avant
รีดเสื้อที่ฉันใส่เมื่อวาน
Je passe le clair de mes nuits à repenser la vie
ฉันใช้เวลาตอนกลางคืนในการคิดทบทวนชีวิต
À passer en revue une dernière fois mon aujourd'hui
ทบทวนวันนี้อีกครั้งหนึ่ง
Alors j'me dis
แล้วฉันก็คิดว่า
C'est p't' être que je vieillis
อาจจะเป็นเพราะฉันแก่ขึ้น
J'veux pas laisser passer ma vie
ฉันไม่อยากปล่อยให้ชีวิตผ่านไป
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
ความสุขไม่ใช่เป้าหมาย แต่เป็นวิธีการ
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
ความสุขไม่ใช่การตก แต่เป็นเส้นทาง
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
ความสุขของฉันคือเธอ ความสุขของฉันเธอรู้ดี
C'est toi et moi sur l'oreiller
เธอและฉันบนหมอน
Je passe au peigne fin le fond de mes placards
ฉันตรวจสอบทุกอย่างในตู้เสื้อผ้าของฉันอย่างละเอียด
Les cahiers, les dessins que j'ai gardé du jardin d'enfant
สมุด ภาพวาดที่ฉันเก็บไว้จากสวนเด็กเล่น
Je passe mon temps à penser, à l'avant, à l'après
ฉันใช้เวลาคิดถึงอดีตและอนาคต
Allez, c'est décidé j'veux profiter de mon présent
ไปเถอะ ฉันตัดสินใจแล้วว่าฉันต้องการเพลิดเพลินกับปัจจุบันของฉัน
Alors j'me dis
แล้วฉันก็คิดว่า
C'est p't' être que je vieillis
อาจจะเป็นเพราะฉันแก่ขึ้น
J'veux pas laisser passer ma vie
ฉันไม่อยากปล่อยให้ชีวิตผ่านไป
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
ความสุขไม่ใช่เป้าหมาย แต่เป็นวิธีการ
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
ความสุขไม่ใช่การตก แต่เป็นเส้นทาง
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
ความสุขของฉันคือเธอ ความสุขของฉันเธอรู้ดี
C'est toi et moi, c'est toi et moi
เธอและฉัน เธอและฉัน
C'est toi et moi sur l'oreiller
เธอและฉันบนหมอน
Je passe les saisons
ฉันผ่านฤดูกาลไป
Sans rime ni raison
โดยไม่มีเหตุผลหรือจังหวะ
J'ai fait le tour de la question
ฉันได้คิดทบทวนทุกอย่างแล้ว
Alors j'me dis que même si je vieillis
แล้วฉันก็คิดว่าแม้ว่าฉันจะแก่ขึ้น
J'veux pas laisser passer ma vie
ฉันไม่อยากปล่อยให้ชีวิตผ่านไป
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
ความสุขไม่ใช่เป้าหมาย แต่เป็นวิธีการ
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
ความสุขไม่ใช่การตก แต่เป็นเส้นทาง
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
ความสุขของฉันคือเธอ ความสุขของฉันเธอรู้ดี
C'est toi et moi sur l'oreiller
เธอและฉันบนหมอน
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
ความสุขไม่ใช่เป้าหมาย แต่เป็นวิธีการ
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
ความสุขไม่ใช่การตก แต่เป็นเส้นทาง
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
ความสุขของฉันคือเธอ ความสุขของฉันเธอรู้ดี
C'est toi et moi
เธอและฉัน
C'est toi et moi sur l'oreiller
เธอและฉันบนหมอน
Je passe le clair de mon temps juste à passer le temps
我大部分时间只是在打发时间
Repasser les chemises que j'ai portées le jour d'avant
我重新熨烫我前一天穿过的衬衫
Je passe le clair de mes nuits à repenser la vie
我大部分夜晚都在重新思考生活
À passer en revue une dernière fois mon aujourd'hui
在复习一遍我的今天
Alors j'me dis
所以我在想
C'est p't' être que je vieillis
可能是我在变老了
J'veux pas laisser passer ma vie
我不想让我的生活就这样过去
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
幸福不是目的而是手段
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
幸福不是终点而是过程
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
我的幸福是你,你知道我的幸福
C'est toi et moi sur l'oreiller
是你和我,枕边的你和我
Je passe au peigne fin le fond de mes placards
我仔细检查我的衣柜深处
Les cahiers, les dessins que j'ai gardé du jardin d'enfant
我从幼儿园保存下来的笔记本和画作
Je passe mon temps à penser, à l'avant, à l'après
我花时间思考过去和未来
Allez, c'est décidé j'veux profiter de mon présent
来吧,我决定要享受我的现在
Alors j'me dis
所以我在想
C'est p't' être que je vieillis
可能是我在变老了
J'veux pas laisser passer ma vie
我不想让我的生活就这样过去
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
幸福不是目的而是手段
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
幸福不是终点而是过程
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
我的幸福是你,你知道我的幸福
C'est toi et moi, c'est toi et moi
是你和我,是你和我
C'est toi et moi sur l'oreiller
是你和我,枕边的你和我
Je passe les saisons
我度过四季
Sans rime ni raison
没有韵律也没有理由
J'ai fait le tour de la question
我已经想透了这个问题
Alors j'me dis que même si je vieillis
所以我在想,即使我在变老
J'veux pas laisser passer ma vie
我不想让我的生活就这样过去
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
幸福不是目的而是手段
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
幸福不是终点而是过程
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
我的幸福是你,你知道我的幸福
C'est toi et moi sur l'oreiller
是你和我,枕边的你和我
Le bonheur c'est pas le but mais le moyen
幸福不是目的而是手段
Le bonheur c'est pas la chute mais le chemin
幸福不是终点而是过程
Mon bonheur c'est toi, mon bonheur tu le sais
我的幸福是你,你知道我的幸福
C'est toi et moi
是你和我
C'est toi et moi sur l'oreiller
是你和我,枕边的你和我

Curiosità sulla canzone Le bonheur di Joyce Jonathan

Quando è stata rilasciata la canzone “Le bonheur” di Joyce Jonathan?
La canzone Le bonheur è stata rilasciata nel 2016, nell’album “Une Place pour Moi”.
Chi ha composto la canzone “Le bonheur” di di Joyce Jonathan?
La canzone “Le bonheur” di di Joyce Jonathan è stata composta da JOYCE JONATHAN.

Canzoni più popolari di Joyce Jonathan

Altri artisti di Romantic