Sul Lungomare Del Mondo

LORENZO CHERUBINI, RICCARDO ONORI

Testi Traduzione

Disorientato
Da oggi chiudo i conti col passato
I passi fatti e quelli che farò
Da oggi ogni giorno nascerò, da zero

Non mi han convinto i pessimisti, no
Non mi han convinto i disonesti, no
Non son persuaso dai persuasori, no
Io seguo il ritmo dei lampioni
Sul lungomare del mondo
E i bar che passan le canzoni

Sono tranquillo
La pioggia poi fa posto al tempo bello
Così è da sempre e sempre resterà
E tutto cambia e tutto cambierà, ancora

Dov'è finito il mio stupore oh?
Cosa s'impara dal dolore, non so
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
E seguo il ritmo dei lampioni
Sul lungomare del mondo
Del mondo

Disorientato
Da oggi chiudo i conti col passato
E conta solo quello che farò
Da oggi ogni giorno io vivrò, davvero

Dov'è finito il mio stupore, oh?
Cosa s'impara dal dolore non so
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
E seguo il ritmo dei lampioni
Sul lungomare del mondo
E seguo il volo dei gabbiani
Sul lungomare del mondo

E cerco un posto dove stendermi e
Guardar le stelle con te eh-e-e
Insieme a te
E tu che stella sei?

Disorientato
Desorientado
Da oggi chiudo i conti col passato
A partir de hoje, encerro as contas com o passado
I passi fatti e quelli che farò
Os passos dados e aqueles que darei
Da oggi ogni giorno nascerò, da zero
A partir de hoje, nascerei todos os dias, do zero
Non mi han convinto i pessimisti, no
Os pessimistas não me convenceram, não
Non mi han convinto i disonesti, no
Os desonestos não me convenceram, não
Non son persuaso dai persuasori, no
Não estou persuadido pelos persuasores, não
Io seguo il ritmo dei lampioni
Eu sigo o ritmo dos postes de luz
Sul lungomare del mondo
No calçadão do mundo
E i bar che passan le canzoni
E os bares que tocam as músicas
Sono tranquillo
Estou tranquilo
La pioggia poi fa posto al tempo bello
A chuva então dá lugar ao bom tempo
Così è da sempre e sempre resterà
Sempre foi assim e sempre será
E tutto cambia e tutto cambierà, ancora
E tudo muda e tudo mudará, novamente
Dov'è finito il mio stupore oh?
Onde foi parar o meu espanto, oh?
Cosa s'impara dal dolore, non so
O que se aprende com a dor, não sei
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
Mas ainda acredito, que tudo tem um sentido
E seguo il ritmo dei lampioni
E sigo o ritmo dos postes de luz
Sul lungomare del mondo
No calçadão do mundo
Del mondo
Do mundo
Disorientato
Desorientado
Da oggi chiudo i conti col passato
A partir de hoje, encerro as contas com o passado
E conta solo quello che farò
E só importa o que farei
Da oggi ogni giorno io vivrò, davvero
A partir de hoje, viverei todos os dias, de verdade
Dov'è finito il mio stupore, oh?
Onde foi parar o meu espanto, oh?
Cosa s'impara dal dolore non so
O que se aprende com a dor, não sei
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
Mas ainda acredito, que tudo tem um sentido
E seguo il ritmo dei lampioni
E sigo o ritmo dos postes de luz
Sul lungomare del mondo
No calçadão do mundo
E seguo il volo dei gabbiani
E sigo o voo das gaivotas
Sul lungomare del mondo
No calçadão do mundo
E cerco un posto dove stendermi e
E procuro um lugar para me deitar e
Guardar le stelle con te eh-e-e
Olhar as estrelas com você, eh-e-e
Insieme a te
Junto com você
E tu che stella sei?
E que estrela você é?
Disorientato
Disoriented
Da oggi chiudo i conti col passato
From today I close the accounts with the past
I passi fatti e quelli che farò
The steps taken and those I will take
Da oggi ogni giorno nascerò, da zero
From today every day I will be born, from zero
Non mi han convinto i pessimisti, no
The pessimists didn't convince me, no
Non mi han convinto i disonesti, no
The dishonest didn't convince me, no
Non son persuaso dai persuasori, no
I'm not persuaded by the persuaders, no
Io seguo il ritmo dei lampioni
I follow the rhythm of the street lamps
Sul lungomare del mondo
On the seafront of the world
E i bar che passan le canzoni
And the bars that play the songs
Sono tranquillo
I'm calm
La pioggia poi fa posto al tempo bello
The rain then gives way to good weather
Così è da sempre e sempre resterà
So it has always been and always will be
E tutto cambia e tutto cambierà, ancora
And everything changes and everything will change, again
Dov'è finito il mio stupore oh?
Where has my wonder gone, oh?
Cosa s'impara dal dolore, non so
What is learned from pain, I don't know
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
But I still believe, that everything has a meaning
E seguo il ritmo dei lampioni
And I follow the rhythm of the street lamps
Sul lungomare del mondo
On the seafront of the world
Del mondo
Of the world
Disorientato
Disoriented
Da oggi chiudo i conti col passato
From today I close the accounts with the past
E conta solo quello che farò
And only what I will do counts
Da oggi ogni giorno io vivrò, davvero
From today every day I will live, really
Dov'è finito il mio stupore, oh?
Where has my wonder gone, oh?
Cosa s'impara dal dolore non so
What is learned from pain I don't know
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
But I still believe, that everything has a meaning
E seguo il ritmo dei lampioni
And I follow the rhythm of the street lamps
Sul lungomare del mondo
On the seafront of the world
E seguo il volo dei gabbiani
And I follow the flight of the seagulls
Sul lungomare del mondo
On the seafront of the world
E cerco un posto dove stendermi e
And I look for a place where I can lie down and
Guardar le stelle con te eh-e-e
Watch the stars with you eh-e-e
Insieme a te
Together with you
E tu che stella sei?
And what star are you?
Disorientato
Desorientado
Da oggi chiudo i conti col passato
Desde hoy cierro cuentas con el pasado
I passi fatti e quelli che farò
Los pasos dados y los que daré
Da oggi ogni giorno nascerò, da zero
Desde hoy, cada día naceré, desde cero
Non mi han convinto i pessimisti, no
No me han convencido los pesimistas, no
Non mi han convinto i disonesti, no
No me han convencido los deshonestos, no
Non son persuaso dai persuasori, no
No estoy persuadido por los persuasores, no
Io seguo il ritmo dei lampioni
Sigo el ritmo de las farolas
Sul lungomare del mondo
En el paseo marítimo del mundo
E i bar che passan le canzoni
Y los bares que pasan las canciones
Sono tranquillo
Estoy tranquilo
La pioggia poi fa posto al tempo bello
Luego la lluvia da paso al buen tiempo
Così è da sempre e sempre resterà
Así ha sido siempre y siempre será
E tutto cambia e tutto cambierà, ancora
Y todo cambia y todo cambiará, de nuevo
Dov'è finito il mio stupore oh?
¿Dónde ha terminado mi asombro, oh?
Cosa s'impara dal dolore, non so
¿Qué se aprende del dolor, no sé
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
Pero todavía creo, que todo tiene un sentido
E seguo il ritmo dei lampioni
Y sigo el ritmo de las farolas
Sul lungomare del mondo
En el paseo marítimo del mundo
Del mondo
Del mundo
Disorientato
Desorientado
Da oggi chiudo i conti col passato
Desde hoy cierro cuentas con el pasado
E conta solo quello che farò
Y solo cuenta lo que haré
Da oggi ogni giorno io vivrò, davvero
Desde hoy, cada día viviré, de verdad
Dov'è finito il mio stupore, oh?
¿Dónde ha terminado mi asombro, oh?
Cosa s'impara dal dolore non so
¿Qué se aprende del dolor, no sé
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
Pero todavía creo, que todo tiene un sentido
E seguo il ritmo dei lampioni
Y sigo el ritmo de las farolas
Sul lungomare del mondo
En el paseo marítimo del mundo
E seguo il volo dei gabbiani
Y sigo el vuelo de las gaviotas
Sul lungomare del mondo
En el paseo marítimo del mundo
E cerco un posto dove stendermi e
Y busco un lugar donde acostarme y
Guardar le stelle con te eh-e-e
Mirar las estrellas contigo eh-e-e
Insieme a te
Junto a ti
E tu che stella sei?
¿Y tú qué estrella eres?
Disorientato
Désorienté
Da oggi chiudo i conti col passato
A partir d'aujourd'hui, je règle mes comptes avec le passé
I passi fatti e quelli che farò
Les pas que j'ai faits et ceux que je ferai
Da oggi ogni giorno nascerò, da zero
A partir d'aujourd'hui, chaque jour je naîtrai, à zéro
Non mi han convinto i pessimisti, no
Les pessimistes ne m'ont pas convaincu, non
Non mi han convinto i disonesti, no
Les malhonnêtes ne m'ont pas convaincu, non
Non son persuaso dai persuasori, no
Je ne suis pas persuadé par les persuasifs, non
Io seguo il ritmo dei lampioni
Je suis le rythme des lampadaires
Sul lungomare del mondo
Sur le front de mer du monde
E i bar che passan le canzoni
Et les bars qui passent les chansons
Sono tranquillo
Je suis tranquille
La pioggia poi fa posto al tempo bello
La pluie fait ensuite place au beau temps
Così è da sempre e sempre resterà
C'est ainsi depuis toujours et cela restera toujours
E tutto cambia e tutto cambierà, ancora
Et tout change et tout changera, encore
Dov'è finito il mio stupore oh?
Où est passé mon émerveillement, oh ?
Cosa s'impara dal dolore, non so
Qu'apprend-on de la douleur, je ne sais pas
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
Mais je crois encore, que tout a un sens
E seguo il ritmo dei lampioni
Et je suis le rythme des lampadaires
Sul lungomare del mondo
Sur le front de mer du monde
Del mondo
Du monde
Disorientato
Désorienté
Da oggi chiudo i conti col passato
A partir d'aujourd'hui, je règle mes comptes avec le passé
E conta solo quello che farò
Et seul compte ce que je ferai
Da oggi ogni giorno io vivrò, davvero
A partir d'aujourd'hui, chaque jour je vivrai, vraiment
Dov'è finito il mio stupore, oh?
Où est passé mon émerveillement, oh ?
Cosa s'impara dal dolore non so
Qu'apprend-on de la douleur, je ne sais pas
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
Mais je crois encore, que tout a un sens
E seguo il ritmo dei lampioni
Et je suis le rythme des lampadaires
Sul lungomare del mondo
Sur le front de mer du monde
E seguo il volo dei gabbiani
Et je suis le vol des mouettes
Sul lungomare del mondo
Sur le front de mer du monde
E cerco un posto dove stendermi e
Et je cherche un endroit où m'allonger et
Guardar le stelle con te eh-e-e
Regarder les étoiles avec toi eh-e-e
Insieme a te
Avec toi
E tu che stella sei?
Et quelle étoile es-tu ?
Disorientato
Desorientiert
Da oggi chiudo i conti col passato
Ab heute mache ich Schluss mit der Vergangenheit
I passi fatti e quelli che farò
Die Schritte, die ich gemacht habe und die ich machen werde
Da oggi ogni giorno nascerò, da zero
Ab heute werde ich jeden Tag von Null an geboren
Non mi han convinto i pessimisti, no
Die Pessimisten haben mich nicht überzeugt, nein
Non mi han convinto i disonesti, no
Die Unehrlichen haben mich nicht überzeugt, nein
Non son persuaso dai persuasori, no
Ich bin nicht überzeugt von den Überzeugern, nein
Io seguo il ritmo dei lampioni
Ich folge dem Rhythmus der Straßenlaternen
Sul lungomare del mondo
Am Ufer der Welt
E i bar che passan le canzoni
Und die Bars, die die Lieder spielen
Sono tranquillo
Ich bin ruhig
La pioggia poi fa posto al tempo bello
Der Regen macht dann Platz für schönes Wetter
Così è da sempre e sempre resterà
So war es immer und so wird es immer bleiben
E tutto cambia e tutto cambierà, ancora
Und alles ändert sich und alles wird sich ändern, noch einmal
Dov'è finito il mio stupore oh?
Wo ist mein Staunen hin, oh?
Cosa s'impara dal dolore, non so
Was lernt man aus Schmerz, ich weiß es nicht
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
Aber ich glaube immer noch, dass alles einen Sinn hat
E seguo il ritmo dei lampioni
Und ich folge dem Rhythmus der Straßenlaternen
Sul lungomare del mondo
Am Ufer der Welt
Del mondo
Der Welt
Disorientato
Desorientiert
Da oggi chiudo i conti col passato
Ab heute mache ich Schluss mit der Vergangenheit
E conta solo quello che farò
Und nur das zählt, was ich tun werde
Da oggi ogni giorno io vivrò, davvero
Ab heute werde ich jeden Tag wirklich leben
Dov'è finito il mio stupore, oh?
Wo ist mein Staunen hin, oh?
Cosa s'impara dal dolore non so
Was lernt man aus Schmerz, ich weiß es nicht
Ma credo ancora, che tutto un senso ha
Aber ich glaube immer noch, dass alles einen Sinn hat
E seguo il ritmo dei lampioni
Und ich folge dem Rhythmus der Straßenlaternen
Sul lungomare del mondo
Am Ufer der Welt
E seguo il volo dei gabbiani
Und ich folge dem Flug der Möwen
Sul lungomare del mondo
Am Ufer der Welt
E cerco un posto dove stendermi e
Und ich suche einen Ort, wo ich mich hinlegen und
Guardar le stelle con te eh-e-e
Die Sterne mit dir anschauen kann eh-e-e
Insieme a te
Zusammen mit dir
E tu che stella sei?
Und welcher Stern bist du?

Curiosità sulla canzone Sul Lungomare Del Mondo di Jovanotti

Quando è stata rilasciata la canzone “Sul Lungomare Del Mondo” di Jovanotti?
La canzone Sul Lungomare Del Mondo è stata rilasciata nel 2011, nell’album “Ora”.
Chi ha composto la canzone “Sul Lungomare Del Mondo” di di Jovanotti?
La canzone “Sul Lungomare Del Mondo” di di Jovanotti è stata composta da LORENZO CHERUBINI, RICCARDO ONORI.

Canzoni più popolari di Jovanotti

Altri artisti di Pop