Dove Ho Visto Te

FRANCO SANTARNECCHI, LORENZO CHERUBINI, RICCARDO ONORI, SATURNINO CELANI

Testi Traduzione

E le mie gambe han camminato tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
E le mie orecchie tanta ne han sentita
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Dove ho visto te
Dove ho visto te

E le mie ossa han preso tante botte
E ho vinto e perso dentro tante lotte
Mi sono steso su mille lenzuola
Cercando il fuoco dentro una parola
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Dove ho visto te
Dove ho visto te

E c'è una parte dell'America
Che assomiglia a te
Quei grandi cieli senza nuvole
Con le farfalle e con le aquile

E c'è una parte dentro all'Africa
Che assomiglia a te
Una leonessa con i suoi cuccioli
Che lotta sola per difenderli
E le mie braccia hanno afferrato armi
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
E nel mio petto c'è un motore acceso
Fatto per dare più di quel che ha preso
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Dove ho visto te
Dove ho visto te

E le mie scarpe han camminato tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
E le mie orecchie tanta ne han sentita
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Dove ho visto te
Dove ho visto te

E c'è una parte della mia città
Che assomiglia a te
Quella dei bar con fuori i tavolini
E del silenzio di certi giardini
E c'è una parte della luna
Che assomiglia a te
Quella dove si specchia il sole
Che ispira musica e parole

Baciami baciami baciami
Mangiami mangiami mangiami
Lasciami lasciami lasciami
Prendimi prendimi prendimi
Scusami scusami scusami
Usami usami usami
Credimi
Salvami
Sentimi

E c'è una parte della vita mia
Che assomiglia a te
Quella che supera la logica
Quella che aspetta un'onda anomala
E c'è una parte in Amazzonia
Che assomiglia a te
Quelle acque calde e misteriose
Le piante medicamentose

E le mie gambe han camminato tanto
E as minhas pernas caminharam tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
E o meu rosto apanhou tanto vento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
E com os meus olhos vi tanta vida
E le mie orecchie tanta ne han sentita
E os meus ouvidos ouviram tanto
E le mie mani hanno applaudito il mondo
E as minhas mãos aplaudiram o mundo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Porque o mundo é o lugar onde te vi
Dove ho visto te
Onde te vi
Dove ho visto te
Onde te vi
E le mie ossa han preso tante botte
E os meus ossos levaram tantas pancadas
E ho vinto e perso dentro tante lotte
E ganhei e perdi em tantas lutas
Mi sono steso su mille lenzuola
Deitei-me em mil lençóis
Cercando il fuoco dentro una parola
Procurando o fogo numa palavra
E le mie mani hanno applaudito il mondo
E as minhas mãos aplaudiram o mundo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Porque o mundo é o lugar onde te vi
Dove ho visto te
Onde te vi
Dove ho visto te
Onde te vi
E c'è una parte dell'America
E há uma parte da América
Che assomiglia a te
Que se parece contigo
Quei grandi cieli senza nuvole
Aqueles grandes céus sem nuvens
Con le farfalle e con le aquile
Com as borboletas e as águias
E c'è una parte dentro all'Africa
E há uma parte dentro da África
Che assomiglia a te
Que se parece contigo
Una leonessa con i suoi cuccioli
Uma leoa com os seus filhotes
Che lotta sola per difenderli
Que luta sozinha para os defender
E le mie braccia hanno afferrato armi
E os meus braços agarraram armas
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
E tanta roupa para me aquecer
E nel mio petto c'è un motore acceso
E no meu peito há um motor aceso
Fatto per dare più di quel che ha preso
Feito para dar mais do que recebeu
E le mie mani hanno applaudito il mondo
E as minhas mãos aplaudiram o mundo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Porque o mundo é o lugar onde te vi
Dove ho visto te
Onde te vi
Dove ho visto te
Onde te vi
E le mie scarpe han camminato tanto
E os meus sapatos caminharam tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
E o meu rosto apanhou tanto vento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
E com os meus olhos vi tanta vida
E le mie orecchie tanta ne han sentita
E os meus ouvidos ouviram tanto
E le mie mani hanno applaudito il mondo
E as minhas mãos aplaudiram o mundo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Porque o mundo é o lugar onde te vi
Dove ho visto te
Onde te vi
Dove ho visto te
Onde te vi
E c'è una parte della mia città
E há uma parte da minha cidade
Che assomiglia a te
Que se parece contigo
Quella dei bar con fuori i tavolini
A dos bares com mesas ao ar livre
E del silenzio di certi giardini
E do silêncio de certos jardins
E c'è una parte della luna
E há uma parte da lua
Che assomiglia a te
Que se parece contigo
Quella dove si specchia il sole
Onde o sol se reflete
Che ispira musica e parole
Que inspira música e palavras
Baciami baciami baciami
Beija-me beija-me beija-me
Mangiami mangiami mangiami
Come-me come-me come-me
Lasciami lasciami lasciami
Deixa-me deixa-me deixa-me
Prendimi prendimi prendimi
Pega-me pega-me pega-me
Scusami scusami scusami
Desculpa-me desculpa-me desculpa-me
Usami usami usami
Usa-me usa-me usa-me
Credimi
Acredita em mim
Salvami
Salva-me
Sentimi
Ouve-me
E c'è una parte della vita mia
E há uma parte da minha vida
Che assomiglia a te
Que se parece contigo
Quella che supera la logica
Aquela que supera a lógica
Quella che aspetta un'onda anomala
Aquela que espera uma onda anómala
E c'è una parte in Amazzonia
E há uma parte na Amazónia
Che assomiglia a te
Que se parece contigo
Quelle acque calde e misteriose
Aquelas águas quentes e misteriosas
Le piante medicamentose
As plantas medicinais
E le mie gambe han camminato tanto
And my legs have walked so much
E la mia faccia ha preso tanto vento
And my face has taken so much wind
E coi miei occhi ho visto tanta vita
And with my eyes I have seen so much life
E le mie orecchie tanta ne han sentita
And my ears have heard so much
E le mie mani hanno applaudito il mondo
And my hands have applauded the world
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Because the world is the place where I saw you
Dove ho visto te
Where I saw you
Dove ho visto te
Where I saw you
E le mie ossa han preso tante botte
And my bones have taken so many blows
E ho vinto e perso dentro tante lotte
And I have won and lost in so many fights
Mi sono steso su mille lenzuola
I have laid on a thousand sheets
Cercando il fuoco dentro una parola
Looking for the fire in a word
E le mie mani hanno applaudito il mondo
And my hands have applauded the world
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Because the world is the place where I saw you
Dove ho visto te
Where I saw you
Dove ho visto te
Where I saw you
E c'è una parte dell'America
And there's a part of America
Che assomiglia a te
That resembles you
Quei grandi cieli senza nuvole
Those big cloudless skies
Con le farfalle e con le aquile
With butterflies and eagles
E c'è una parte dentro all'Africa
And there's a part inside Africa
Che assomiglia a te
That resembles you
Una leonessa con i suoi cuccioli
A lioness with her cubs
Che lotta sola per difenderli
Fighting alone to defend them
E le mie braccia hanno afferrato armi
And my arms have grabbed weapons
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
And so much fabric to warm me
E nel mio petto c'è un motore acceso
And in my chest there's a running engine
Fatto per dare più di quel che ha preso
Made to give more than it has taken
E le mie mani hanno applaudito il mondo
And my hands have applauded the world
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Because the world is the place where I saw you
Dove ho visto te
Where I saw you
Dove ho visto te
Where I saw you
E le mie scarpe han camminato tanto
And my shoes have walked so much
E la mia faccia ha preso tanto vento
And my face has taken so much wind
E coi miei occhi ho visto tanta vita
And with my eyes I have seen so much life
E le mie orecchie tanta ne han sentita
And my ears have heard so much
E le mie mani hanno applaudito il mondo
And my hands have applauded the world
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Because the world is the place where I saw you
Dove ho visto te
Where I saw you
Dove ho visto te
Where I saw you
E c'è una parte della mia città
And there's a part of my city
Che assomiglia a te
That resembles you
Quella dei bar con fuori i tavolini
The one with bars with tables outside
E del silenzio di certi giardini
And the silence of certain gardens
E c'è una parte della luna
And there's a part of the moon
Che assomiglia a te
That resembles you
Quella dove si specchia il sole
The one where the sun reflects
Che ispira musica e parole
That inspires music and words
Baciami baciami baciami
Kiss me kiss me kiss me
Mangiami mangiami mangiami
Eat me eat me eat me
Lasciami lasciami lasciami
Leave me leave me leave me
Prendimi prendimi prendimi
Take me take me take me
Scusami scusami scusami
Forgive me forgive me forgive me
Usami usami usami
Use me use me use me
Credimi
Believe me
Salvami
Save me
Sentimi
Hear me
E c'è una parte della vita mia
And there's a part of my life
Che assomiglia a te
That resembles you
Quella che supera la logica
The one that surpasses logic
Quella che aspetta un'onda anomala
The one that waits for an anomalous wave
E c'è una parte in Amazzonia
And there's a part in the Amazon
Che assomiglia a te
That resembles you
Quelle acque calde e misteriose
Those warm and mysterious waters
Le piante medicamentose
The medicinal plants
E le mie gambe han camminato tanto
Y mis piernas han caminado tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
Y mi cara ha recibido tanto viento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Y con mis ojos he visto tanta vida
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Y mis oídos han escuchado tanto
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Porque el mundo es el lugar donde te vi
Dove ho visto te
Donde te vi
Dove ho visto te
Donde te vi
E le mie ossa han preso tante botte
Y mis huesos han recibido tantos golpes
E ho vinto e perso dentro tante lotte
Y he ganado y perdido en tantas luchas
Mi sono steso su mille lenzuola
Me he tumbado en mil sábanas
Cercando il fuoco dentro una parola
Buscando el fuego dentro de una palabra
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Porque el mundo es el lugar donde te vi
Dove ho visto te
Donde te vi
Dove ho visto te
Donde te vi
E c'è una parte dell'America
Y hay una parte de América
Che assomiglia a te
Que se parece a ti
Quei grandi cieli senza nuvole
Esos grandes cielos sin nubes
Con le farfalle e con le aquile
Con las mariposas y las águilas
E c'è una parte dentro all'Africa
Y hay una parte en África
Che assomiglia a te
Que se parece a ti
Una leonessa con i suoi cuccioli
Una leona con sus cachorros
Che lotta sola per difenderli
Que lucha sola para defenderlos
E le mie braccia hanno afferrato armi
Y mis brazos han agarrado armas
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
Y tanta tela para abrigarme
E nel mio petto c'è un motore acceso
Y en mi pecho hay un motor encendido
Fatto per dare più di quel che ha preso
Hecho para dar más de lo que ha recibido
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Porque el mundo es el lugar donde te vi
Dove ho visto te
Donde te vi
Dove ho visto te
Donde te vi
E le mie scarpe han camminato tanto
Y mis zapatos han caminado tanto
E la mia faccia ha preso tanto vento
Y mi cara ha recibido tanto viento
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Y con mis ojos he visto tanta vida
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Y mis oídos han escuchado tanto
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Y mis manos han aplaudido al mundo
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Porque el mundo es el lugar donde te vi
Dove ho visto te
Donde te vi
Dove ho visto te
Donde te vi
E c'è una parte della mia città
Y hay una parte de mi ciudad
Che assomiglia a te
Que se parece a ti
Quella dei bar con fuori i tavolini
La de los bares con mesas fuera
E del silenzio di certi giardini
Y el silencio de ciertos jardines
E c'è una parte della luna
Y hay una parte de la luna
Che assomiglia a te
Que se parece a ti
Quella dove si specchia il sole
Donde se refleja el sol
Che ispira musica e parole
Que inspira música y palabras
Baciami baciami baciami
Bésame bésame bésame
Mangiami mangiami mangiami
Cómeme cómeme cómeme
Lasciami lasciami lasciami
Déjame déjame déjame
Prendimi prendimi prendimi
Tómame tómame tómame
Scusami scusami scusami
Perdóname perdóname perdóname
Usami usami usami
Úsame úsame úsame
Credimi
Créeme
Salvami
Sálvame
Sentimi
Escúchame
E c'è una parte della vita mia
Y hay una parte de mi vida
Che assomiglia a te
Que se parece a ti
Quella che supera la logica
La que supera la lógica
Quella che aspetta un'onda anomala
La que espera una ola anómala
E c'è una parte in Amazzonia
Y hay una parte en la Amazonía
Che assomiglia a te
Que se parece a ti
Quelle acque calde e misteriose
Esas aguas cálidas y misteriosas
Le piante medicamentose
Las plantas medicinales
E le mie gambe han camminato tanto
Et mes jambes ont beaucoup marché
E la mia faccia ha preso tanto vento
Et mon visage a pris beaucoup de vent
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Et avec mes yeux, j'ai vu tant de vie
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Et mes oreilles en ont entendu beaucoup
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Et mes mains ont applaudi le monde
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Parce que le monde est l'endroit où je t'ai vu
Dove ho visto te
Où je t'ai vu
Dove ho visto te
Où je t'ai vu
E le mie ossa han preso tante botte
Et mes os ont pris beaucoup de coups
E ho vinto e perso dentro tante lotte
Et j'ai gagné et perdu dans tant de luttes
Mi sono steso su mille lenzuola
Je me suis allongé sur mille draps
Cercando il fuoco dentro una parola
Cherchant le feu dans un mot
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Et mes mains ont applaudi le monde
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Parce que le monde est l'endroit où je t'ai vu
Dove ho visto te
Où je t'ai vu
Dove ho visto te
Où je t'ai vu
E c'è una parte dell'America
Et il y a une partie de l'Amérique
Che assomiglia a te
Qui te ressemble
Quei grandi cieli senza nuvole
Ces grands ciels sans nuages
Con le farfalle e con le aquile
Avec les papillons et les aigles
E c'è una parte dentro all'Africa
Et il y a une partie de l'Afrique
Che assomiglia a te
Qui te ressemble
Una leonessa con i suoi cuccioli
Une lionne avec ses petits
Che lotta sola per difenderli
Qui se bat seule pour les défendre
E le mie braccia hanno afferrato armi
Et mes bras ont saisi des armes
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
Et beaucoup de tissu pour me réchauffer
E nel mio petto c'è un motore acceso
Et dans ma poitrine, il y a un moteur allumé
Fatto per dare più di quel che ha preso
Fait pour donner plus que ce qu'il a pris
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Et mes mains ont applaudi le monde
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Parce que le monde est l'endroit où je t'ai vu
Dove ho visto te
Où je t'ai vu
Dove ho visto te
Où je t'ai vu
E le mie scarpe han camminato tanto
Et mes chaussures ont beaucoup marché
E la mia faccia ha preso tanto vento
Et mon visage a pris beaucoup de vent
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Et avec mes yeux, j'ai vu tant de vie
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Et mes oreilles en ont entendu beaucoup
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Et mes mains ont applaudi le monde
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Parce que le monde est l'endroit où je t'ai vu
Dove ho visto te
Où je t'ai vu
Dove ho visto te
Où je t'ai vu
E c'è una parte della mia città
Et il y a une partie de ma ville
Che assomiglia a te
Qui te ressemble
Quella dei bar con fuori i tavolini
Celle des bars avec des tables à l'extérieur
E del silenzio di certi giardini
Et du silence de certains jardins
E c'è una parte della luna
Et il y a une partie de la lune
Che assomiglia a te
Qui te ressemble
Quella dove si specchia il sole
Celle où le soleil se reflète
Che ispira musica e parole
Qui inspire la musique et les mots
Baciami baciami baciami
Embrasse-moi embrasse-moi embrasse-moi
Mangiami mangiami mangiami
Mange-moi mange-moi mange-moi
Lasciami lasciami lasciami
Laisse-moi laisse-moi laisse-moi
Prendimi prendimi prendimi
Prends-moi prends-moi prends-moi
Scusami scusami scusami
Excuse-moi excuse-moi excuse-moi
Usami usami usami
Utilise-moi utilise-moi utilise-moi
Credimi
Crois-moi
Salvami
Sauve-moi
Sentimi
Entends-moi
E c'è una parte della vita mia
Et il y a une partie de ma vie
Che assomiglia a te
Qui te ressemble
Quella che supera la logica
Celle qui dépasse la logique
Quella che aspetta un'onda anomala
Celle qui attend une vague anormale
E c'è una parte in Amazzonia
Et il y a une partie en Amazonie
Che assomiglia a te
Qui te ressemble
Quelle acque calde e misteriose
Ces eaux chaudes et mystérieuses
Le piante medicamentose
Les plantes médicinales
E le mie gambe han camminato tanto
Und meine Beine sind so viel gelaufen
E la mia faccia ha preso tanto vento
Und mein Gesicht hat so viel Wind abbekommen
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Und mit meinen Augen habe ich so viel Leben gesehen
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Und meine Ohren haben so viel gehört
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Und meine Hände haben die Welt beklatscht
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Denn die Welt ist der Ort, an dem ich dich gesehen habe
Dove ho visto te
Wo ich dich gesehen habe
Dove ho visto te
Wo ich dich gesehen habe
E le mie ossa han preso tante botte
Und meine Knochen haben so viele Schläge eingesteckt
E ho vinto e perso dentro tante lotte
Und ich habe in so vielen Kämpfen gewonnen und verloren
Mi sono steso su mille lenzuola
Ich habe mich auf tausend Laken ausgestreckt
Cercando il fuoco dentro una parola
Auf der Suche nach dem Feuer in einem Wort
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Und meine Hände haben die Welt beklatscht
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Denn die Welt ist der Ort, an dem ich dich gesehen habe
Dove ho visto te
Wo ich dich gesehen habe
Dove ho visto te
Wo ich dich gesehen habe
E c'è una parte dell'America
Und es gibt einen Teil von Amerika
Che assomiglia a te
Der dir ähnelt
Quei grandi cieli senza nuvole
Diese großen wolkenlosen Himmel
Con le farfalle e con le aquile
Mit den Schmetterlingen und den Adlern
E c'è una parte dentro all'Africa
Und es gibt einen Teil in Afrika
Che assomiglia a te
Der dir ähnelt
Una leonessa con i suoi cuccioli
Eine Löwin mit ihren Jungen
Che lotta sola per difenderli
Die alleine kämpft, um sie zu verteidigen
E le mie braccia hanno afferrato armi
Und meine Arme haben Waffen ergriffen
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
Und so viel Stoff, um mich zu wärmen
E nel mio petto c'è un motore acceso
Und in meiner Brust ist ein Motor an
Fatto per dare più di quel che ha preso
Gemacht, um mehr zu geben als er genommen hat
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Und meine Hände haben die Welt beklatscht
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Denn die Welt ist der Ort, an dem ich dich gesehen habe
Dove ho visto te
Wo ich dich gesehen habe
Dove ho visto te
Wo ich dich gesehen habe
E le mie scarpe han camminato tanto
Und meine Schuhe sind so viel gelaufen
E la mia faccia ha preso tanto vento
Und mein Gesicht hat so viel Wind abbekommen
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Und mit meinen Augen habe ich so viel Leben gesehen
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Und meine Ohren haben so viel gehört
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Und meine Hände haben die Welt beklatscht
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Denn die Welt ist der Ort, an dem ich dich gesehen habe
Dove ho visto te
Wo ich dich gesehen habe
Dove ho visto te
Wo ich dich gesehen habe
E c'è una parte della mia città
Und es gibt einen Teil meiner Stadt
Che assomiglia a te
Der dir ähnelt
Quella dei bar con fuori i tavolini
Die mit den Bars und den Tischen draußen
E del silenzio di certi giardini
Und die Stille bestimmter Gärten
E c'è una parte della luna
Und es gibt einen Teil des Mondes
Che assomiglia a te
Der dir ähnelt
Quella dove si specchia il sole
Der Teil, der die Sonne reflektiert
Che ispira musica e parole
Der Musik und Worte inspiriert
Baciami baciami baciami
Küss mich, küss mich, küss mich
Mangiami mangiami mangiami
Iss mich, iss mich, iss mich
Lasciami lasciami lasciami
Lass mich, lass mich, lass mich
Prendimi prendimi prendimi
Nimm mich, nimm mich, nimm mich
Scusami scusami scusami
Entschuldige mich, entschuldige mich, entschuldige mich
Usami usami usami
Benutze mich, benutze mich, benutze mich
Credimi
Glaube mir
Salvami
Rette mich
Sentimi
Hör mich
E c'è una parte della vita mia
Und es gibt einen Teil meines Lebens
Che assomiglia a te
Der dir ähnelt
Quella che supera la logica
Der Teil, der die Logik überwindet
Quella che aspetta un'onda anomala
Der auf eine anomale Welle wartet
E c'è una parte in Amazzonia
Und es gibt einen Teil im Amazonas
Che assomiglia a te
Der dir ähnelt
Quelle acque calde e misteriose
Diese warmen und geheimnisvollen Gewässer
Le piante medicamentose
Die heilenden Pflanzen
E le mie gambe han camminato tanto
Dan kakiku telah berjalan begitu jauh
E la mia faccia ha preso tanto vento
Dan wajahku telah menghadapi begitu banyak angin
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Dan dengan mataku, aku telah melihat begitu banyak kehidupan
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Dan telingaku telah mendengar begitu banyak
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Dan tanganku telah bertepuk tangan untuk dunia
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Karena dunia adalah tempat di mana aku melihatmu
Dove ho visto te
Di mana aku melihatmu
Dove ho visto te
Di mana aku melihatmu
E le mie ossa han preso tante botte
Dan tulangku telah menerima begitu banyak pukulan
E ho vinto e perso dentro tante lotte
Dan aku telah menang dan kalah dalam begitu banyak pertarungan
Mi sono steso su mille lenzuola
Aku telah berbaring di atas seribu seprai
Cercando il fuoco dentro una parola
Mencari api dalam sebuah kata
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Dan tanganku telah bertepuk tangan untuk dunia
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Karena dunia adalah tempat di mana aku melihatmu
Dove ho visto te
Di mana aku melihatmu
Dove ho visto te
Di mana aku melihatmu
E c'è una parte dell'America
Dan ada bagian dari Amerika
Che assomiglia a te
Yang mirip denganmu
Quei grandi cieli senza nuvole
Langit-langit besar tanpa awan
Con le farfalle e con le aquile
Dengan kupu-kupu dan elang
E c'è una parte dentro all'Africa
Dan ada bagian di dalam Afrika
Che assomiglia a te
Yang mirip denganmu
Una leonessa con i suoi cuccioli
Seekor singa betina dengan anak-anaknya
Che lotta sola per difenderli
Yang berjuang sendirian untuk melindungi mereka
E le mie braccia hanno afferrato armi
Dan lenganku telah memegang senjata
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
Dan begitu banyak kain untuk menghangatkanku
E nel mio petto c'è un motore acceso
Dan di dalam dadaku ada mesin yang menyala
Fatto per dare più di quel che ha preso
Dibuat untuk memberi lebih dari yang telah diambil
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Dan tanganku telah bertepuk tangan untuk dunia
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Karena dunia adalah tempat di mana aku melihatmu
Dove ho visto te
Di mana aku melihatmu
Dove ho visto te
Di mana aku melihatmu
E le mie scarpe han camminato tanto
Dan sepatuku telah berjalan begitu jauh
E la mia faccia ha preso tanto vento
Dan wajahku telah menghadapi begitu banyak angin
E coi miei occhi ho visto tanta vita
Dan dengan mataku, aku telah melihat begitu banyak kehidupan
E le mie orecchie tanta ne han sentita
Dan telingaku telah mendengar begitu banyak
E le mie mani hanno applaudito il mondo
Dan tanganku telah bertepuk tangan untuk dunia
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
Karena dunia adalah tempat di mana aku melihatmu
Dove ho visto te
Di mana aku melihatmu
Dove ho visto te
Di mana aku melihatmu
E c'è una parte della mia città
Dan ada bagian dari kotaku
Che assomiglia a te
Yang mirip denganmu
Quella dei bar con fuori i tavolini
Yang dari bar dengan meja di luar
E del silenzio di certi giardini
Dan keheningan dari beberapa taman
E c'è una parte della luna
Dan ada bagian dari bulan
Che assomiglia a te
Yang mirip denganmu
Quella dove si specchia il sole
Yang tempat matahari memantulkan dirinya
Che ispira musica e parole
Yang menginspirasi musik dan kata-kata
Baciami baciami baciami
Cium aku, cium aku, cium aku
Mangiami mangiami mangiami
Makan aku, makan aku, makan aku
Lasciami lasciami lasciami
Biarkan aku, biarkan aku, biarkan aku
Prendimi prendimi prendimi
Ambil aku, ambil aku, ambil aku
Scusami scusami scusami
Maafkan aku, maafkan aku, maafkan aku
Usami usami usami
Gunakan aku, gunakan aku, gunakan aku
Credimi
Percayalah padaku
Salvami
Selamatkan aku
Sentimi
Dengarkan aku
E c'è una parte della vita mia
Dan ada bagian dari hidupku
Che assomiglia a te
Yang mirip denganmu
Quella che supera la logica
Yang melampaui logika
Quella che aspetta un'onda anomala
Yang menunggu gelombang anomali
E c'è una parte in Amazzonia
Dan ada bagian di Amazon
Che assomiglia a te
Yang mirip denganmu
Quelle acque calde e misteriose
Air hangat dan misterius itu
Le piante medicamentose
Tanaman obat-obatan
E le mie gambe han camminato tanto
และขาของฉันเดินมามากมาย
E la mia faccia ha preso tanto vento
และใบหน้าของฉันได้รับลมมากมาย
E coi miei occhi ho visto tanta vita
และด้วยตาของฉันฉันได้เห็นชีวิตมากมาย
E le mie orecchie tanta ne han sentita
และหูของฉันได้ยินมากมาย
E le mie mani hanno applaudito il mondo
และมือของฉันเคยปรบมือให้กับโลก
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
เพราะโลกคือสถานที่ที่ฉันได้เห็นคุณ
Dove ho visto te
ที่ฉันได้เห็นคุณ
Dove ho visto te
ที่ฉันได้เห็นคุณ
E le mie ossa han preso tante botte
และกระดูกของฉันได้รับการตีมากมาย
E ho vinto e perso dentro tante lotte
และฉันได้ชนะและแพ้ในการต่อสู้มากมาย
Mi sono steso su mille lenzuola
ฉันได้นอนบนเตียงพันธ์มากมาย
Cercando il fuoco dentro una parola
ค้นหาไฟในคำพูด
E le mie mani hanno applaudito il mondo
และมือของฉันเคยปรบมือให้กับโลก
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
เพราะโลกคือสถานที่ที่ฉันได้เห็นคุณ
Dove ho visto te
ที่ฉันได้เห็นคุณ
Dove ho visto te
ที่ฉันได้เห็นคุณ
E c'è una parte dell'America
และมีส่วนหนึ่งของอเมริกา
Che assomiglia a te
ที่คล้ายคุณ
Quei grandi cieli senza nuvole
ท้องฟ้าที่ไม่มีเมฆ
Con le farfalle e con le aquile
กับผีเสื้อและอินทรี
E c'è una parte dentro all'Africa
และมีส่วนหนึ่งในแอฟริกา
Che assomiglia a te
ที่คล้ายคุณ
Una leonessa con i suoi cuccioli
สิงโตเมียกับลูกสิงโตของเธอ
Che lotta sola per difenderli
ที่ต่อสู้คนเดียวเพื่อปกป้องพวกเขา
E le mie braccia hanno afferrato armi
และแขนของฉันได้จับอาวุธ
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
และผ้ามากมายเพื่อให้ฉันอบอุ่น
E nel mio petto c'è un motore acceso
และในหัวใจของฉันมีเครื่องยนต์ที่เริ่มต้น
Fatto per dare più di quel che ha preso
ทำเพื่อให้มากกว่าที่ได้รับ
E le mie mani hanno applaudito il mondo
และมือของฉันเคยปรบมือให้กับโลก
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
เพราะโลกคือสถานที่ที่ฉันได้เห็นคุณ
Dove ho visto te
ที่ฉันได้เห็นคุณ
Dove ho visto te
ที่ฉันได้เห็นคุณ
E le mie scarpe han camminato tanto
และรองเท้าของฉันเดินมามากมาย
E la mia faccia ha preso tanto vento
และใบหน้าของฉันได้รับลมมากมาย
E coi miei occhi ho visto tanta vita
และด้วยตาของฉันฉันได้เห็นชีวิตมากมาย
E le mie orecchie tanta ne han sentita
และหูของฉันได้ยินมากมาย
E le mie mani hanno applaudito il mondo
และมือของฉันเคยปรบมือให้กับโลก
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
เพราะโลกคือสถานที่ที่ฉันได้เห็นคุณ
Dove ho visto te
ที่ฉันได้เห็นคุณ
Dove ho visto te
ที่ฉันได้เห็นคุณ
E c'è una parte della mia città
และมีส่วนหนึ่งของเมืองของฉัน
Che assomiglia a te
ที่คล้ายคุณ
Quella dei bar con fuori i tavolini
ที่บาร์มีโต๊ะนอกบ้าน
E del silenzio di certi giardini
และความเงียบของสวนบางส่วน
E c'è una parte della luna
และมีส่วนหนึ่งของดวงจันทร์
Che assomiglia a te
ที่คล้ายคุณ
Quella dove si specchia il sole
ที่ที่แสงอาทิตย์สะท้อน
Che ispira musica e parole
ที่สร้างแรงบันดาลใจให้กับเพลงและคำพูด
Baciami baciami baciami
จูบฉัน จูบฉัน จูบฉัน
Mangiami mangiami mangiami
กินฉัน กินฉัน กินฉัน
Lasciami lasciami lasciami
ปล่อยฉัน ปล่อยฉัน ปล่อยฉัน
Prendimi prendimi prendimi
จับฉัน จับฉัน จับฉัน
Scusami scusami scusami
ขอโทษฉัน ขอโทษฉัน ขอโทษฉัน
Usami usami usami
ใช้ฉัน ใช้ฉัน ใช้ฉัน
Credimi
เชื่อฉัน
Salvami
ช่วยฉัน
Sentimi
ฟังฉัน
E c'è una parte della vita mia
และมีส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน
Che assomiglia a te
ที่คล้ายคุณ
Quella che supera la logica
ที่เกินกว่าตรรกะ
Quella che aspetta un'onda anomala
ที่รอคลื่นที่ผิดปกติ
E c'è una parte in Amazzonia
และมีส่วนหนึ่งในอเมซอน
Che assomiglia a te
ที่คล้ายคุณ
Quelle acque calde e misteriose
น้ำที่อุ่นและลึกลับ
Le piante medicamentose
พืชที่มีสรรพคุณทางยา
E le mie gambe han camminato tanto
我的腿走过了很长的路
E la mia faccia ha preso tanto vento
我的脸承受了很多风
E coi miei occhi ho visto tanta vita
我用我的眼睛看过很多生活
E le mie orecchie tanta ne han sentita
我的耳朵听过很多
E le mie mani hanno applaudito il mondo
我的手为世界鼓掌
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
因为世界是我看到你的地方
Dove ho visto te
我在哪里看到你
Dove ho visto te
我在哪里看到你
E le mie ossa han preso tante botte
我的骨头受过很多打击
E ho vinto e perso dentro tante lotte
我在很多战斗中赢过也输过
Mi sono steso su mille lenzuola
我躺在千张床单上
Cercando il fuoco dentro una parola
在一个词中寻找火焰
E le mie mani hanno applaudito il mondo
我的手为世界鼓掌
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
因为世界是我看到你的地方
Dove ho visto te
我在哪里看到你
Dove ho visto te
我在哪里看到你
E c'è una parte dell'America
有一部分美国
Che assomiglia a te
像你一样
Quei grandi cieli senza nuvole
那些没有云的大天空
Con le farfalle e con le aquile
有蝴蝶和鹰
E c'è una parte dentro all'Africa
有一部分在非洲
Che assomiglia a te
像你一样
Una leonessa con i suoi cuccioli
一只母狮和她的幼崽
Che lotta sola per difenderli
她独自战斗以保护他们
E le mie braccia hanno afferrato armi
我的手臂抓住了武器
E tanta stoffa addosso a riscaldarmi
很多布料来保暖我
E nel mio petto c'è un motore acceso
在我的胸口有一个开启的引擎
Fatto per dare più di quel che ha preso
为了给予比接受更多
E le mie mani hanno applaudito il mondo
我的手为世界鼓掌
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
因为世界是我看到你的地方
Dove ho visto te
我在哪里看到你
Dove ho visto te
我在哪里看到你
E le mie scarpe han camminato tanto
我的鞋子走过了很长的路
E la mia faccia ha preso tanto vento
我的脸承受了很多风
E coi miei occhi ho visto tanta vita
我用我的眼睛看过很多生活
E le mie orecchie tanta ne han sentita
我的耳朵听过很多
E le mie mani hanno applaudito il mondo
我的手为世界鼓掌
Perché il mondo è il posto dove ho visto te
因为世界是我看到你的地方
Dove ho visto te
我在哪里看到你
Dove ho visto te
我在哪里看到你
E c'è una parte della mia città
有一部分我的城市
Che assomiglia a te
像你一样
Quella dei bar con fuori i tavolini
那些有桌子的酒吧
E del silenzio di certi giardini
和某些花园的寂静
E c'è una parte della luna
有一部分月亮
Che assomiglia a te
像你一样
Quella dove si specchia il sole
那里反射着太阳
Che ispira musica e parole
激发音乐和词语
Baciami baciami baciami
吻我吻我吻我
Mangiami mangiami mangiami
吃我吃我吃我
Lasciami lasciami lasciami
离开我离开我离开我
Prendimi prendimi prendimi
抓住我抓住我抓住我
Scusami scusami scusami
原谅我原谅我原谅我
Usami usami usami
使用我使用我使用我
Credimi
相信我
Salvami
救我
Sentimi
听我
E c'è una parte della vita mia
有一部分我的生活
Che assomiglia a te
像你一样
Quella che supera la logica
那部分超越了逻辑
Quella che aspetta un'onda anomala
那部分在等待一个异常的波浪
E c'è una parte in Amazzonia
有一部分在亚马逊
Che assomiglia a te
像你一样
Quelle acque calde e misteriose
那些温暖而神秘的水
Le piante medicamentose
药用植物

Curiosità sulla canzone Dove Ho Visto Te di Jovanotti

In quali album è stata rilasciata la canzone “Dove Ho Visto Te” di Jovanotti?
Jovanotti ha rilasciato la canzone negli album “Safari” nel 2008, “Lorenzo In Concerto Per Jovanotti E Orchestra, Taormina Teatro Antico” nel 2012, e “Backup - Lorenzo 1987-2012” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Dove Ho Visto Te” di di Jovanotti?
La canzone “Dove Ho Visto Te” di di Jovanotti è stata composta da FRANCO SANTARNECCHI, LORENZO CHERUBINI, RICCARDO ONORI, SATURNINO CELANI.

Canzoni più popolari di Jovanotti

Altri artisti di Pop