Almohada [Sinfónico]

Jorge Adan Torres Solis

Testi Traduzione

Amor como el nuestro no hay dos en la vida
Por más que se busque, por más que se esconda
Tu duermes conmigo toditas las noches
Te quedas callada sin ningún reproche
Por eso te quiero, por eso te adoro, eres en mi vida todo mi tesoro

A veces regreso borracho de angustia
Te lleno de besos y caricias mustias
Pero estás dormida, no sientes caricias
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Sólo está mi almohada

A veces te miro, callada y ausente
Y sufro en silencio como tanta gente
Quisiera gritarte que vuelvas conmigo
Que si aún estoy vivo sólo es para amarte
Pero todo pasa
Y a los sufrimientos como a las palabras, se las lleva el viento

Por eso regreso borracho de angustia
Te lleno te besos y caricias mustias
Pero estás dormida, no sientes caricias
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Sólo está mi almohada

Amor como el nuestro no hay dos en la vida
Un amore come il nostro non ce ne sono due nella vita
Por más que se busque, por más que se esconda
Per quanto si cerchi, per quanto si nasconda
Tu duermes conmigo toditas las noches
Tu dormi con me tutte le notti
Te quedas callada sin ningún reproche
Rimani in silenzio senza alcun rimprovero
Por eso te quiero, por eso te adoro, eres en mi vida todo mi tesoro
Per questo ti amo, per questo ti adoro, sei nella mia vita tutto il mio tesoro
A veces regreso borracho de angustia
A volte torno ubriaco di angoscia
Te lleno de besos y caricias mustias
Ti riempio di baci e carezze appassite
Pero estás dormida, no sientes caricias
Ma tu sei addormentata, non senti le carezze
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Ti stringo al mio petto, mi addormento con te
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Ma poi mi sveglio, tu non sei con me
Sólo está mi almohada
C'è solo il mio cuscino
A veces te miro, callada y ausente
A volte ti guardo, silenziosa e assente
Y sufro en silencio como tanta gente
E soffro in silenzio come tanta gente
Quisiera gritarte que vuelvas conmigo
Vorrei gridarti di tornare con me
Que si aún estoy vivo sólo es para amarte
Che se sono ancora vivo è solo per amarti
Pero todo pasa
Ma tutto passa
Y a los sufrimientos como a las palabras, se las lleva el viento
E alle sofferenze come alle parole, le porta via il vento
Por eso regreso borracho de angustia
Per questo torno ubriaco di angoscia
Te lleno te besos y caricias mustias
Ti riempio di baci e carezze appassite
Pero estás dormida, no sientes caricias
Ma tu sei addormentata, non senti le carezze
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Ti stringo al mio petto, mi addormento con te
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Ma poi mi sveglio, tu non sei con me
Sólo está mi almohada
C'è solo il mio cuscino
Amor como el nuestro no hay dos en la vida
Amor como o nosso não há dois na vida
Por más que se busque, por más que se esconda
Por mais que se procure, por mais que se esconda
Tu duermes conmigo toditas las noches
Tu dormes comigo todas as noites
Te quedas callada sin ningún reproche
Ficas em silêncio sem qualquer repreensão
Por eso te quiero, por eso te adoro, eres en mi vida todo mi tesoro
Por isso eu te amo, por isso eu te adoro, és na minha vida todo o meu tesouro
A veces regreso borracho de angustia
Às vezes volto bêbado de angústia
Te lleno de besos y caricias mustias
Encho-te de beijos e carícias murchas
Pero estás dormida, no sientes caricias
Mas estás a dormir, não sentes carícias
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Abraço-te ao meu peito, adormeço contigo
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Mas depois acordo, tu não estás comigo
Sólo está mi almohada
Só está o meu travesseiro
A veces te miro, callada y ausente
Às vezes olho para ti, calada e ausente
Y sufro en silencio como tanta gente
E sofro em silêncio como tanta gente
Quisiera gritarte que vuelvas conmigo
Gostaria de gritar para voltares comigo
Que si aún estoy vivo sólo es para amarte
Que se ainda estou vivo é só para te amar
Pero todo pasa
Mas tudo passa
Y a los sufrimientos como a las palabras, se las lleva el viento
E aos sofrimentos como às palavras, o vento leva
Por eso regreso borracho de angustia
Por isso volto bêbado de angústia
Te lleno te besos y caricias mustias
Encho-te de beijos e carícias murchas
Pero estás dormida, no sientes caricias
Mas estás a dormir, não sentes carícias
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Abraço-te ao meu peito, adormeço contigo
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Mas depois acordo, tu não estás comigo
Sólo está mi almohada
Só está o meu travesseiro
Amor como el nuestro no hay dos en la vida
A love like ours, there aren't two in life
Por más que se busque, por más que se esconda
No matter how much you search, no matter how much you hide
Tu duermes conmigo toditas las noches
You sleep with me every single night
Te quedas callada sin ningún reproche
You stay silent without any reproach
Por eso te quiero, por eso te adoro, eres en mi vida todo mi tesoro
That's why I love you, that's why I adore you, you are in my life my entire treasure
A veces regreso borracho de angustia
Sometimes I come back drunk with anguish
Te lleno de besos y caricias mustias
I fill you with kisses and wilted caresses
Pero estás dormida, no sientes caricias
But you're asleep, you don't feel the caresses
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
I hug you to my chest, I fall asleep with you
Más luego despierto, tu no estás conmigo
But then I wake up, you're not with me
Sólo está mi almohada
Only my pillow is there
A veces te miro, callada y ausente
Sometimes I look at you, silent and absent
Y sufro en silencio como tanta gente
And I suffer in silence like so many people
Quisiera gritarte que vuelvas conmigo
I would like to shout at you to come back with me
Que si aún estoy vivo sólo es para amarte
That if I'm still alive it's only to love you
Pero todo pasa
But everything passes
Y a los sufrimientos como a las palabras, se las lleva el viento
And to the sufferings like the words, the wind takes them away
Por eso regreso borracho de angustia
That's why I come back drunk with anguish
Te lleno te besos y caricias mustias
I fill you with kisses and wilted caresses
Pero estás dormida, no sientes caricias
But you're asleep, you don't feel the caresses
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
I hug you to my chest, I fall asleep with you
Más luego despierto, tu no estás conmigo
But then I wake up, you're not with me
Sólo está mi almohada
Only my pillow is there
Amor como el nuestro no hay dos en la vida
Un amour comme le nôtre, il n'y en a pas deux dans la vie
Por más que se busque, por más que se esconda
Peu importe combien on cherche, peu importe combien on se cache
Tu duermes conmigo toditas las noches
Tu dors avec moi toutes les nuits
Te quedas callada sin ningún reproche
Tu restes silencieuse sans aucun reproche
Por eso te quiero, por eso te adoro, eres en mi vida todo mi tesoro
C'est pourquoi je t'aime, c'est pourquoi je t'adore, tu es dans ma vie tout mon trésor
A veces regreso borracho de angustia
Parfois je rentre ivre d'angoisse
Te lleno de besos y caricias mustias
Je te couvre de baisers et de caresses fanées
Pero estás dormida, no sientes caricias
Mais tu es endormie, tu ne sens pas les caresses
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Je t'étreins contre ma poitrine, je m'endors avec toi
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Mais ensuite je me réveille, tu n'es pas avec moi
Sólo está mi almohada
Il n'y a que mon oreiller
A veces te miro, callada y ausente
Parfois je te regarde, silencieuse et absente
Y sufro en silencio como tanta gente
Et je souffre en silence comme tant de gens
Quisiera gritarte que vuelvas conmigo
J'aimerais te crier de revenir avec moi
Que si aún estoy vivo sólo es para amarte
Que si je suis encore en vie c'est seulement pour t'aimer
Pero todo pasa
Mais tout passe
Y a los sufrimientos como a las palabras, se las lleva el viento
Et aux souffrances comme aux mots, le vent les emporte
Por eso regreso borracho de angustia
C'est pourquoi je rentre ivre d'angoisse
Te lleno te besos y caricias mustias
Je te couvre de baisers et de caresses fanées
Pero estás dormida, no sientes caricias
Mais tu es endormie, tu ne sens pas les caresses
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Je t'étreins contre ma poitrine, je m'endors avec toi
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Mais ensuite je me réveille, tu n'es pas avec moi
Sólo está mi almohada
Il n'y a que mon oreiller
Amor como el nuestro no hay dos en la vida
Eine Liebe wie unsere gibt es nicht zweimal im Leben
Por más que se busque, por más que se esconda
Egal wie sehr man sucht, egal wie sehr man sich versteckt
Tu duermes conmigo toditas las noches
Du schläfst jede Nacht bei mir
Te quedas callada sin ningún reproche
Du bleibst still, ohne Vorwürfe
Por eso te quiero, por eso te adoro, eres en mi vida todo mi tesoro
Deshalb liebe ich dich, deshalb verehre ich dich, du bist in meinem Leben mein ganzer Schatz
A veces regreso borracho de angustia
Manchmal komme ich voller Angst zurück
Te lleno de besos y caricias mustias
Ich überhäufe dich mit Küssen und welken Zärtlichkeiten
Pero estás dormida, no sientes caricias
Aber du schläfst, du fühlst keine Zärtlichkeiten
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Ich umarme dich an meiner Brust, ich schlafe mit dir ein
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Aber dann wache ich auf, du bist nicht bei mir
Sólo está mi almohada
Nur mein Kissen ist da
A veces te miro, callada y ausente
Manchmal schaue ich dich an, still und abwesend
Y sufro en silencio como tanta gente
Und ich leide im Stillen wie so viele Menschen
Quisiera gritarte que vuelvas conmigo
Ich möchte dir zurufen, dass du zu mir zurückkommst
Que si aún estoy vivo sólo es para amarte
Dass ich nur noch lebe, um dich zu lieben
Pero todo pasa
Aber alles vergeht
Y a los sufrimientos como a las palabras, se las lleva el viento
Und die Leiden, wie die Worte, werden vom Wind mitgenommen
Por eso regreso borracho de angustia
Deshalb komme ich voller Angst zurück
Te lleno te besos y caricias mustias
Ich überhäufe dich mit Küssen und welken Zärtlichkeiten
Pero estás dormida, no sientes caricias
Aber du schläfst, du fühlst keine Zärtlichkeiten
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Ich umarme dich an meiner Brust, ich schlafe mit dir ein
Más luego despierto, tu no estás conmigo
Aber dann wache ich auf, du bist nicht bei mir
Sólo está mi almohada
Nur mein Kissen ist da

Curiosità sulla canzone Almohada [Sinfónico] di José José

In quali album è stata rilasciata la canzone “Almohada [Sinfónico]” di José José?
José José ha rilasciato la canzone negli album “Lo Pasado Pasado” nel 1979 e “Sinfónico” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Almohada [Sinfónico]” di di José José?
La canzone “Almohada [Sinfónico]” di di José José è stata composta da Jorge Adan Torres Solis.

Canzoni più popolari di José José

Altri artisti di Romantic