T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Moi, j'suis plein de mystères
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Comme le ministère (comme le ministère)
Ton père est un gangster
T'es ma mini star
Moi, j'suis plein de mystères
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Comme le ministère
Ton père est un gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Bébé, j'espère
Que t'es fier de ton père
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Bébé, j'espère
Que t'es fier de ton père
J'te fais pas de peine (j'te fais pas de peine)
Comme j'en ai fait, jadis à ta mère
En tonton du bled
À chercher l'oseille
D'Bruxelles à Marseille
On naît, on meurt seul
N'ai peur de personne
Ta limite c'est le ciel, garde les pieds au sol, eh
Et les reins solides (et les reins solides)
Fais que du sale (fais que du sale)
Samedi soir papa est sous molly (papa est sous molly)
J'ai trop souffert avec ta mamie (avec ta mamie)
Avec des tontons (avec tes tontons)
J'ai vu fuir le daron (j'ai vu fuir le daron)
Dans tour de béton (dans tour de béton)
J'ai bibi l'bédo
Avant qu'tu viennes (avant qu'tu viennes)
Oh, mon Dieu j'étais à deux doigts d'me couper les veines (couper les veines)
Tu m'as sauvé (tu m'as sauvé)
Une arme soviet' (une arme soviet')
Dans mon survêt'
J'suis (hayan?), nigga savage
Mais si tu savais comme je t'aime
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Moi, j'suis plein de mystères
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Comme le ministère (comme le ministère)
Ton père est un gangster
T'es ma mini star
Moi, j'suis plein de mystères
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Comme le ministère
Ton père est un gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Bébé, j'espère
Que t'es fier de ton père
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Bébé, j'espère
Que t'es fier de ton père
C'est l'schéma familial que j'voulais éviter
J'voulais un foyer soudé, comme dans les séries Disney
Nan papa n'est pas parti, mais papa n'est pas parfait
Papa boit du Bacardi, papa vient des bas quartiers
Papa s'est trop bagarré
D'où l'on vient c'est pas facile
Pour s'en sortir faut faire du biff
Mais les envieux te prennent pour cible
Chaque jour mes démons me poursuivent
En toi, j'me donne à 100%
Pour toi, j'le fais sans pression
Pour toi, j'ferais 10 ans d'prison
C'est les nôtres que j'représente
À travers ma musique
J'fais du biff rien d'plus, ouais
Quand j'sors, crois pas que j'm'amuse ouais
Ta maman fut ma muse
Toi, bébé t'es tout pour moi
J'garderais la couronne pour toi
Le prince prendra la place du roi
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Moi, j'suis plein de mystères
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Comme le ministère (comme le ministère)
Ton père est un gangster
T'es ma mini star
Moi, j'suis plein de mystères
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Comme le ministère
Ton père est un gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Bébé, j'espère
Que t'es fier de ton père
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Bébé, j'espère
Que t'es fier de ton père
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Sei la mia mini star (sei la mia mini star)
Moi, j'suis plein de mystères
Io, sono pieno di misteri
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Ogni fine settimana, una nuova matrigna
Comme le ministère (comme le ministère)
Come il ministero (come il ministero)
Ton père est un gangster
Tuo padre è un gangster
T'es ma mini star
Sei la mia mini star
Moi, j'suis plein de mystères
Io, sono pieno di misteri
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Ogni fine settimana, una nuova matrigna
Comme le ministère
Come il ministero
Ton père est un gangster
Tuo padre è un gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Ecco, prendi il mio stipendio, eh
Bébé, j'espère
Bambino, spero
Que t'es fier de ton père
Che tu sia orgoglioso di tuo padre
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Ecco, prendi il mio stipendio, eh
Bébé, j'espère
Bambino, spero
Que t'es fier de ton père
Che tu sia orgoglioso di tuo padre
J'te fais pas de peine (j'te fais pas de peine)
Non ti faccio soffrire (non ti faccio soffrire)
Comme j'en ai fait, jadis à ta mère
Come ho fatto, un tempo, a tua madre
En tonton du bled
Come un zio del paese
À chercher l'oseille
A cercare i soldi
D'Bruxelles à Marseille
Da Bruxelles a Marsiglia
On naît, on meurt seul
Si nasce, si muore soli
N'ai peur de personne
Non avere paura di nessuno
Ta limite c'est le ciel, garde les pieds au sol, eh
Il tuo limite è il cielo, tieni i piedi per terra, eh
Et les reins solides (et les reins solides)
E la schiena forte (e la schiena forte)
Fais que du sale (fais que du sale)
Fai solo cose sporche (fai solo cose sporche)
Samedi soir papa est sous molly (papa est sous molly)
Sabato sera papà è sotto molly (papà è sotto molly)
J'ai trop souffert avec ta mamie (avec ta mamie)
Ho sofferto troppo con tua nonna (con tua nonna)
Avec des tontons (avec tes tontons)
Con gli zii (con i tuoi zii)
J'ai vu fuir le daron (j'ai vu fuir le daron)
Ho visto scappare il padre (ho visto scappare il padre)
Dans tour de béton (dans tour de béton)
Nel grattacielo (nel grattacielo)
J'ai bibi l'bédo
Ho bibi l'beddo
Avant qu'tu viennes (avant qu'tu viennes)
Prima che tu venissi (prima che tu venissi)
Oh, mon Dieu j'étais à deux doigts d'me couper les veines (couper les veines)
Oh, mio Dio ero a due passi dal tagliarmi le vene (tagliare le vene)
Tu m'as sauvé (tu m'as sauvé)
Mi hai salvato (mi hai salvato)
Une arme soviet' (une arme soviet')
Un'arma sovietica (un'arma sovietica)
Dans mon survêt'
Nel mio tuta
J'suis (hayan?), nigga savage
Sono (hayan?), nigga selvaggio
Mais si tu savais comme je t'aime
Ma se solo sapessi quanto ti amo
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Sei la mia mini star (sei la mia mini star)
Moi, j'suis plein de mystères
Io, sono pieno di misteri
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Ogni fine settimana, una nuova matrigna
Comme le ministère (comme le ministère)
Come il ministero (come il ministero)
Ton père est un gangster
Tuo padre è un gangster
T'es ma mini star
Sei la mia mini star
Moi, j'suis plein de mystères
Io, sono pieno di misteri
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Ogni fine settimana, una nuova matrigna
Comme le ministère
Come il ministero
Ton père est un gangster
Tuo padre è un gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Ecco, prendi il mio stipendio, eh
Bébé, j'espère
Bambino, spero
Que t'es fier de ton père
Che tu sia orgoglioso di tuo padre
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Ecco, prendi il mio stipendio, eh
Bébé, j'espère
Bambino, spero
Que t'es fier de ton père
Che tu sia orgoglioso di tuo padre
C'est l'schéma familial que j'voulais éviter
È lo schema familiare che volevo evitare
J'voulais un foyer soudé, comme dans les séries Disney
Volevo una famiglia unita, come nelle serie Disney
Nan papa n'est pas parti, mais papa n'est pas parfait
No, papà non è andato via, ma papà non è perfetto
Papa boit du Bacardi, papa vient des bas quartiers
Papà beve Bacardi, papà viene dai quartieri bassi
Papa s'est trop bagarré
Papà si è battuto troppo
D'où l'on vient c'est pas facile
Da dove veniamo non è facile
Pour s'en sortir faut faire du biff
Per farcela bisogna fare soldi
Mais les envieux te prennent pour cible
Ma gli invidiosi ti prendono di mira
Chaque jour mes démons me poursuivent
Ogni giorno i miei demoni mi inseguono
En toi, j'me donne à 100%
In te, mi do al 100%
Pour toi, j'le fais sans pression
Per te, lo faccio senza pressione
Pour toi, j'ferais 10 ans d'prison
Per te, farei 10 anni di prigione
C'est les nôtres que j'représente
Sono i nostri che rappresento
À travers ma musique
Attraverso la mia musica
J'fais du biff rien d'plus, ouais
Faccio soldi e nient'altro, sì
Quand j'sors, crois pas que j'm'amuse ouais
Quando esco, non pensare che mi diverto sì
Ta maman fut ma muse
Tua madre è stata la mia musa
Toi, bébé t'es tout pour moi
Tu, bambino sei tutto per me
J'garderais la couronne pour toi
Terrò la corona per te
Le prince prendra la place du roi
Il principe prenderà il posto del re
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Sei la mia mini star (sei la mia mini star)
Moi, j'suis plein de mystères
Io, sono pieno di misteri
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Ogni fine settimana, una nuova matrigna
Comme le ministère (comme le ministère)
Come il ministero (come il ministero)
Ton père est un gangster
Tuo padre è un gangster
T'es ma mini star
Sei la mia mini star
Moi, j'suis plein de mystères
Io, sono pieno di misteri
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Ogni fine settimana, una nuova matrigna
Comme le ministère
Come il ministero
Ton père est un gangster
Tuo padre è un gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Ecco, prendi il mio stipendio, eh
Bébé, j'espère
Bambino, spero
Que t'es fier de ton père
Che tu sia orgoglioso di tuo padre
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Ecco, prendi il mio stipendio, eh
Bébé, j'espère
Bambino, spero
Que t'es fier de ton père
Che tu sia orgoglioso di tuo padre
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
És a minha mini estrela (és a minha mini estrela)
Moi, j'suis plein de mystères
Eu, estou cheio de mistérios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos os fins de semana, uma nova madrasta
Comme le ministère (comme le ministère)
Como o ministério (como o ministério)
Ton père est un gangster
Teu pai é um gangster
T'es ma mini star
És a minha mini estrela
Moi, j'suis plein de mystères
Eu, estou cheio de mistérios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos os fins de semana, uma nova madrasta
Comme le ministère
Como o ministério
Ton père est un gangster
Teu pai é um gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, pega no meu salário, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estejas orgulhoso do teu pai
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, pega no meu salário, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estejas orgulhoso do teu pai
J'te fais pas de peine (j'te fais pas de peine)
Não te faço sofrer (não te faço sofrer)
Comme j'en ai fait, jadis à ta mère
Como fiz, outrora à tua mãe
En tonton du bled
Como um tio do campo
À chercher l'oseille
À procura de dinheiro
D'Bruxelles à Marseille
De Bruxelas a Marselha
On naît, on meurt seul
Nascemos, morremos sozinhos
N'ai peur de personne
Não tenhas medo de ninguém
Ta limite c'est le ciel, garde les pieds au sol, eh
O teu limite é o céu, mantém os pés no chão, eh
Et les reins solides (et les reins solides)
E a coluna forte (e a coluna forte)
Fais que du sale (fais que du sale)
Faz só coisas sujas (faz só coisas sujas)
Samedi soir papa est sous molly (papa est sous molly)
Sábado à noite o papá está sob o efeito de molly (papá está sob o efeito de molly)
J'ai trop souffert avec ta mamie (avec ta mamie)
Sofri muito com a tua avó (com a tua avó)
Avec des tontons (avec tes tontons)
Com os teus tios (com os teus tios)
J'ai vu fuir le daron (j'ai vu fuir le daron)
Vi o teu pai fugir (vi o teu pai fugir)
Dans tour de béton (dans tour de béton)
Numa torre de betão (numa torre de betão)
J'ai bibi l'bédo
Preparei o baseado
Avant qu'tu viennes (avant qu'tu viennes)
Antes de tu chegares (antes de tu chegares)
Oh, mon Dieu j'étais à deux doigts d'me couper les veines (couper les veines)
Oh, meu Deus eu estava a dois passos de cortar os pulsos (cortar os pulsos)
Tu m'as sauvé (tu m'as sauvé)
Salvaste-me (salvaste-me)
Une arme soviet' (une arme soviet')
Uma arma soviética (uma arma soviética)
Dans mon survêt'
No meu fato de treino
J'suis (hayan?), nigga savage
Sou (hayan?), nigga selvagem
Mais si tu savais comme je t'aime
Mas se soubesses o quanto te amo
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
És a minha mini estrela (és a minha mini estrela)
Moi, j'suis plein de mystères
Eu, estou cheio de mistérios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos os fins de semana, uma nova madrasta
Comme le ministère (comme le ministère)
Como o ministério (como o ministério)
Ton père est un gangster
Teu pai é um gangster
T'es ma mini star
És a minha mini estrela
Moi, j'suis plein de mystères
Eu, estou cheio de mistérios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos os fins de semana, uma nova madrasta
Comme le ministère
Como o ministério
Ton père est un gangster
Teu pai é um gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, pega no meu salário, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estejas orgulhoso do teu pai
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, pega no meu salário, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estejas orgulhoso do teu pai
C'est l'schéma familial que j'voulais éviter
É o esquema familiar que eu queria evitar
J'voulais un foyer soudé, comme dans les séries Disney
Queria uma família unida, como nas séries da Disney
Nan papa n'est pas parti, mais papa n'est pas parfait
Não, o papá não se foi, mas o papá não é perfeito
Papa boit du Bacardi, papa vient des bas quartiers
Papá bebe Bacardi, papá vem dos bairros baixos
Papa s'est trop bagarré
Papá brigou muito
D'où l'on vient c'est pas facile
De onde viemos não é fácil
Pour s'en sortir faut faire du biff
Para sair daqui é preciso fazer dinheiro
Mais les envieux te prennent pour cible
Mas os invejosos te tomam como alvo
Chaque jour mes démons me poursuivent
Todos os dias os meus demónios me perseguem
En toi, j'me donne à 100%
Em ti, dou-me a 100%
Pour toi, j'le fais sans pression
Por ti, faço-o sem pressão
Pour toi, j'ferais 10 ans d'prison
Por ti, faria 10 anos de prisão
C'est les nôtres que j'représente
São os nossos que eu represento
À travers ma musique
Através da minha música
J'fais du biff rien d'plus, ouais
Faço dinheiro e nada mais, sim
Quand j'sors, crois pas que j'm'amuse ouais
Quando saio, não penses que me divirto sim
Ta maman fut ma muse
A tua mãe foi a minha musa
Toi, bébé t'es tout pour moi
Tu, bebé és tudo para mim
J'garderais la couronne pour toi
Guardarei a coroa para ti
Le prince prendra la place du roi
O príncipe tomará o lugar do rei
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
És a minha mini estrela (és a minha mini estrela)
Moi, j'suis plein de mystères
Eu, estou cheio de mistérios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos os fins de semana, uma nova madrasta
Comme le ministère (comme le ministère)
Como o ministério (como o ministério)
Ton père est un gangster
Teu pai é um gangster
T'es ma mini star
És a minha mini estrela
Moi, j'suis plein de mystères
Eu, estou cheio de mistérios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos os fins de semana, uma nova madrasta
Comme le ministère
Como o ministério
Ton père est un gangster
Teu pai é um gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, pega no meu salário, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estejas orgulhoso do teu pai
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, pega no meu salário, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estejas orgulhoso do teu pai
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
You're my mini star (you're my mini star)
Moi, j'suis plein de mystères
I'm full of mysteries
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Every weekend, a new stepmother
Comme le ministère (comme le ministère)
Like the ministry (like the ministry)
Ton père est un gangster
Your father is a gangster
T'es ma mini star
You're my mini star
Moi, j'suis plein de mystères
I'm full of mysteries
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Every weekend, a new stepmother
Comme le ministère
Like the ministry
Ton père est un gangster
Your father is a gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Tiens, prends ma paye, eh
Here, take my pay, eh
Bébé, j'espère
Baby, I hope
Que t'es fier de ton père
That you're proud of your father
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Tiens, prends ma paye, eh
Here, take my pay, eh
Bébé, j'espère
Baby, I hope
Que t'es fier de ton père
That you're proud of your father
J'te fais pas de peine (j'te fais pas de peine)
I don't make you sad (I don't make you sad)
Comme j'en ai fait, jadis à ta mère
Like I did, once to your mother
En tonton du bled
As an uncle from the homeland
À chercher l'oseille
Looking for money
D'Bruxelles à Marseille
From Brussels to Marseille
On naît, on meurt seul
We're born, we die alone
N'ai peur de personne
Fear no one
Ta limite c'est le ciel, garde les pieds au sol, eh
Your limit is the sky, keep your feet on the ground, eh
Et les reins solides (et les reins solides)
And a strong back (and a strong back)
Fais que du sale (fais que du sale)
Do only dirty work (do only dirty work)
Samedi soir papa est sous molly (papa est sous molly)
Saturday night dad is on molly (dad is on molly)
J'ai trop souffert avec ta mamie (avec ta mamie)
I suffered too much with your grandma (with your grandma)
Avec des tontons (avec tes tontons)
With your uncles (with your uncles)
J'ai vu fuir le daron (j'ai vu fuir le daron)
I saw the dad run away (I saw the dad run away)
Dans tour de béton (dans tour de béton)
In a concrete tower (in a concrete tower)
J'ai bibi l'bédo
I rolled the joint
Avant qu'tu viennes (avant qu'tu viennes)
Before you came (before you came)
Oh, mon Dieu j'étais à deux doigts d'me couper les veines (couper les veines)
Oh, my God I was about to cut my veins (cut my veins)
Tu m'as sauvé (tu m'as sauvé)
You saved me (you saved me)
Une arme soviet' (une arme soviet')
A Soviet weapon (a Soviet weapon)
Dans mon survêt'
In my tracksuit
J'suis (hayan?), nigga savage
I'm (hayan?), nigga savage
Mais si tu savais comme je t'aime
But if you knew how much I love you
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
You're my mini star (you're my mini star)
Moi, j'suis plein de mystères
I'm full of mysteries
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Every weekend, a new stepmother
Comme le ministère (comme le ministère)
Like the ministry (like the ministry)
Ton père est un gangster
Your father is a gangster
T'es ma mini star
You're my mini star
Moi, j'suis plein de mystères
I'm full of mysteries
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Every weekend, a new stepmother
Comme le ministère
Like the ministry
Ton père est un gangster
Your father is a gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Tiens, prends ma paye, eh
Here, take my pay, eh
Bébé, j'espère
Baby, I hope
Que t'es fier de ton père
That you're proud of your father
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Tiens, prends ma paye, eh
Here, take my pay, eh
Bébé, j'espère
Baby, I hope
Que t'es fier de ton père
That you're proud of your father
C'est l'schéma familial que j'voulais éviter
It's the family pattern I wanted to avoid
J'voulais un foyer soudé, comme dans les séries Disney
I wanted a united home, like in Disney series
Nan papa n'est pas parti, mais papa n'est pas parfait
No, dad didn't leave, but dad isn't perfect
Papa boit du Bacardi, papa vient des bas quartiers
Dad drinks Bacardi, dad comes from the slums
Papa s'est trop bagarré
Dad fought too much
D'où l'on vient c'est pas facile
Where we come from it's not easy
Pour s'en sortir faut faire du biff
To get out you have to make money
Mais les envieux te prennent pour cible
But the envious take you for a target
Chaque jour mes démons me poursuivent
Every day my demons chase me
En toi, j'me donne à 100%
In you, I give myself 100%
Pour toi, j'le fais sans pression
For you, I do it without pressure
Pour toi, j'ferais 10 ans d'prison
For you, I'd do 10 years in prison
C'est les nôtres que j'représente
It's our people that I represent
À travers ma musique
Through my music
J'fais du biff rien d'plus, ouais
I make money, nothing more, yeah
Quand j'sors, crois pas que j'm'amuse ouais
When I go out, don't think I'm having fun yeah
Ta maman fut ma muse
Your mom was my muse
Toi, bébé t'es tout pour moi
You, baby you're everything to me
J'garderais la couronne pour toi
I'll keep the crown for you
Le prince prendra la place du roi
The prince will take the king's place
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
You're my mini star (you're my mini star)
Moi, j'suis plein de mystères
I'm full of mysteries
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Every weekend, a new stepmother
Comme le ministère (comme le ministère)
Like the ministry (like the ministry)
Ton père est un gangster
Your father is a gangster
T'es ma mini star
You're my mini star
Moi, j'suis plein de mystères
I'm full of mysteries
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Every weekend, a new stepmother
Comme le ministère
Like the ministry
Ton père est un gangster
Your father is a gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Tiens, prends ma paye, eh
Here, take my pay, eh
Bébé, j'espère
Baby, I hope
Que t'es fier de ton père
That you're proud of your father
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Tiens, prends ma paye, eh
Here, take my pay, eh
Bébé, j'espère
Baby, I hope
Que t'es fier de ton père
That you're proud of your father
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Eres mi mini estrella (eres mi mini estrella)
Moi, j'suis plein de mystères
Yo, estoy lleno de misterios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos los fines de semana, una nueva madrastra
Comme le ministère (comme le ministère)
Como el ministerio (como el ministerio)
Ton père est un gangster
Tu padre es un gánster
T'es ma mini star
Eres mi mini estrella
Moi, j'suis plein de mystères
Yo, estoy lleno de misterios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos los fines de semana, una nueva madrastra
Comme le ministère
Como el ministerio
Ton père est un gangster
Tu padre es un gánster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, toma mi paga, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estés orgulloso de tu padre
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, toma mi paga, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estés orgulloso de tu padre
J'te fais pas de peine (j'te fais pas de peine)
No te hago sufrir (no te hago sufrir)
Comme j'en ai fait, jadis à ta mère
Como lo hice, en su día a tu madre
En tonton du bled
Como un tío del pueblo
À chercher l'oseille
Buscando dinero
D'Bruxelles à Marseille
De Bruselas a Marsella
On naît, on meurt seul
Nacemos, morimos solos
N'ai peur de personne
No tengas miedo de nadie
Ta limite c'est le ciel, garde les pieds au sol, eh
Tu límite es el cielo, mantén los pies en el suelo, eh
Et les reins solides (et les reins solides)
Y la espalda fuerte (y la espalda fuerte)
Fais que du sale (fais que du sale)
Haz cosas sucias (haz cosas sucias)
Samedi soir papa est sous molly (papa est sous molly)
El sábado por la noche papá está bajo molly (papá está bajo molly)
J'ai trop souffert avec ta mamie (avec ta mamie)
Sufrí mucho con tu abuela (con tu abuela)
Avec des tontons (avec tes tontons)
Con tus tíos (con tus tíos)
J'ai vu fuir le daron (j'ai vu fuir le daron)
Vi huir al padre (vi huir al padre)
Dans tour de béton (dans tour de béton)
En una torre de hormigón (en una torre de hormigón)
J'ai bibi l'bédo
Tengo bibi el porro
Avant qu'tu viennes (avant qu'tu viennes)
Antes de que vinieras (antes de que vinieras)
Oh, mon Dieu j'étais à deux doigts d'me couper les veines (couper les veines)
Oh, Dios mío, estuve a punto de cortarme las venas (cortarme las venas)
Tu m'as sauvé (tu m'as sauvé)
Me salvaste (me salvaste)
Une arme soviet' (une arme soviet')
Un arma soviética (un arma soviética)
Dans mon survêt'
En mi chándal
J'suis (hayan?), nigga savage
Soy (¿hayan?), nigga salvaje
Mais si tu savais comme je t'aime
Pero si supieras cuánto te amo
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Eres mi mini estrella (eres mi mini estrella)
Moi, j'suis plein de mystères
Yo, estoy lleno de misterios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos los fines de semana, una nueva madrastra
Comme le ministère (comme le ministère)
Como el ministerio (como el ministerio)
Ton père est un gangster
Tu padre es un gánster
T'es ma mini star
Eres mi mini estrella
Moi, j'suis plein de mystères
Yo, estoy lleno de misterios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos los fines de semana, una nueva madrastra
Comme le ministère
Como el ministerio
Ton père est un gangster
Tu padre es un gánster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, toma mi paga, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estés orgulloso de tu padre
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, toma mi paga, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estés orgulloso de tu padre
C'est l'schéma familial que j'voulais éviter
Es el esquema familiar que quería evitar
J'voulais un foyer soudé, comme dans les séries Disney
Quería un hogar unido, como en las series de Disney
Nan papa n'est pas parti, mais papa n'est pas parfait
No, papá no se ha ido, pero papá no es perfecto
Papa boit du Bacardi, papa vient des bas quartiers
Papá bebe Bacardi, papá viene de los barrios bajos
Papa s'est trop bagarré
Papá se ha peleado demasiado
D'où l'on vient c'est pas facile
De donde venimos no es fácil
Pour s'en sortir faut faire du biff
Para salir adelante hay que hacer dinero
Mais les envieux te prennent pour cible
Pero los envidiosos te toman como objetivo
Chaque jour mes démons me poursuivent
Cada día mis demonios me persiguen
En toi, j'me donne à 100%
En ti, me doy al 100%
Pour toi, j'le fais sans pression
Por ti, lo hago sin presión
Pour toi, j'ferais 10 ans d'prison
Por ti, haría 10 años de prisión
C'est les nôtres que j'représente
Son los nuestros a los que represento
À travers ma musique
A través de mi música
J'fais du biff rien d'plus, ouais
Hago dinero y nada más, sí
Quand j'sors, crois pas que j'm'amuse ouais
Cuando salgo, no creas que me divierto, sí
Ta maman fut ma muse
Tu mamá fue mi musa
Toi, bébé t'es tout pour moi
Tú, bebé, eres todo para mí
J'garderais la couronne pour toi
Guardaré la corona para ti
Le prince prendra la place du roi
El príncipe tomará el lugar del rey
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Eres mi mini estrella (eres mi mini estrella)
Moi, j'suis plein de mystères
Yo, estoy lleno de misterios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos los fines de semana, una nueva madrastra
Comme le ministère (comme le ministère)
Como el ministerio (como el ministerio)
Ton père est un gangster
Tu padre es un gánster
T'es ma mini star
Eres mi mini estrella
Moi, j'suis plein de mystères
Yo, estoy lleno de misterios
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Todos los fines de semana, una nueva madrastra
Comme le ministère
Como el ministerio
Ton père est un gangster
Tu padre es un gánster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, toma mi paga, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estés orgulloso de tu padre
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Toma, toma mi paga, eh
Bébé, j'espère
Bebé, espero
Que t'es fier de ton père
Que estés orgulloso de tu padre
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Du bist mein Mini-Star (du bist mein Mini-Star)
Moi, j'suis plein de mystères
Ich bin voller Geheimnisse
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Jedes Wochenende eine neue Stiefmutter
Comme le ministère (comme le ministère)
Wie das Ministerium (wie das Ministerium)
Ton père est un gangster
Dein Vater ist ein Gangster
T'es ma mini star
Du bist mein Mini-Star
Moi, j'suis plein de mystères
Ich bin voller Geheimnisse
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Jedes Wochenende eine neue Stiefmutter
Comme le ministère
Wie das Ministerium
Ton père est un gangster
Dein Vater ist ein Gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Hier, nimm mein Gehalt, eh
Bébé, j'espère
Baby, ich hoffe
Que t'es fier de ton père
Dass du stolz auf deinen Vater bist
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Hier, nimm mein Gehalt, eh
Bébé, j'espère
Baby, ich hoffe
Que t'es fier de ton père
Dass du stolz auf deinen Vater bist
J'te fais pas de peine (j'te fais pas de peine)
Ich mache dir keinen Kummer (ich mache dir keinen Kummer)
Comme j'en ai fait, jadis à ta mère
Wie ich es einst deiner Mutter gemacht habe
En tonton du bled
Als Onkel aus dem Heimatland
À chercher l'oseille
Auf der Suche nach Geld
D'Bruxelles à Marseille
Von Brüssel bis Marseille
On naît, on meurt seul
Wir werden geboren, wir sterben allein
N'ai peur de personne
Habe vor niemandem Angst
Ta limite c'est le ciel, garde les pieds au sol, eh
Deine Grenze ist der Himmel, behalte die Füße auf dem Boden, eh
Et les reins solides (et les reins solides)
Und die Nieren stark (und die Nieren stark)
Fais que du sale (fais que du sale)
Mache nur schmutzige Sachen (mache nur schmutzige Sachen)
Samedi soir papa est sous molly (papa est sous molly)
Samstagabend ist Papa unter Molly (Papa ist unter Molly)
J'ai trop souffert avec ta mamie (avec ta mamie)
Ich habe zu sehr mit deiner Oma gelitten (mit deiner Oma)
Avec des tontons (avec tes tontons)
Mit deinen Onkeln (mit deinen Onkeln)
J'ai vu fuir le daron (j'ai vu fuir le daron)
Ich habe den Vater fliehen sehen (ich habe den Vater fliehen sehen)
Dans tour de béton (dans tour de béton)
In einem Betonturm (in einem Betonturm)
J'ai bibi l'bédo
Ich habe das Gras geraucht
Avant qu'tu viennes (avant qu'tu viennes)
Bevor du kamst (bevor du kamst)
Oh, mon Dieu j'étais à deux doigts d'me couper les veines (couper les veines)
Oh, mein Gott, ich war kurz davor, mir die Adern aufzuschneiden (Adern aufschneiden)
Tu m'as sauvé (tu m'as sauvé)
Du hast mich gerettet (du hast mich gerettet)
Une arme soviet' (une arme soviet')
Eine sowjetische Waffe (eine sowjetische Waffe)
Dans mon survêt'
In meinem Trainingsanzug
J'suis (hayan?), nigga savage
Ich bin (hayan?), Nigga savage
Mais si tu savais comme je t'aime
Aber wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Du bist mein Mini-Star (du bist mein Mini-Star)
Moi, j'suis plein de mystères
Ich bin voller Geheimnisse
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Jedes Wochenende eine neue Stiefmutter
Comme le ministère (comme le ministère)
Wie das Ministerium (wie das Ministerium)
Ton père est un gangster
Dein Vater ist ein Gangster
T'es ma mini star
Du bist mein Mini-Star
Moi, j'suis plein de mystères
Ich bin voller Geheimnisse
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Jedes Wochenende eine neue Stiefmutter
Comme le ministère
Wie das Ministerium
Ton père est un gangster
Dein Vater ist ein Gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Hier, nimm mein Gehalt, eh
Bébé, j'espère
Baby, ich hoffe
Que t'es fier de ton père
Dass du stolz auf deinen Vater bist
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Hier, nimm mein Gehalt, eh
Bébé, j'espère
Baby, ich hoffe
Que t'es fier de ton père
Dass du stolz auf deinen Vater bist
C'est l'schéma familial que j'voulais éviter
Das ist das Familienmuster, das ich vermeiden wollte
J'voulais un foyer soudé, comme dans les séries Disney
Ich wollte eine starke Familie, wie in den Disney-Serien
Nan papa n'est pas parti, mais papa n'est pas parfait
Nein, Papa ist nicht weggegangen, aber Papa ist nicht perfekt
Papa boit du Bacardi, papa vient des bas quartiers
Papa trinkt Bacardi, Papa kommt aus den unteren Vierteln
Papa s'est trop bagarré
Papa hat zu viel gekämpft
D'où l'on vient c'est pas facile
Woher wir kommen, ist es nicht einfach
Pour s'en sortir faut faire du biff
Um es zu schaffen, musst du Geld machen
Mais les envieux te prennent pour cible
Aber die Neider nehmen dich ins Visier
Chaque jour mes démons me poursuivent
Jeden Tag verfolgen mich meine Dämonen
En toi, j'me donne à 100%
In dir gebe ich 100%
Pour toi, j'le fais sans pression
Für dich mache ich es ohne Druck
Pour toi, j'ferais 10 ans d'prison
Für dich würde ich 10 Jahre im Gefängnis verbringen
C'est les nôtres que j'représente
Ich repräsentiere die unseren
À travers ma musique
Durch meine Musik
J'fais du biff rien d'plus, ouais
Ich mache Geld, nichts weiter, ja
Quand j'sors, crois pas que j'm'amuse ouais
Wenn ich ausgehe, glaube nicht, dass ich Spaß habe, ja
Ta maman fut ma muse
Deine Mutter war meine Muse
Toi, bébé t'es tout pour moi
Du, Baby, bist alles für mich
J'garderais la couronne pour toi
Ich werde die Krone für dich behalten
Le prince prendra la place du roi
Der Prinz wird die Stelle des Königs einnehmen
T'es ma mini star (t'es ma mini star)
Du bist mein Mini-Star (du bist mein Mini-Star)
Moi, j'suis plein de mystères
Ich bin voller Geheimnisse
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Jedes Wochenende eine neue Stiefmutter
Comme le ministère (comme le ministère)
Wie das Ministerium (wie das Ministerium)
Ton père est un gangster
Dein Vater ist ein Gangster
T'es ma mini star
Du bist mein Mini-Star
Moi, j'suis plein de mystères
Ich bin voller Geheimnisse
Tous les week-ends, une nouvelle belle-mère
Jedes Wochenende eine neue Stiefmutter
Comme le ministère
Wie das Ministerium
Ton père est un gangster
Dein Vater ist ein Gangster
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Hier, nimm mein Gehalt, eh
Bébé, j'espère
Baby, ich hoffe
Que t'es fier de ton père
Dass du stolz auf deinen Vater bist
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh, ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Tiens, prends ma paye, eh
Hier, nimm mein Gehalt, eh
Bébé, j'espère
Baby, ich hoffe
Que t'es fier de ton père
Dass du stolz auf deinen Vater bist