Noir c'est noir [Les Vieilles Canailles : Le Live]

Anthony Hayes, Georges Aber, Michelle Grainger, Steve Wadey

Testi Traduzione

Oui, noir c'est noir
Il n'y a plus d'espoir
Oui, gris c'est gris
Et c'est fini, oh, oh, oh, oui
Ça me rend fou
J'ai cru à ton amour
Et je perds tout

Je suis dans le noir
Et j'ai du mal à croire
Au gris de l'ennui
Et je te crie, oh, oh, oh, oui
Je ferai tout
Pour sauver notre amour
Tout jusqu'au bout

Et si un mot peut tout changer
Je le trouverai
Il ne faut plus en douter
Il faut essayer

Noir c'est noir
Il n'est jamais trop tard
Pour moi, du gris
J'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh
Ça me rend fou
De perdre ton amour
Je te l'avoue

Maintenant, pour le sauver
À tout, je suis prêt
Oh, à l'instant de la vérité
Pourquoi en douter?

Noir c'est noir
Il me reste l'espoir
Oui, gris c'est gris
Et je n'veux plus d'ennuis, oh non
Ça vaut le coup
De sauver notre amour
Rien que pour nous
De sauver notre amour
Rien que pour nous

Oui, noir c'est noir
Il nous reste l'espoir
Oh, noir c'est noir
Il nous reste l'espoir
Oui, noir c'est noir
Il nous reste l'espoir, oh

Oui, noir c'est noir
Sì, nero è nero
Il n'y a plus d'espoir
Non c'è più speranza
Oui, gris c'est gris
Sì, grigio è grigio
Et c'est fini, oh, oh, oh, oui
Ed è finito, oh, oh, oh, sì
Ça me rend fou
Mi fa impazzire
J'ai cru à ton amour
Ho creduto al tuo amore
Et je perds tout
E perdo tutto
Je suis dans le noir
Sono nel buio
Et j'ai du mal à croire
E ho difficoltà a credere
Au gris de l'ennui
Al grigio della noia
Et je te crie, oh, oh, oh, oui
E ti grido, oh, oh, oh, sì
Je ferai tout
Farò di tutto
Pour sauver notre amour
Per salvare il nostro amore
Tout jusqu'au bout
Tutto fino alla fine
Et si un mot peut tout changer
E se una parola può cambiare tutto
Je le trouverai
La troverò
Il ne faut plus en douter
Non bisogna più dubitare
Il faut essayer
Bisogna provare
Noir c'est noir
Nero è nero
Il n'est jamais trop tard
Non è mai troppo tardi
Pour moi, du gris
Per me, del grigio
J'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh
Non ne voglio più nella mia vita, oh, oh
Ça me rend fou
Mi fa impazzire
De perdre ton amour
Perdere il tuo amore
Je te l'avoue
Te lo ammetto
Maintenant, pour le sauver
Ora, per salvarlo
À tout, je suis prêt
A tutto, sono pronto
Oh, à l'instant de la vérité
Oh, al momento della verità
Pourquoi en douter?
Perché dubitare?
Noir c'est noir
Nero è nero
Il me reste l'espoir
Mi resta la speranza
Oui, gris c'est gris
Sì, grigio è grigio
Et je n'veux plus d'ennuis, oh non
E non voglio più problemi, oh no
Ça vaut le coup
Ne vale la pena
De sauver notre amour
Di salvare il nostro amore
Rien que pour nous
Solo per noi
De sauver notre amour
Di salvare il nostro amore
Rien que pour nous
Solo per noi
Oui, noir c'est noir
Sì, nero è nero
Il nous reste l'espoir
Ci resta la speranza
Oh, noir c'est noir
Oh, nero è nero
Il nous reste l'espoir
Ci resta la speranza
Oui, noir c'est noir
Sì, nero è nero
Il nous reste l'espoir, oh
Ci resta la speranza, oh
Oui, noir c'est noir
Sim, preto é preto
Il n'y a plus d'espoir
Não há mais esperança
Oui, gris c'est gris
Sim, cinza é cinza
Et c'est fini, oh, oh, oh, oui
E acabou, oh, oh, oh, sim
Ça me rend fou
Isso me deixa louco
J'ai cru à ton amour
Eu acreditei no seu amor
Et je perds tout
E eu perco tudo
Je suis dans le noir
Estou no escuro
Et j'ai du mal à croire
E tenho dificuldade em acreditar
Au gris de l'ennui
No cinza do tédio
Et je te crie, oh, oh, oh, oui
E eu grito para você, oh, oh, oh, sim
Je ferai tout
Eu farei tudo
Pour sauver notre amour
Para salvar nosso amor
Tout jusqu'au bout
Tudo até o fim
Et si un mot peut tout changer
E se uma palavra pode mudar tudo
Je le trouverai
Eu a encontrarei
Il ne faut plus en douter
Não há mais dúvidas
Il faut essayer
Temos que tentar
Noir c'est noir
Preto é preto
Il n'est jamais trop tard
Nunca é tarde demais
Pour moi, du gris
Para mim, do cinza
J'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh
Não quero mais na minha vida, oh, oh
Ça me rend fou
Isso me deixa louco
De perdre ton amour
Perder o seu amor
Je te l'avoue
Eu admito
Maintenant, pour le sauver
Agora, para salvá-lo
À tout, je suis prêt
Estou pronto para tudo
Oh, à l'instant de la vérité
Oh, no momento da verdade
Pourquoi en douter?
Por que duvidar?
Noir c'est noir
Preto é preto
Il me reste l'espoir
Ainda tenho esperança
Oui, gris c'est gris
Sim, cinza é cinza
Et je n'veux plus d'ennuis, oh non
E eu não quero mais problemas, oh não
Ça vaut le coup
Vale a pena
De sauver notre amour
Salvar nosso amor
Rien que pour nous
Só para nós
De sauver notre amour
Salvar nosso amor
Rien que pour nous
Só para nós
Oui, noir c'est noir
Sim, preto é preto
Il nous reste l'espoir
Ainda temos esperança
Oh, noir c'est noir
Oh, preto é preto
Il nous reste l'espoir
Ainda temos esperança
Oui, noir c'est noir
Sim, preto é preto
Il nous reste l'espoir, oh
Ainda temos esperança, oh
Oui, noir c'est noir
Yes, black is black
Il n'y a plus d'espoir
There is no more hope
Oui, gris c'est gris
Yes, gray is gray
Et c'est fini, oh, oh, oh, oui
And it's over, oh, oh, oh, yes
Ça me rend fou
It drives me crazy
J'ai cru à ton amour
I believed in your love
Et je perds tout
And I lose everything
Je suis dans le noir
I am in the dark
Et j'ai du mal à croire
And I find it hard to believe
Au gris de l'ennui
In the gray of boredom
Et je te crie, oh, oh, oh, oui
And I scream at you, oh, oh, oh, yes
Je ferai tout
I will do everything
Pour sauver notre amour
To save our love
Tout jusqu'au bout
Everything to the end
Et si un mot peut tout changer
And if a word can change everything
Je le trouverai
I will find it
Il ne faut plus en douter
There is no more doubt
Il faut essayer
We must try
Noir c'est noir
Black is black
Il n'est jamais trop tard
It's never too late
Pour moi, du gris
For me, gray
J'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh
I don't want it in my life anymore, oh, oh
Ça me rend fou
It drives me crazy
De perdre ton amour
To lose your love
Je te l'avoue
I admit it to you
Maintenant, pour le sauver
Now, to save it
À tout, je suis prêt
I am ready for anything
Oh, à l'instant de la vérité
Oh, at the moment of truth
Pourquoi en douter?
Why doubt it?
Noir c'est noir
Black is black
Il me reste l'espoir
I still have hope
Oui, gris c'est gris
Yes, gray is gray
Et je n'veux plus d'ennuis, oh non
And I don't want any more trouble, oh no
Ça vaut le coup
It's worth it
De sauver notre amour
To save our love
Rien que pour nous
Just for us
De sauver notre amour
To save our love
Rien que pour nous
Just for us
Oui, noir c'est noir
Yes, black is black
Il nous reste l'espoir
We still have hope
Oh, noir c'est noir
Oh, black is black
Il nous reste l'espoir
We still have hope
Oui, noir c'est noir
Yes, black is black
Il nous reste l'espoir, oh
We still have hope, oh
Oui, noir c'est noir
Sí, negro es negro
Il n'y a plus d'espoir
Ya no hay esperanza
Oui, gris c'est gris
Sí, gris es gris
Et c'est fini, oh, oh, oh, oui
Y se acabó, oh, oh, oh, sí
Ça me rend fou
Me vuelve loco
J'ai cru à ton amour
Creí en tu amor
Et je perds tout
Y lo pierdo todo
Je suis dans le noir
Estoy en la oscuridad
Et j'ai du mal à croire
Y me cuesta creer
Au gris de l'ennui
En el gris del aburrimiento
Et je te crie, oh, oh, oh, oui
Y te grito, oh, oh, oh, sí
Je ferai tout
Haré todo
Pour sauver notre amour
Para salvar nuestro amor
Tout jusqu'au bout
Todo hasta el final
Et si un mot peut tout changer
Y si una palabra puede cambiarlo todo
Je le trouverai
La encontraré
Il ne faut plus en douter
No hay que dudarlo más
Il faut essayer
Hay que intentarlo
Noir c'est noir
Negro es negro
Il n'est jamais trop tard
Nunca es demasiado tarde
Pour moi, du gris
Para mí, del gris
J'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh
No quiero más en mi vida, oh, oh
Ça me rend fou
Me vuelve loco
De perdre ton amour
Perder tu amor
Je te l'avoue
Te lo confieso
Maintenant, pour le sauver
Ahora, para salvarlo
À tout, je suis prêt
A todo, estoy dispuesto
Oh, à l'instant de la vérité
Oh, en el momento de la verdad
Pourquoi en douter?
¿Por qué dudarlo?
Noir c'est noir
Negro es negro
Il me reste l'espoir
Aún me queda la esperanza
Oui, gris c'est gris
Sí, gris es gris
Et je n'veux plus d'ennuis, oh non
Y no quiero más problemas, oh no
Ça vaut le coup
Vale la pena
De sauver notre amour
Salvar nuestro amor
Rien que pour nous
Solo para nosotros
De sauver notre amour
Salvar nuestro amor
Rien que pour nous
Solo para nosotros
Oui, noir c'est noir
Sí, negro es negro
Il nous reste l'espoir
Aún nos queda la esperanza
Oh, noir c'est noir
Oh, negro es negro
Il nous reste l'espoir
Aún nos queda la esperanza
Oui, noir c'est noir
Sí, negro es negro
Il nous reste l'espoir, oh
Aún nos queda la esperanza, oh
Oui, noir c'est noir
Ja, schwarz ist schwarz
Il n'y a plus d'espoir
Es gibt keine Hoffnung mehr
Oui, gris c'est gris
Ja, grau ist grau
Et c'est fini, oh, oh, oh, oui
Und es ist vorbei, oh, oh, oh, ja
Ça me rend fou
Es macht mich verrückt
J'ai cru à ton amour
Ich habe an deine Liebe geglaubt
Et je perds tout
Und ich verliere alles
Je suis dans le noir
Ich bin im Dunkeln
Et j'ai du mal à croire
Und ich finde es schwer zu glauben
Au gris de l'ennui
An die Grautöne der Langeweile
Et je te crie, oh, oh, oh, oui
Und ich schreie dir zu, oh, oh, oh, ja
Je ferai tout
Ich würde alles tun
Pour sauver notre amour
Um unsere Liebe zu retten
Tout jusqu'au bout
Bis zum Ende
Et si un mot peut tout changer
Und wenn ein Wort alles ändern kann
Je le trouverai
Ich werde es finden
Il ne faut plus en douter
Es darf nicht mehr bezweifelt werden
Il faut essayer
Es muss versucht werden
Noir c'est noir
Schwarz ist schwarz
Il n'est jamais trop tard
Es ist nie zu spät
Pour moi, du gris
Für mich, vom Grau
J'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh
Ich will es nicht mehr in meinem Leben, oh, oh
Ça me rend fou
Es macht mich verrückt
De perdre ton amour
Deine Liebe zu verlieren
Je te l'avoue
Ich gebe es zu
Maintenant, pour le sauver
Jetzt, um es zu retten
À tout, je suis prêt
Zu allem bin ich bereit
Oh, à l'instant de la vérité
Oh, im Moment der Wahrheit
Pourquoi en douter?
Warum daran zweifeln?
Noir c'est noir
Schwarz ist schwarz
Il me reste l'espoir
Ich habe noch Hoffnung
Oui, gris c'est gris
Ja, grau ist grau
Et je n'veux plus d'ennuis, oh non
Und ich will keine Probleme mehr, oh nein
Ça vaut le coup
Es lohnt sich
De sauver notre amour
Unsere Liebe zu retten
Rien que pour nous
Nur für uns
De sauver notre amour
Unsere Liebe zu retten
Rien que pour nous
Nur für uns
Oui, noir c'est noir
Ja, schwarz ist schwarz
Il nous reste l'espoir
Wir haben noch Hoffnung
Oh, noir c'est noir
Oh, schwarz ist schwarz
Il nous reste l'espoir
Wir haben noch Hoffnung
Oui, noir c'est noir
Ja, schwarz ist schwarz
Il nous reste l'espoir, oh
Wir haben noch Hoffnung, oh

Curiosità sulla canzone Noir c'est noir [Les Vieilles Canailles : Le Live] di Johnny Hallyday

Chi ha composto la canzone “Noir c'est noir [Les Vieilles Canailles : Le Live]” di di Johnny Hallyday?
La canzone “Noir c'est noir [Les Vieilles Canailles : Le Live]” di di Johnny Hallyday è stata composta da Anthony Hayes, Georges Aber, Michelle Grainger, Steve Wadey.

Canzoni più popolari di Johnny Hallyday

Altri artisti di World music