Ne m'oubile pas

Gildas Arzel, Eric Benzi, Jacques Veneruso

Testi Traduzione

C'est un instant étrange
Tu me regardes en silence
Ça ne dure que quelques secondes
Et tu t'en vas dans ton monde

C'est un moment distance
Ton regard en dissidence
Et je vois passer une ombre
Quand tu me fuis, quand tu sombres

Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Ne m'oublie pas

Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas

Maladresse, impuissance
On dirait que je n'ai aucune chance
On dirait que tu me sondes
Pour m'entraîner quand tu tombes
C'est un moment si intense
Rien n'a plus la moindre importance
Et tu retournes en pénombre
Pour me laisser dans ce monde

Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Ne m'oublie pas
Oh, ne m'oublie pas!

Tu reviendras du pays de tes rêves
Je serai là

Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas
Quand tu plonges, quand tes yeux s'éteignent
Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas
Ne m'oublie pas
Quand tu es au pays de tes rêves
Souviens toi

D'où que tu sois de quelques ténèbres
Ne m'oublie pas

Ne m'oublie pas

C'est un instant étrange
È un momento strano
Tu me regardes en silence
Mi guardi in silenzio
Ça ne dure que quelques secondes
Dura solo pochi secondi
Et tu t'en vas dans ton monde
E te ne vai nel tuo mondo
C'est un moment distance
È un momento distante
Ton regard en dissidence
Il tuo sguardo in dissidenza
Et je vois passer une ombre
E vedo passare un'ombra
Quand tu me fuis, quand tu sombres
Quando mi sfuggi, quando affondi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando sei nel paese dei tuoi sogni
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando sei nel paese dei tuoi sogni
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Maladresse, impuissance
Goffaggine, impotenza
On dirait que je n'ai aucune chance
Sembra che non ho nessuna possibilità
On dirait que tu me sondes
Sembra che mi stai sondando
Pour m'entraîner quand tu tombes
Per trascinarmi quando cadi
C'est un moment si intense
È un momento così intenso
Rien n'a plus la moindre importance
Niente ha più la minima importanza
Et tu retournes en pénombre
E torni nell'ombra
Pour me laisser dans ce monde
Per lasciarmi in questo mondo
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando sei nel paese dei tuoi sogni
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando sei nel paese dei tuoi sogni
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Oh, ne m'oublie pas!
Oh, non dimenticarmi!
Tu reviendras du pays de tes rêves
Ritornerai dal paese dei tuoi sogni
Je serai là
Io sarò qui
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Quand tu plonges, quand tes yeux s'éteignent
Quando ti immergi, quando i tuoi occhi si spengono
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando sei nel paese dei tuoi sogni
Souviens toi
Ricordati
D'où que tu sois de quelques ténèbres
Da dove che tu sia, da qualsiasi tenebra
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
Ne m'oublie pas
Non dimenticarmi
C'est un instant étrange
É um momento estranho
Tu me regardes en silence
Você me olha em silêncio
Ça ne dure que quelques secondes
Dura apenas alguns segundos
Et tu t'en vas dans ton monde
E você vai para o seu mundo
C'est un moment distance
É um momento distante
Ton regard en dissidence
Seu olhar em dissidência
Et je vois passer une ombre
E eu vejo uma sombra passar
Quand tu me fuis, quand tu sombres
Quando você me evita, quando você afunda
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando você está no país dos seus sonhos
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando você está no país dos seus sonhos
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Maladresse, impuissance
Desajeitado, impotente
On dirait que je n'ai aucune chance
Parece que eu não tenho chance
On dirait que tu me sondes
Parece que você está me sondando
Pour m'entraîner quand tu tombes
Para me arrastar quando você cai
C'est un moment si intense
É um momento tão intenso
Rien n'a plus la moindre importance
Nada mais tem a menor importância
Et tu retournes en pénombre
E você volta para a penumbra
Pour me laisser dans ce monde
Para me deixar neste mundo
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando você está no país dos seus sonhos
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando você está no país dos seus sonhos
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Oh, ne m'oublie pas!
Oh, não me esqueça!
Tu reviendras du pays de tes rêves
Você voltará do país dos seus sonhos
Je serai là
Eu estarei aqui
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Quand tu plonges, quand tes yeux s'éteignent
Quando você mergulha, quando seus olhos se apagam
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Quand tu es au pays de tes rêves
Quando você está no país dos seus sonhos
Souviens toi
Lembre-se
D'où que tu sois de quelques ténèbres
De onde quer que você esteja nas trevas
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
Ne m'oublie pas
Não me esqueça
C'est un instant étrange
It's a strange moment
Tu me regardes en silence
You look at me in silence
Ça ne dure que quelques secondes
It only lasts a few seconds
Et tu t'en vas dans ton monde
And you go into your world
C'est un moment distance
It's a distant moment
Ton regard en dissidence
Your gaze in dissidence
Et je vois passer une ombre
And I see a shadow passing
Quand tu me fuis, quand tu sombres
When you flee from me, when you sink
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Quand tu es au pays de tes rêves
When you are in the land of your dreams
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Quand tu es au pays de tes rêves
When you are in the land of your dreams
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Maladresse, impuissance
Awkwardness, helplessness
On dirait que je n'ai aucune chance
It seems like I have no chance
On dirait que tu me sondes
It seems like you're probing me
Pour m'entraîner quand tu tombes
To drag me down when you fall
C'est un moment si intense
It's such an intense moment
Rien n'a plus la moindre importance
Nothing else matters
Et tu retournes en pénombre
And you return to the shadows
Pour me laisser dans ce monde
To leave me in this world
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Quand tu es au pays de tes rêves
When you are in the land of your dreams
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Quand tu es au pays de tes rêves
When you are in the land of your dreams
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Oh, ne m'oublie pas!
Oh, don't forget me!
Tu reviendras du pays de tes rêves
You will come back from the land of your dreams
Je serai là
I will be there
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Quand tu plonges, quand tes yeux s'éteignent
When you dive, when your eyes go out
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Quand tu es au pays de tes rêves
When you are in the land of your dreams
Souviens toi
Remember
D'où que tu sois de quelques ténèbres
Wherever you are from any darkness
Ne m'oublie pas
Don't forget me
Ne m'oublie pas
Don't forget me
C'est un instant étrange
Es un momento extraño
Tu me regardes en silence
Me miras en silencio
Ça ne dure que quelques secondes
Solo dura unos segundos
Et tu t'en vas dans ton monde
Y te vas a tu mundo
C'est un moment distance
Es un momento distante
Ton regard en dissidence
Tu mirada en disidencia
Et je vois passer une ombre
Y veo pasar una sombra
Quand tu me fuis, quand tu sombres
Cuando me evitas, cuando te hundes
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Quand tu es au pays de tes rêves
Cuando estás en el país de tus sueños
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Quand tu es au pays de tes rêves
Cuando estás en el país de tus sueños
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Maladresse, impuissance
Torpeza, impotencia
On dirait que je n'ai aucune chance
Parece que no tengo ninguna oportunidad
On dirait que tu me sondes
Parece que me estás sondeando
Pour m'entraîner quand tu tombes
Para arrastrarme cuando caes
C'est un moment si intense
Es un momento tan intenso
Rien n'a plus la moindre importance
Nada más tiene la menor importancia
Et tu retournes en pénombre
Y vuelves a la penumbra
Pour me laisser dans ce monde
Para dejarme en este mundo
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Quand tu es au pays de tes rêves
Cuando estás en el país de tus sueños
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Quand tu es au pays de tes rêves
Cuando estás en el país de tus sueños
Ne m'oublie pas
No me olvides
Oh, ne m'oublie pas!
Oh, ¡no me olvides!
Tu reviendras du pays de tes rêves
Volverás del país de tus sueños
Je serai là
Estaré aquí
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Quand tu plonges, quand tes yeux s'éteignent
Cuando te sumerges, cuando tus ojos se apagan
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
Quand tu es au pays de tes rêves
Cuando estás en el país de tus sueños
Souviens toi
Recuerda
D'où que tu sois de quelques ténèbres
Desde donde estés en alguna oscuridad
Ne m'oublie pas
No me olvides
Ne m'oublie pas
No me olvides
C'est un instant étrange
Das ist ein seltsamer Moment
Tu me regardes en silence
Du schaust mich schweigend an
Ça ne dure que quelques secondes
Es dauert nur ein paar Sekunden
Et tu t'en vas dans ton monde
Und du gehst in deine Welt
C'est un moment distance
Das ist ein entfernter Moment
Ton regard en dissidence
Dein abweichender Blick
Et je vois passer une ombre
Und ich sehe einen Schatten vorbeiziehen
Quand tu me fuis, quand tu sombres
Wenn du mir ausweichst, wenn du untergehst
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Quand tu es au pays de tes rêves
Wenn du im Land deiner Träume bist
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Quand tu es au pays de tes rêves
Wenn du im Land deiner Träume bist
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Maladresse, impuissance
Ungeschicklichkeit, Ohnmacht
On dirait que je n'ai aucune chance
Es scheint, als hätte ich keine Chance
On dirait que tu me sondes
Es scheint, als würdest du mich durchleuchten
Pour m'entraîner quand tu tombes
Um mich mitzunehmen, wenn du fällst
C'est un moment si intense
Das ist ein so intensiver Moment
Rien n'a plus la moindre importance
Nichts hat mehr die geringste Bedeutung
Et tu retournes en pénombre
Und du kehrst in die Dämmerung zurück
Pour me laisser dans ce monde
Um mich in dieser Welt zurückzulassen
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Quand tu es au pays de tes rêves
Wenn du im Land deiner Träume bist
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Quand tu es au pays de tes rêves
Wenn du im Land deiner Träume bist
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Oh, ne m'oublie pas!
Oh, vergiss mich nicht!
Tu reviendras du pays de tes rêves
Du wirst aus dem Land deiner Träume zurückkehren
Je serai là
Ich werde da sein
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Quand tu plonges, quand tes yeux s'éteignent
Wenn du eintauchst, wenn deine Augen erlöschen
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Quand tu es au pays de tes rêves
Wenn du im Land deiner Träume bist
Souviens toi
Erinnere dich
D'où que tu sois de quelques ténèbres
Wo immer du bist, aus welcher Dunkelheit auch immer
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht

Curiosità sulla canzone Ne m'oubile pas di Johnny Hallyday

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ne m'oubile pas” di Johnny Hallyday?
Johnny Hallyday ha rilasciato la canzone negli album “Lorada” nel 1995, “Lorada Tour” nel 1996, “Ballades” nel 1999, “L'Essentiel des Albums Studio Vol. 2” nel 2010, e “Johnny History” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Ne m'oubile pas” di di Johnny Hallyday?
La canzone “Ne m'oubile pas” di di Johnny Hallyday è stata composta da Gildas Arzel, Eric Benzi, Jacques Veneruso.

Canzoni più popolari di Johnny Hallyday

Altri artisti di World music