Stop This Train

John Clayton Mayer, Pino Palladino

Testi Traduzione

No, I'm not color blind
I know the world is black and white
I try to keep an open mind
But I just can't sleep on this, tonight

Stop this train
I want to get off and go home again
I can't take the speed it's moving in
I know I can't
But, honestly, won't someone stop this train?

Don't know how else to say it
I don't want to see my parents go
One generation's length away
From fighting life out on my own

Stop this train
I want to get off and go home again
I can't take the speed it's moving in
I know I can't
But, honestly, won't someone stop this train?

So scared of getting older
I'm only good at being young
So I play the numbers game
To find a way to say that life has just begun

Had a talk with my old man
Said, "Help me understand"
He said, "Turn sixty-eight
You'll renegotiate"

"Don't stop this train
Don't for a minute change the place you're in
And don't think I couldn't ever understand
I tried my hand
John, honestly, we'll never stop this train"

Once in a while, when it's good
It'll feel like it should
When you're all still around
And you're still safe and sound
And you don't miss a thing
'Till you cry when you're driving away in the dark

Singing, stop this train
I want to get off and go home again
I can't take the speed it's moving in
I know, I can't
'Cause now I see I'll never stop this train.

No, I'm not color blind
No, non sono daltonico
I know the world is black and white
So che il mondo è in bianco e nero
I try to keep an open mind
Cerco di mantenere una mente aperta
But I just can't sleep on this, tonight
Ma stasera non riesco proprio a dormire
Stop this train
Ferma questo treno
I want to get off and go home again
Voglio scendere e tornare a casa
I can't take the speed it's moving in
Non riesco a sopportare la velocità con cui si muove
I know I can't
So che non posso
But, honestly, won't someone stop this train?
Ma, onestamente, non c'è qualcuno che può fermare questo treno?
Don't know how else to say it
Non so come dirlo altrimenti
I don't want to see my parents go
Non voglio vedere i miei genitori andare via
One generation's length away
A una generazione di distanza
From fighting life out on my own
Dalla lotta per la vita da solo
Stop this train
Ferma questo treno
I want to get off and go home again
Voglio scendere e tornare a casa
I can't take the speed it's moving in
Non riesco a sopportare la velocità con cui si muove
I know I can't
So che non posso
But, honestly, won't someone stop this train?
Ma, onestamente, non c'è qualcuno che può fermare questo treno?
So scared of getting older
Ho così paura di invecchiare
I'm only good at being young
Sono bravo solo a essere giovane
So I play the numbers game
Quindi gioco al gioco dei numeri
To find a way to say that life has just begun
Per trovare un modo per dire che la vita è appena iniziata
Had a talk with my old man
Ho parlato con mio padre
Said, "Help me understand"
Ha detto, "Aiutami a capire"
He said, "Turn sixty-eight
Ha detto, "Arriva a sessantotto
You'll renegotiate"
Rinegozierai"
"Don't stop this train
"Non fermare questo treno
Don't for a minute change the place you're in
Non cambiare nemmeno per un minuto il posto in cui ti trovi
And don't think I couldn't ever understand
E non pensare che non potrei mai capire
I tried my hand
Ho provato
John, honestly, we'll never stop this train"
John, onestamente, non fermeremo mai questo treno"
Once in a while, when it's good
Ogni tanto, quando va bene
It'll feel like it should
Si sentirà come dovrebbe
When you're all still around
Quando siete ancora tutti qui
And you're still safe and sound
E siete ancora sani e salvi
And you don't miss a thing
E non vi manca nulla
'Till you cry when you're driving away in the dark
Finché non piangi mentre guidi via nel buio
Singing, stop this train
Cantando, ferma questo treno
I want to get off and go home again
Voglio scendere e tornare a casa
I can't take the speed it's moving in
Non riesco a sopportare la velocità con cui si muove
I know, I can't
Lo so, non posso
'Cause now I see I'll never stop this train.
Perché ora vedo che non fermerò mai questo treno.
No, I'm not color blind
Não, eu não sou daltônico
I know the world is black and white
Eu sei que o mundo é preto e branco
I try to keep an open mind
Eu tento manter a mente aberta
But I just can't sleep on this, tonight
Mas eu simplesmente não consigo dormir com isso, esta noite
Stop this train
Pare esse trem
I want to get off and go home again
Eu quero descer e voltar para casa novamente
I can't take the speed it's moving in
Eu não aguento a velocidade com que está se movendo
I know I can't
Eu sei que não posso
But, honestly, won't someone stop this train?
Mas, honestamente, alguém não vai parar esse trem?
Don't know how else to say it
Não sei como mais dizer isso
I don't want to see my parents go
Eu não quero ver meus pais partirem
One generation's length away
Apenas uma geração de distância
From fighting life out on my own
De lutar pela vida por conta própria
Stop this train
Pare esse trem
I want to get off and go home again
Eu quero descer e voltar para casa novamente
I can't take the speed it's moving in
Eu não aguento a velocidade com que está se movendo
I know I can't
Eu sei que não posso
But, honestly, won't someone stop this train?
Mas, honestamente, alguém não vai parar esse trem?
So scared of getting older
Tão assustado de envelhecer
I'm only good at being young
Eu só sou bom em ser jovem
So I play the numbers game
Então eu jogo o jogo dos números
To find a way to say that life has just begun
Para encontrar uma maneira de dizer que a vida acabou de começar
Had a talk with my old man
Tive uma conversa com meu velho
Said, "Help me understand"
Disse, "Me ajude a entender"
He said, "Turn sixty-eight
Ele disse, "Vire sessenta e oito
You'll renegotiate"
Você vai renegociar"
"Don't stop this train
"Não pare esse trem
Don't for a minute change the place you're in
Não mude por um minuto o lugar em que você está
And don't think I couldn't ever understand
E não pense que eu nunca poderia entender
I tried my hand
Eu tentei a minha sorte
John, honestly, we'll never stop this train"
John, honestamente, nunca vamos parar esse trem"
Once in a while, when it's good
De vez em quando, quando está bom
It'll feel like it should
Vai parecer como deveria
When you're all still around
Quando todos vocês ainda estão por perto
And you're still safe and sound
E vocês ainda estão seguros e sãos
And you don't miss a thing
E vocês não sentem falta de nada
'Till you cry when you're driving away in the dark
Até você chorar quando estiver dirigindo no escuro
Singing, stop this train
Cantando, pare esse trem
I want to get off and go home again
Eu quero descer e voltar para casa novamente
I can't take the speed it's moving in
Eu não aguento a velocidade com que está se movendo
I know, I can't
Eu sei, eu não posso
'Cause now I see I'll never stop this train.
Porque agora eu vejo que nunca vou parar esse trem.
No, I'm not color blind
No, no soy daltónico
I know the world is black and white
Sé que el mundo es blanco y negro
I try to keep an open mind
Intento mantener una mente abierta
But I just can't sleep on this, tonight
Pero esta noche, simplemente no puedo dormir
Stop this train
Detén este tren
I want to get off and go home again
Quiero bajarme y volver a casa
I can't take the speed it's moving in
No puedo soportar la velocidad a la que se mueve
I know I can't
Sé que no puedo
But, honestly, won't someone stop this train?
Pero, sinceramente, ¿no va a detener alguien este tren?
Don't know how else to say it
No sé cómo decirlo de otra manera
I don't want to see my parents go
No quiero ver a mis padres irse
One generation's length away
A una generación de distancia
From fighting life out on my own
De luchar por la vida por mi cuenta
Stop this train
Detén este tren
I want to get off and go home again
Quiero bajarme y volver a casa
I can't take the speed it's moving in
No puedo soportar la velocidad a la que se mueve
I know I can't
Sé que no puedo
But, honestly, won't someone stop this train?
Pero, sinceramente, ¿no va a detener alguien este tren?
So scared of getting older
Tengo tanto miedo de envejecer
I'm only good at being young
Solo soy bueno siendo joven
So I play the numbers game
Así que juego al juego de los números
To find a way to say that life has just begun
Para encontrar una forma de decir que la vida acaba de comenzar
Had a talk with my old man
Hablé con mi viejo
Said, "Help me understand"
Dijo, "Ayúdame a entender"
He said, "Turn sixty-eight
Dijo, "Cuando cumplas sesenta y ocho
You'll renegotiate"
Volverás a negociar"
"Don't stop this train
"No detengas este tren
Don't for a minute change the place you're in
No cambies ni por un minuto el lugar en el que estás
And don't think I couldn't ever understand
Y no pienses que nunca podría entender
I tried my hand
Lo intenté
John, honestly, we'll never stop this train"
John, sinceramente, nunca detendremos este tren"
Once in a while, when it's good
De vez en cuando, cuando está bien
It'll feel like it should
Se sentirá como debería
When you're all still around
Cuando todos todavía están alrededor
And you're still safe and sound
Y todavía están seguros y a salvo
And you don't miss a thing
Y no te pierdes nada
'Till you cry when you're driving away in the dark
Hasta que lloras cuando te vas conduciendo en la oscuridad
Singing, stop this train
Cantando, detén este tren
I want to get off and go home again
Quiero bajarme y volver a casa
I can't take the speed it's moving in
No puedo soportar la velocidad a la que se mueve
I know, I can't
Sé que no puedo
'Cause now I see I'll never stop this train.
Porque ahora veo que nunca detendré este tren.
No, I'm not color blind
Non, je ne suis pas daltonien
I know the world is black and white
Je sais que le monde est en noir et blanc
I try to keep an open mind
J'essaie de garder l'esprit ouvert
But I just can't sleep on this, tonight
Mais je ne peux pas dormir ce soir
Stop this train
Arrête ce train
I want to get off and go home again
Je veux descendre et rentrer à la maison
I can't take the speed it's moving in
Je ne peux pas supporter la vitesse à laquelle il avance
I know I can't
Je sais que je ne peux pas
But, honestly, won't someone stop this train?
Mais, honnêtement, quelqu'un peut-il arrêter ce train?
Don't know how else to say it
Je ne sais pas comment le dire autrement
I don't want to see my parents go
Je ne veux pas voir mes parents partir
One generation's length away
À une génération de distance
From fighting life out on my own
De devoir affronter la vie seul
Stop this train
Arrête ce train
I want to get off and go home again
Je veux descendre et rentrer à la maison
I can't take the speed it's moving in
Je ne peux pas supporter la vitesse à laquelle il avance
I know I can't
Je sais que je ne peux pas
But, honestly, won't someone stop this train?
Mais, honnêtement, quelqu'un peut-il arrêter ce train?
So scared of getting older
J'ai tellement peur de vieillir
I'm only good at being young
Je suis seulement bon à être jeune
So I play the numbers game
Alors je joue au jeu des nombres
To find a way to say that life has just begun
Pour trouver un moyen de dire que la vie ne fait que commencer
Had a talk with my old man
J'ai parlé avec mon vieux
Said, "Help me understand"
J'ai dit, "Aide-moi à comprendre"
He said, "Turn sixty-eight
Il a dit, "Quand tu auras soixante-huit ans
You'll renegotiate"
Tu renégocieras"
"Don't stop this train
"Ne stoppe pas ce train
Don't for a minute change the place you're in
Ne change pas d'endroit, même pour une minute
And don't think I couldn't ever understand
Et ne pense pas que je ne pourrais jamais comprendre
I tried my hand
J'ai essayé
John, honestly, we'll never stop this train"
John, honnêtement, nous n'arrêterons jamais ce train"
Once in a while, when it's good
De temps en temps, quand c'est bien
It'll feel like it should
Ça se sent comme il se doit
When you're all still around
Quand vous êtes tous encore là
And you're still safe and sound
Et que vous êtes toujours sains et saufs
And you don't miss a thing
Et vous ne manquez rien
'Till you cry when you're driving away in the dark
Jusqu'à ce que vous pleuriez en conduisant dans le noir
Singing, stop this train
Chantant, arrête ce train
I want to get off and go home again
Je veux descendre et rentrer à la maison
I can't take the speed it's moving in
Je ne peux pas supporter la vitesse à laquelle il avance
I know, I can't
Je sais, je ne peux pas
'Cause now I see I'll never stop this train.
Parce que maintenant je vois que je n'arrêterai jamais ce train.
No, I'm not color blind
Nein, ich bin nicht farbenblind
I know the world is black and white
Ich weiß, die Welt ist schwarz und weiß
I try to keep an open mind
Ich versuche, einen offenen Geist zu bewahren
But I just can't sleep on this, tonight
Aber ich kann heute Nacht einfach nicht schlafen
Stop this train
Stoppt diesen Zug
I want to get off and go home again
Ich möchte aussteigen und wieder nach Hause gehen
I can't take the speed it's moving in
Ich kann die Geschwindigkeit, mit der er sich bewegt, nicht ertragen
I know I can't
Ich weiß, ich kann es nicht
But, honestly, won't someone stop this train?
Aber ehrlich gesagt, wird nicht jemand diesen Zug stoppen?
Don't know how else to say it
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll
I don't want to see my parents go
Ich möchte nicht sehen, wie meine Eltern gehen
One generation's length away
Eine Generation entfernt
From fighting life out on my own
Vom Kampf des Lebens auf eigene Faust
Stop this train
Stoppt diesen Zug
I want to get off and go home again
Ich möchte aussteigen und wieder nach Hause gehen
I can't take the speed it's moving in
Ich kann die Geschwindigkeit, mit der er sich bewegt, nicht ertragen
I know I can't
Ich weiß, ich kann es nicht
But, honestly, won't someone stop this train?
Aber ehrlich gesagt, wird nicht jemand diesen Zug stoppen?
So scared of getting older
Ich habe so Angst, älter zu werden
I'm only good at being young
Ich bin nur gut darin, jung zu sein
So I play the numbers game
Also spiele ich das Zahlen-Spiel
To find a way to say that life has just begun
Um einen Weg zu finden zu sagen, dass das Leben gerade erst begonnen hat
Had a talk with my old man
Ich hatte ein Gespräch mit meinem alten Mann
Said, "Help me understand"
Er sagte: "Hilf mir zu verstehen"
He said, "Turn sixty-eight
Er sagte: "Mit achtundsechzig
You'll renegotiate"
Wirst du neu verhandeln"
"Don't stop this train
"Stoppe diesen Zug nicht
Don't for a minute change the place you're in
Ändere nicht für eine Minute den Ort, an dem du bist
And don't think I couldn't ever understand
Und denke nicht, ich könnte es jemals verstehen
I tried my hand
Ich habe es versucht
John, honestly, we'll never stop this train"
John, ehrlich gesagt, wir werden diesen Zug nie stoppen"
Once in a while, when it's good
Ab und zu, wenn es gut ist
It'll feel like it should
Wird es sich so anfühlen, wie es sollte
When you're all still around
Wenn ihr alle noch da seid
And you're still safe and sound
Und ihr seid immer noch sicher und gesund
And you don't miss a thing
Und ihr vermisst nichts
'Till you cry when you're driving away in the dark
Bis ihr weint, wenn ihr im Dunkeln wegfahrt
Singing, stop this train
Singend, stoppt diesen Zug
I want to get off and go home again
Ich möchte aussteigen und wieder nach Hause gehen
I can't take the speed it's moving in
Ich kann die Geschwindigkeit, mit der er sich bewegt, nicht ertragen
I know, I can't
Ich weiß, ich kann es nicht
'Cause now I see I'll never stop this train.
Denn jetzt sehe ich, ich werde diesen Zug nie stoppen.
No, I'm not color blind
Tidak, saya tidak buta warna
I know the world is black and white
Saya tahu dunia ini hitam dan putih
I try to keep an open mind
Saya mencoba untuk berpikiran terbuka
But I just can't sleep on this, tonight
Tapi saya tidak bisa tidur malam ini
Stop this train
Hentikan kereta ini
I want to get off and go home again
Saya ingin turun dan pulang lagi
I can't take the speed it's moving in
Saya tidak tahan dengan kecepatannya
I know I can't
Saya tahu saya tidak bisa
But, honestly, won't someone stop this train?
Tapi, jujur, tidak adakah yang bisa menghentikan kereta ini?
Don't know how else to say it
Saya tidak tahu bagaimana cara mengatakannya
I don't want to see my parents go
Saya tidak ingin melihat orang tua saya pergi
One generation's length away
Hanya selangkah generasi
From fighting life out on my own
Dari berjuang hidup sendiri
Stop this train
Hentikan kereta ini
I want to get off and go home again
Saya ingin turun dan pulang lagi
I can't take the speed it's moving in
Saya tidak tahan dengan kecepatannya
I know I can't
Saya tahu saya tidak bisa
But, honestly, won't someone stop this train?
Tapi, jujur, tidak adakah yang bisa menghentikan kereta ini?
So scared of getting older
Sangat takut menjadi tua
I'm only good at being young
Saya hanya pandai menjadi muda
So I play the numbers game
Jadi saya bermain permainan angka
To find a way to say that life has just begun
Untuk menemukan cara mengatakan bahwa hidup baru saja dimulai
Had a talk with my old man
Saya berbicara dengan ayah saya
Said, "Help me understand"
Dia berkata, "Bantu saya mengerti"
He said, "Turn sixty-eight
Dia berkata, "Saat kamu berusia enam puluh delapan
You'll renegotiate"
Kamu akan bernegosiasi"
"Don't stop this train
"Jangan hentikan kereta ini
Don't for a minute change the place you're in
Jangan sebentar pun mengubah tempat kamu berada
And don't think I couldn't ever understand
Dan jangan pikir saya tidak pernah mengerti
I tried my hand
Saya mencoba
John, honestly, we'll never stop this train"
John, jujur, kita tidak akan pernah menghentikan kereta ini"
Once in a while, when it's good
Sekali-sekali, saat semuanya baik
It'll feel like it should
Itu akan terasa seperti seharusnya
When you're all still around
Saat kalian semua masih ada di sekitar
And you're still safe and sound
Dan kalian masih aman dan sehat
And you don't miss a thing
Dan kalian tidak merindukan apapun
'Till you cry when you're driving away in the dark
Sampai kalian menangis saat kalian pergi dalam gelap
Singing, stop this train
Bernyanyi, hentikan kereta ini
I want to get off and go home again
Saya ingin turun dan pulang lagi
I can't take the speed it's moving in
Saya tidak tahan dengan kecepatannya
I know, I can't
Saya tahu, saya tidak bisa
'Cause now I see I'll never stop this train.
Karena sekarang saya melihat saya tidak akan pernah menghentikan kereta ini.
No, I'm not color blind
ไม่, ฉันไม่ได้เป็นคนตาบอดสี
I know the world is black and white
ฉันรู้ว่าโลกนี้เป็นสีขาวดำ
I try to keep an open mind
ฉันพยายามที่จะมีใจที่เปิดกว้าง
But I just can't sleep on this, tonight
แต่ฉันไม่สามารถนอนหลับในคืนนี้
Stop this train
หยุดรถไฟนี้
I want to get off and go home again
ฉันอยากจะลงและกลับบ้านอีกครั้ง
I can't take the speed it's moving in
ฉันไม่สามารถทนความเร็วที่มันเคลื่อนไป
I know I can't
ฉันรู้ว่าฉันทำไม่ได้
But, honestly, won't someone stop this train?
แต่จริงๆ แล้ว, มีใครสามารถหยุดรถไฟนี้ได้บ้างไหม?
Don't know how else to say it
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดยังไง
I don't want to see my parents go
ฉันไม่อยากเห็นพ่อแม่ของฉันไป
One generation's length away
อีกหนึ่งรุ่นที่ยาวไป
From fighting life out on my own
จากการต่อสู้ชีวิตด้วยตัวเอง
Stop this train
หยุดรถไฟนี้
I want to get off and go home again
ฉันอยากจะลงและกลับบ้านอีกครั้ง
I can't take the speed it's moving in
ฉันไม่สามารถทนความเร็วที่มันเคลื่อนไป
I know I can't
ฉันรู้ว่าฉันทำไม่ได้
But, honestly, won't someone stop this train?
แต่จริงๆ แล้ว, มีใครสามารถหยุดรถไฟนี้ได้บ้างไหม?
So scared of getting older
ฉันกลัวที่จะโตขึ้น
I'm only good at being young
ฉันเพียงแค่ดีที่การเป็นคนอ่อนโยน
So I play the numbers game
ดังนั้นฉันเล่นเกมตัวเลข
To find a way to say that life has just begun
เพื่อหาทางที่จะบอกว่าชีวิตเพิ่งเริ่มต้น
Had a talk with my old man
ฉันคุยกับพ่อของฉัน
Said, "Help me understand"
ฉันบอกว่า "ช่วยฉันเข้าใจ"
He said, "Turn sixty-eight
เขาตอบว่า "เมื่อคุณอายุ 68
You'll renegotiate"
คุณจะต้องต่อรองใหม่"
"Don't stop this train
"อย่าหยุดรถไฟนี้
Don't for a minute change the place you're in
อย่าเปลี่ยนที่ที่คุณอยู่เลย
And don't think I couldn't ever understand
และอย่าคิดว่าฉันไม่เข้าใจ
I tried my hand
ฉันได้ลองทำ
John, honestly, we'll never stop this train"
จอห์น, จริงๆ แล้ว, เราจะไม่สามารถหยุดรถไฟนี้ได้"
Once in a while, when it's good
บางครั้ง, เมื่อมันดี
It'll feel like it should
มันจะรู้สึกเหมือนว่ามันควรจะเป็น
When you're all still around
เมื่อคุณทุกคนยังอยู่
And you're still safe and sound
และคุณยังปลอดภัยและมีเสียง
And you don't miss a thing
และคุณไม่พลาดอะไร
'Till you cry when you're driving away in the dark
จนกว่าคุณจะร้องไห้เมื่อคุณขับรถออกไปในความมืด
Singing, stop this train
ร้องไห้, หยุดรถไฟนี้
I want to get off and go home again
ฉันอยากจะลงและกลับบ้านอีกครั้ง
I can't take the speed it's moving in
ฉันไม่สามารถทนความเร็วที่มันเคลื่อนไป
I know, I can't
ฉันรู้ว่าฉันทำไม่ได้
'Cause now I see I'll never stop this train.
เพราะตอนนี้ฉันเห็นว่าฉันจะไม่สามารถหยุดรถไฟนี้ได้.
No, I'm not color blind
不,我不是色盲
I know the world is black and white
我知道世界是黑白的
I try to keep an open mind
我试图保持开放的心态
But I just can't sleep on this, tonight
但今晚,我就是无法入睡
Stop this train
停下这列火车
I want to get off and go home again
我想下车,回家
I can't take the speed it's moving in
我无法承受它的速度
I know I can't
我知道我不能
But, honestly, won't someone stop this train?
但,老实说,有人能停下这列火车吗?
Don't know how else to say it
不知道还有什么别的说法
I don't want to see my parents go
我不想看到我的父母离去
One generation's length away
只隔了一代人的时间
From fighting life out on my own
就要开始自己与生活抗争
Stop this train
停下这列火车
I want to get off and go home again
我想下车,回家
I can't take the speed it's moving in
我无法承受它的速度
I know I can't
我知道我不能
But, honestly, won't someone stop this train?
但,老实说,有人能停下这列火车吗?
So scared of getting older
我害怕变老
I'm only good at being young
我只擅长年轻
So I play the numbers game
所以我玩数字游戏
To find a way to say that life has just begun
找到一种方式说生活才刚刚开始
Had a talk with my old man
我和我老爸谈过
Said, "Help me understand"
说,“帮我理解”
He said, "Turn sixty-eight
他说,“等你六十八岁
You'll renegotiate"
你会重新谈判”
"Don't stop this train
“别停下这列火车
Don't for a minute change the place you're in
别改变你所在的地方
And don't think I couldn't ever understand
别以为我永远不会理解
I tried my hand
我试过
John, honestly, we'll never stop this train"
约翰,老实说,我们永远不会停下这列火车”
Once in a while, when it's good
偶尔,当一切都好
It'll feel like it should
会感觉像应该的样子
When you're all still around
当你们都还在
And you're still safe and sound
你们都还安全无恙
And you don't miss a thing
你不会错过任何事情
'Till you cry when you're driving away in the dark
直到你在黑暗中驾车离去时哭泣
Singing, stop this train
唱着,停下这列火车
I want to get off and go home again
我想下车,回家
I can't take the speed it's moving in
我无法承受它的速度
I know, I can't
我知道,我不能
'Cause now I see I'll never stop this train.
因为现在我看到,我永远不会停下这列火车。

Curiosità sulla canzone Stop This Train di John Mayer

Quando è stata rilasciata la canzone “Stop This Train” di John Mayer?
La canzone Stop This Train è stata rilasciata nel 2006, nell’album “Continuum”.
Chi ha composto la canzone “Stop This Train” di di John Mayer?
La canzone “Stop This Train” di di John Mayer è stata composta da John Clayton Mayer, Pino Palladino.

Canzoni più popolari di John Mayer

Altri artisti di Pop rock