I caught a ride on the Dreamland Express last night
I was sailing on an ocean of blue
And right there by my side, much to my surprise, was you
I said, come on over baby, let me look in your eyes
Let me see the very heart of you
And I couldn't believe it, or conceive that my dream would come true
'Cause you said, hey there sweet daddy, everything is alright
You know for miles there's not a telephone line
There's not a soul to disturb us
Just come and be mine
You said, let me be the end of your rainbow
Let me be the stars up above
Let me be the one that you long for baby
Let me be the one that you love, oh
Let me be the one that you love
But now it's four in the mornin', I can't sleep
I can't seem to get you out of my mind
I keep tossin' and turnin', I'm yearnin' for the sun to shine
I'd like to send you a ticket on the Dreamland Express
And take you far away with me
I've got a vision of heaven, you livin' there with me
Let me be the end of your rainbow
Let me be the stars up above
Let me be the one that you long for baby
Let me be the one that you love, oh, oh
Let me be the one that you love
Let me be the end of your rainbow
Let me be the stars up above
Let me be the one that you long for baby
Let me be the one that you love, oh
Let me be the one that you love
I caught a ride on the Dreamland Express last night
Peguei uma carona no Expresso Terra dos Sonhos ontem à noite
I was sailing on an ocean of blue
Estava navegando em um oceano de azul
And right there by my side, much to my surprise, was you
E bem ali ao meu lado, para minha surpresa, estava você
I said, come on over baby, let me look in your eyes
Eu disse, venha aqui, bebê, deixe-me olhar em seus olhos
Let me see the very heart of you
Deixe-me ver o seu coração
And I couldn't believe it, or conceive that my dream would come true
E eu não podia acreditar, ou conceber que meu sonho se tornaria realidade
'Cause you said, hey there sweet daddy, everything is alright
Porque você disse, ei, querido, está tudo bem
You know for miles there's not a telephone line
Você sabe que por milhas não há uma linha telefônica
There's not a soul to disturb us
Não há uma alma para nos perturbar
Just come and be mine
Apenas venha e seja meu
You said, let me be the end of your rainbow
Você disse, deixe-me ser o fim do seu arco-íris
Let me be the stars up above
Deixe-me ser as estrelas lá em cima
Let me be the one that you long for baby
Deixe-me ser aquele por quem você anseia, bebê
Let me be the one that you love, oh
Deixe-me ser aquele que você ama, oh
Let me be the one that you love
Deixe-me ser aquele que você ama
But now it's four in the mornin', I can't sleep
Mas agora são quatro da manhã, não consigo dormir
I can't seem to get you out of my mind
Não consigo tirar você da minha mente
I keep tossin' and turnin', I'm yearnin' for the sun to shine
Continuo me revirando e virando, ansiando pelo sol brilhar
I'd like to send you a ticket on the Dreamland Express
Gostaria de enviar-lhe um bilhete no Expresso Terra dos Sonhos
And take you far away with me
E te levar para longe comigo
I've got a vision of heaven, you livin' there with me
Tenho uma visão do céu, você vivendo lá comigo
Let me be the end of your rainbow
Deixe-me ser o fim do seu arco-íris
Let me be the stars up above
Deixe-me ser as estrelas lá em cima
Let me be the one that you long for baby
Deixe-me ser aquele por quem você anseia, bebê
Let me be the one that you love, oh, oh
Deixe-me ser aquele que você ama, oh, oh
Let me be the one that you love
Deixe-me ser aquele que você ama
Let me be the end of your rainbow
Deixe-me ser o fim do seu arco-íris
Let me be the stars up above
Deixe-me ser as estrelas lá em cima
Let me be the one that you long for baby
Deixe-me ser aquele por quem você anseia, bebê
Let me be the one that you love, oh
Deixe-me ser aquele que você ama, oh
Let me be the one that you love
Deixe-me ser aquele que você ama