Toujours mal

Joe Gilles

Testi Traduzione

Joé Dwet Filé

Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh

Souvent après c'est meilleur, c'est c'que tout l'monde dit mais avant faut oublier
Pour toi j'ai donné le meilleur, toi tes je t'aime ont passé le temps à roupiller
Avant on était les meilleurs, j'regarde nos photos et c'est vrai qu'on était tellement beaux
On m'a dit "tu trouveras meilleure" en attendant j'efface les souvenirs

Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin

Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal

Pourquoi c'est toujours deux mois après
Qu'elles reviennent demander si ça va comme des docteurs?
Ouais c'est toujours après que tu reçois des longs textos, moi j'ai trop d'rancœur
C'est trop souvent après que les regrets viennent moi j'suis radical, pour moi c'est mort
On m'a dit l'amour viendra après, en attendant j'efface les souvenirs

Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin

Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal

Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh

Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh

Joé Dwet Filé
Joé Dwet Filé
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Souvent après c'est meilleur, c'est c'que tout l'monde dit mais avant faut oublier
Spesso dopo è meglio, è quello che tutti dicono ma prima bisogna dimenticare
Pour toi j'ai donné le meilleur, toi tes je t'aime ont passé le temps à roupiller
Per te ho dato il meglio, i tuoi ti amo hanno passato il tempo a dormire
Avant on était les meilleurs, j'regarde nos photos et c'est vrai qu'on était tellement beaux
Prima eravamo i migliori, guardo le nostre foto ed è vero che eravamo così belli
On m'a dit "tu trouveras meilleure" en attendant j'efface les souvenirs
Mi hanno detto "troverai di meglio" nel frattempo cancello i ricordi
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, lì mi hai fatto male non tornerai mai più
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, ho preso del tempo per me è quello di cui avevo bisogno
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, mi hai lasciato male sì sì me ne ricordo
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, il tempo fa magie, apre un nuovo percorso
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sì finalmente sono guarito ma ho ancora male
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sì finalmente sono guarito ma ho ancora male
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sì finalmente sono guarito ma ho ancora male
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sì finalmente sono guarito ma ho ancora male
Pourquoi c'est toujours deux mois après
Perché è sempre due mesi dopo
Qu'elles reviennent demander si ça va comme des docteurs?
Che tornano a chiedere se va tutto bene come dei dottori?
Ouais c'est toujours après que tu reçois des longs textos, moi j'ai trop d'rancœur
Sì, è sempre dopo che ricevi lunghi messaggi, io ho troppo rancore
C'est trop souvent après que les regrets viennent moi j'suis radical, pour moi c'est mort
È troppo spesso dopo che i rimpianti arrivano io sono radicale, per me è finita
On m'a dit l'amour viendra après, en attendant j'efface les souvenirs
Mi hanno detto l'amore verrà dopo, nel frattempo cancello i ricordi
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, lì mi hai fatto male non tornerai mai più
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, ho preso del tempo per me è quello di cui avevo bisogno
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, mi hai lasciato male sì sì me ne ricordo
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, il tempo fa magie, apre un nuovo percorso
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sì finalmente sono guarito ma ho ancora male
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sì finalmente sono guarito ma ho ancora male
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sì finalmente sono guarito ma ho ancora male
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sì finalmente sono guarito ma ho ancora male
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Joé Dwet Filé
Joé Dwet Filé
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Souvent après c'est meilleur, c'est c'que tout l'monde dit mais avant faut oublier
Frequentemente depois é melhor, é o que todos dizem, mas antes é preciso esquecer
Pour toi j'ai donné le meilleur, toi tes je t'aime ont passé le temps à roupiller
Para ti eu dei o melhor, os teus eu te amo passaram o tempo a dormir
Avant on était les meilleurs, j'regarde nos photos et c'est vrai qu'on était tellement beaux
Antes éramos os melhores, olho para as nossas fotos e é verdade que éramos tão bonitos
On m'a dit "tu trouveras meilleure" en attendant j'efface les souvenirs
Disseram-me "você encontrará alguém melhor", enquanto isso eu apago as memórias
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, lá você me machucou, nunca mais você volta
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, eu tirei um tempo para mim, era o que eu precisava
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, você me deixou mal, sim, eu me lembro
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, o tempo faz mágica, abre um novo caminho
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sim, eu finalmente me curei, mas ainda dói
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sim, eu finalmente me curei, mas ainda dói
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sim, eu finalmente me curei, mas ainda dói
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sim, eu finalmente me curei, mas ainda dói
Pourquoi c'est toujours deux mois après
Por que é sempre dois meses depois
Qu'elles reviennent demander si ça va comme des docteurs?
Que elas voltam perguntando se está tudo bem como médicos?
Ouais c'est toujours après que tu reçois des longs textos, moi j'ai trop d'rancœur
Sim, é sempre depois que você recebe longas mensagens de texto, eu tenho muito rancor
C'est trop souvent après que les regrets viennent moi j'suis radical, pour moi c'est mort
É muito frequentemente depois que os arrependimentos vêm, eu sou radical, para mim é o fim
On m'a dit l'amour viendra après, en attendant j'efface les souvenirs
Disseram-me que o amor virá depois, enquanto isso eu apago as memórias
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, lá você me machucou, nunca mais você volta
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, eu tirei um tempo para mim, era o que eu precisava
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, você me deixou mal, sim, eu me lembro
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, o tempo faz mágica, abre um novo caminho
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sim, eu finalmente me curei, mas ainda dói
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sim, eu finalmente me curei, mas ainda dói
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sim, eu finalmente me curei, mas ainda dói
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sim, eu finalmente me curei, mas ainda dói
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Joé Dwet Filé
Joé Dwet Filé
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Souvent après c'est meilleur, c'est c'que tout l'monde dit mais avant faut oublier
Often after it's better, that's what everyone says but before you have to forget
Pour toi j'ai donné le meilleur, toi tes je t'aime ont passé le temps à roupiller
For you I gave the best, your I love yous spent time sleeping
Avant on était les meilleurs, j'regarde nos photos et c'est vrai qu'on était tellement beaux
Before we were the best, I look at our photos and it's true we were so beautiful
On m'a dit "tu trouveras meilleure" en attendant j'efface les souvenirs
I was told "you'll find better" meanwhile I erase the memories
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, there you hurt me you never come back
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, I took time for myself that's what I needed
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, you left me hurt yes yes I remember
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, time does magic, opens a new path
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, yes I finally healed but I'm still hurting
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, yes I finally healed but I'm still hurting
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, yes I finally healed but I'm still hurting
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, yes I finally healed but I'm still hurting
Pourquoi c'est toujours deux mois après
Why is it always two months later
Qu'elles reviennent demander si ça va comme des docteurs?
That they come back asking if it's okay like doctors?
Ouais c'est toujours après que tu reçois des longs textos, moi j'ai trop d'rancœur
Yeah it's always after that you receive long texts, I have too much resentment
C'est trop souvent après que les regrets viennent moi j'suis radical, pour moi c'est mort
It's too often after that regrets come I'm radical, for me it's over
On m'a dit l'amour viendra après, en attendant j'efface les souvenirs
I was told love will come after, meanwhile I erase the memories
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, there you hurt me you never come back
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, I took time for myself that's what I needed
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, you left me hurt yes yes I remember
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, time does magic, opens a new path
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, yes I finally healed but I'm still hurting
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, yes I finally healed but I'm still hurting
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, yes I finally healed but I'm still hurting
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, yes I finally healed but I'm still hurting
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh ouh
Ooh ooh ooh ooh
Joé Dwet Filé
Joé Dwet Filé
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Souvent après c'est meilleur, c'est c'que tout l'monde dit mais avant faut oublier
A menudo después es mejor, eso es lo que todo el mundo dice pero antes hay que olvidar
Pour toi j'ai donné le meilleur, toi tes je t'aime ont passé le temps à roupiller
Para ti di lo mejor, tus te quiero pasaron el tiempo durmiendo
Avant on était les meilleurs, j'regarde nos photos et c'est vrai qu'on était tellement beaux
Antes éramos los mejores, miro nuestras fotos y es cierto que éramos tan bellos
On m'a dit "tu trouveras meilleure" en attendant j'efface les souvenirs
Me dijeron "encontrarás a alguien mejor", mientras tanto borro los recuerdos
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, ahí me hiciste daño, nunca más vuelves
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, me tomé tiempo para mí, es lo que necesitaba
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, me dejaste mal, sí, me acuerdo
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, el tiempo hace magia, abre un nuevo camino
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sí, finalmente me curé pero todavía me duele
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sí, finalmente me curé pero todavía me duele
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sí, finalmente me curé pero todavía me duele
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sí, finalmente me curé pero todavía me duele
Pourquoi c'est toujours deux mois après
¿Por qué siempre son dos meses después
Qu'elles reviennent demander si ça va comme des docteurs?
Cuando vuelven a preguntar si todo va bien como doctores?
Ouais c'est toujours après que tu reçois des longs textos, moi j'ai trop d'rancœur
Sí, siempre es después cuando recibes largos mensajes de texto, yo tengo demasiado rencor
C'est trop souvent après que les regrets viennent moi j'suis radical, pour moi c'est mort
Es demasiado a menudo después cuando los arrepentimientos vienen, yo soy radical, para mí es el fin
On m'a dit l'amour viendra après, en attendant j'efface les souvenirs
Me dijeron que el amor vendrá después, mientras tanto borro los recuerdos
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, ahí me hiciste daño, nunca más vuelves
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, me tomé tiempo para mí, es lo que necesitaba
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, me dejaste mal, sí, me acuerdo
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, el tiempo hace magia, abre un nuevo camino
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sí, finalmente me curé pero todavía me duele
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sí, finalmente me curé pero todavía me duele
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sí, finalmente me curé pero todavía me duele
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, sí, finalmente me curé pero todavía me duele
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Joé Dwet Filé
Joé Dwet Filé
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Souvent après c'est meilleur, c'est c'que tout l'monde dit mais avant faut oublier
Oft ist es danach besser, das sagt jeder, aber zuerst muss man vergessen
Pour toi j'ai donné le meilleur, toi tes je t'aime ont passé le temps à roupiller
Für dich habe ich das Beste gegeben, deine „Ich liebe dich“ haben die Zeit verschlafen
Avant on était les meilleurs, j'regarde nos photos et c'est vrai qu'on était tellement beaux
Früher waren wir die Besten, ich schaue unsere Fotos an und es ist wahr, wir waren so schön
On m'a dit "tu trouveras meilleure" en attendant j'efface les souvenirs
Man hat mir gesagt „du wirst eine Bessere finden“, in der Zwischenzeit lösche ich die Erinnerungen
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, da hast du mir wehgetan, du kommst nie wieder
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, ich habe mir Zeit für mich genommen, das ist was ich brauchte
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, du hast mich verletzt, ja ja, ich erinnere mich
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, die Zeit wirkt Magie, öffnet einen neuen Weg
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, ja ich bin endlich geheilt, aber es tut immer noch weh
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, ja ich bin endlich geheilt, aber es tut immer noch weh
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, ja ich bin endlich geheilt, aber es tut immer noch weh
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, ja ich bin endlich geheilt, aber es tut immer noch weh
Pourquoi c'est toujours deux mois après
Warum kommen sie immer zwei Monate später zurück
Qu'elles reviennent demander si ça va comme des docteurs?
Und fragen, wie es geht, wie Ärzte?
Ouais c'est toujours après que tu reçois des longs textos, moi j'ai trop d'rancœur
Ja, es ist immer danach, dass du lange Texte bekommst, ich habe zu viel Groll
C'est trop souvent après que les regrets viennent moi j'suis radical, pour moi c'est mort
Es ist zu oft danach, dass die Reue kommt, ich bin radikal, für mich ist es vorbei
On m'a dit l'amour viendra après, en attendant j'efface les souvenirs
Man hat mir gesagt, die Liebe wird danach kommen, in der Zwischenzeit lösche ich die Erinnerungen
Oh oh, là tu m'as fait du mal plus jamais tu reviens
Oh oh, da hast du mir wehgetan, du kommst nie wieder
Oh oh, j'ai pris du temps pour moi c'est ce dont j'avais besoin
Oh oh, ich habe mir Zeit für mich genommen, das ist was ich brauchte
Oh oh, tu m'as laissé mal oui oui je m'en souviens
Oh oh, du hast mich verletzt, ja ja, ich erinnere mich
Oh oh, le temps fait d'la magie, ouvre un nouveau chemin
Oh oh, die Zeit wirkt Magie, öffnet einen neuen Weg
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, ja ich bin endlich geheilt, aber es tut immer noch weh
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, ja ich bin endlich geheilt, aber es tut immer noch weh
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, ja ich bin endlich geheilt, aber es tut immer noch weh
Ah ah ah ah, oui j'ai enfin guéri mais j'ai toujours mal
Ah ah ah ah, ja ich bin endlich geheilt, aber es tut immer noch weh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh

Curiosità sulla canzone Toujours mal di Joé Dwèt Filé

In quali album è stata rilasciata la canzone “Toujours mal” di Joé Dwèt Filé?
Joé Dwèt Filé ha rilasciato la canzone negli album “Calypso” nel 2021, “Calypso : Winter Edition” nel 2022, e “Calypso : Winter Edition” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Toujours mal” di di Joé Dwèt Filé?
La canzone “Toujours mal” di di Joé Dwèt Filé è stata composta da Joe Gilles.

Canzoni più popolari di Joé Dwèt Filé

Altri artisti di Urban pop music