Quiet nights of quiet stars
Quiet chords from my guitar
Floating on the silence
That surrounds us
Quiet thoughts and quiet dreams
Quiet walks by quiet streams
And a window that looks out
On Corcovado
Oh, how lovely
Um cantinho, um violão
Esse amor, uma canção
Pra fazer feliz
A quem se ama
Muita calma pra pensar
E ter tempo pra sonhar
Da janela vê-se o Corcovado
O Redentor, que lindo
Quero a vida sempre assim
Com você perto de mim
Até o apagar da velha chama
E eu, que era triste
Descrente desse mundo
Ao encontrar você eu conheci
O que é felicidade, meu amor
Quero a vida sempre assim
Com você perto de mim
Até o apagar da velha chama
E eu, que era triste
Descrente desse mundo
Ao encontrar você eu conheci
O que é a felicidade, meu amor
Quiet nights of quiet stars
Notti tranquille di stelle silenziose
Quiet chords from my guitar
Accordi tranquilli dalla mia chitarra
Floating on the silence
Galleggianti sul silenzio
That surrounds us
Che ci circonda
Quiet thoughts and quiet dreams
Pensieri tranquilli e sogni silenziosi
Quiet walks by quiet streams
Passeggiate tranquille lungo ruscelli silenziosi
And a window that looks out
E una finestra che guarda
On Corcovado
Su Corcovado
Oh, how lovely
Oh, che bello
Um cantinho, um violão
Un angolino, una chitarra
Esse amor, uma canção
Questo amore, una canzone
Pra fazer feliz
Per rendere felice
A quem se ama
Chi si ama
Muita calma pra pensar
Molta calma per pensare
E ter tempo pra sonhar
E avere tempo per sognare
Da janela vê-se o Corcovado
Dalla finestra si vede il Corcovado
O Redentor, que lindo
Il Redentore, che bello
Quero a vida sempre assim
Voglio la vita sempre così
Com você perto de mim
Con te vicino a me
Até o apagar da velha chama
Fino allo spegnersi della vecchia fiamma
E eu, que era triste
E io, che ero triste
Descrente desse mundo
Scettico di questo mondo
Ao encontrar você eu conheci
Quando ho incontrato te ho conosciuto
O que é felicidade, meu amor
Cosa è la felicità, amore mio
Quero a vida sempre assim
Voglio la vita sempre così
Com você perto de mim
Con te vicino a me
Até o apagar da velha chama
Fino allo spegnersi della vecchia fiamma
E eu, que era triste
E io, che ero triste
Descrente desse mundo
Scettico di questo mondo
Ao encontrar você eu conheci
Quando ho incontrato te ho conosciuto
O que é a felicidade, meu amor
Cosa è la felicità, amore mio
Quiet nights of quiet stars
Quiet nights of quiet stars
Quiet chords from my guitar
Quiet chords from my guitar
Floating on the silence
Floating on the silence
That surrounds us
That surrounds us
Quiet thoughts and quiet dreams
Quiet thoughts and quiet dreams
Quiet walks by quiet streams
Quiet walks by quiet streams
And a window that looks out
And a window that looks out
On Corcovado
On Corcovado
Oh, how lovely
Oh, how lovely
Um cantinho, um violão
A little corner, a guitar
Esse amor, uma canção
This love, a song
Pra fazer feliz
To make happy
A quem se ama
The one who is loved
Muita calma pra pensar
A lot of calm to think
E ter tempo pra sonhar
And have time to dream
Da janela vê-se o Corcovado
From the window you can see Corcovado
O Redentor, que lindo
The Redeemer, how beautiful
Quero a vida sempre assim
I want life always like this
Com você perto de mim
With you close to me
Até o apagar da velha chama
Until the extinguishing of the old flame
E eu, que era triste
And I, who was sad
Descrente desse mundo
Disbelieving of this world
Ao encontrar você eu conheci
Upon finding you I got to know
O que é felicidade, meu amor
What happiness is, my love
Quero a vida sempre assim
I want life always like this
Com você perto de mim
With you close to me
Até o apagar da velha chama
Until the extinguishing of the old flame
E eu, que era triste
And I, who was sad
Descrente desse mundo
Disbelieving of this world
Ao encontrar você eu conheci
Upon finding you I got to know
O que é a felicidade, meu amor
What happiness is, my love
Quiet nights of quiet stars
Noches tranquilas de estrellas tranquilas
Quiet chords from my guitar
Acordes tranquilos de mi guitarra
Floating on the silence
Flotando en el silencio
That surrounds us
Que nos rodea
Quiet thoughts and quiet dreams
Pensamientos tranquilos y sueños tranquilos
Quiet walks by quiet streams
Paseos tranquilos por arroyos tranquilos
And a window that looks out
Y una ventana que mira hacia
On Corcovado
El Corcovado
Oh, how lovely
Oh, qué hermoso
Um cantinho, um violão
Um cantinho, um violão
Esse amor, uma canção
Esse amor, uma canção
Pra fazer feliz
Pra fazer feliz
A quem se ama
A quem se ama
Muita calma pra pensar
Mucha calma para pensar
E ter tempo pra sonhar
Y tener tiempo para soñar
Da janela vê-se o Corcovado
Desde la ventana se ve el Corcovado
O Redentor, que lindo
El Redentor, qué hermoso
Quero a vida sempre assim
Quiero la vida siempre así
Com você perto de mim
Con tú cerca de mí
Até o apagar da velha chama
Hasta que se apague la vieja llama
E eu, que era triste
Y yo, que era triste
Descrente desse mundo
Descrente desse mundo
Ao encontrar você eu conheci
Al encontrarte conocí
O que é felicidade, meu amor
Lo que es felicidad, mi amor
Quero a vida sempre assim
Quiero la vida siempre así
Com você perto de mim
Con tú cerca de mí
Até o apagar da velha chama
Hasta que se apague la vieja llama
E eu, que era triste
Y yo, que era triste
Descrente desse mundo
Descrente desse mundo
Ao encontrar você eu conheci
Al encontrarte conocí
O que é a felicidade, meu amor
Lo que es la felicidad, mi amor
Quiet nights of quiet stars
Nuits calmes d'étoiles silencieuses
Quiet chords from my guitar
Accords tranquilles de ma guitare
Floating on the silence
Flottant sur le silence
That surrounds us
Qui nous entoure
Quiet thoughts and quiet dreams
Pensées tranquilles et rêves silencieux
Quiet walks by quiet streams
Promenades tranquilles près de ruisseaux silencieux
And a window that looks out
Et une fenêtre qui donne sur
On Corcovado
Le Corcovado
Oh, how lovely
Oh, comme c'est beau
Um cantinho, um violão
Um cantinho, um violão
Esse amor, uma canção
Esse amor, uma canção
Pra fazer feliz
Pra fazer feliz
A quem se ama
A quem se ama
Muita calma pra pensar
Beaucoup de calme pour penser
E ter tempo pra sonhar
Et avoir du temps pour rêver
Da janela vê-se o Corcovado
De la fenêtre, on voit le Corcovado
O Redentor, que lindo
Le Rédempteur, que c'est beau
Quero a vida sempre assim
Je veux la vie toujours ainsi
Com você perto de mim
Avec toi près de moi
Até o apagar da velha chama
Jusqu'à l'extinction de la vieille flamme
E eu, que era triste
Et moi, qui étais triste
Descrente desse mundo
Incroyant de ce monde
Ao encontrar você eu conheci
En te rencontrant, j'ai connu
O que é felicidade, meu amor
Ce qu'est le bonheur, mon amour
Quero a vida sempre assim
Je veux la vie toujours ainsi
Com você perto de mim
Avec toi près de moi
Até o apagar da velha chama
Jusqu'à l'extinction de la vieille flamme
E eu, que era triste
Et moi, qui étais triste
Descrente desse mundo
Incroyant de ce monde
Ao encontrar você eu conheci
En te rencontrant, j'ai connu
O que é a felicidade, meu amor
Ce qu'est le bonheur, mon amour
Quiet nights of quiet stars
Stille Nächte stiller Sterne
Quiet chords from my guitar
Stille Akkorde von meiner Gitarre
Floating on the silence
Schwebend auf der Stille
That surrounds us
Die uns umgibt
Quiet thoughts and quiet dreams
Stille Gedanken und stille Träume
Quiet walks by quiet streams
Stille Spaziergänge an stillen Bächen
And a window that looks out
Und ein Fenster, das hinausblickt
On Corcovado
Auf Corcovado
Oh, how lovely
Oh, wie schön
Um cantinho, um violão
Eine kleine Ecke, eine Gitarre
Esse amor, uma canção
Diese Liebe, ein Lied
Pra fazer feliz
Um glücklich zu machen
A quem se ama
Den, den man liebt
Muita calma pra pensar
Viel Ruhe zum Nachdenken
E ter tempo pra sonhar
Und Zeit zum Träumen
Da janela vê-se o Corcovado
Vom Fenster aus sieht man den Corcovado
O Redentor, que lindo
Der Erlöser, wie schön
Quero a vida sempre assim
Ich möchte das Leben immer so
Com você perto de mim
Mit dir in meiner Nähe
Até o apagar da velha chama
Bis das alte Feuer erlischt
E eu, que era triste
Und ich, der ich traurig war
Descrente desse mundo
Ungläubig in dieser Welt
Ao encontrar você eu conheci
Als ich dich fand, erkannte ich
O que é felicidade, meu amor
Was Glück ist, meine Liebe
Quero a vida sempre assim
Ich möchte das Leben immer so
Com você perto de mim
Mit dir in meiner Nähe
Até o apagar da velha chama
Bis das alte Feuer erlischt
E eu, que era triste
Und ich, der ich traurig war
Descrente desse mundo
Ungläubig in dieser Welt
Ao encontrar você eu conheci
Als ich dich fand, erkannte ich
O que é a felicidade, meu amor
Was Glück ist, meine Liebe