Le regain

Frerot Frerot

Testi Traduzione

C'est le premier jour
La lumière du matin
Les envies retrouvées
La douceur qui revient
Peu importe le parcours
Tant que je l'ai en main
Voilà, c'est mon tour
J'embrasse le regain

Je me sens mieux
Je me sens bien
J'ai ce que je veux
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Je fais mes adieux
À tout ce qui me détruit
Je souris
Oh oui, je souris

Figurant de ce film
Défigurant ma vie
J'ai suivi des démons
Qui me suivaient aussi
J'ai longtemps assisté, assistant à ma chute
J'ai longtemps résisté, armé d'un parachute
J'ai pensé que peut-être, en le touchant, le fond
Je lèverais la tête et je ferais rebond

Je me sens mieux
Je me sens bien
J'ai ce que je veux
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Je fais mes adieux
À tout ce qui me détruit
Je souris
Oh-oh-oh, oh, je souris

Je me sens mieux
Je me sens bien
J'ai ce que je veux
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Je me sens mieux
Je me sens bien
J'ai ce que je veux
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Je fais mes adieux
À tout ce qui me détruit
Je souris
Oh oui, je souris

C'est le premier jour
È il primo giorno
La lumière du matin
La luce del mattino
Les envies retrouvées
I desideri ritrovati
La douceur qui revient
La dolcezza che ritorna
Peu importe le parcours
Non importa il percorso
Tant que je l'ai en main
Finché l'ho in mano
Voilà, c'est mon tour
Ecco, è il mio turno
J'embrasse le regain
Abbraccio il rinnovamento
Je me sens mieux
Mi sento meglio
Je me sens bien
Mi sento bene
J'ai ce que je veux
Ho quello che voglio
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Ho quello che mi ricorda da dove vengo
Je fais mes adieux
Dico addio
À tout ce qui me détruit
A tutto ciò che mi distrugge
Je souris
Sorrido
Oh oui, je souris
Oh sì, sorrido
Figurant de ce film
Comparsa in questo film
Défigurant ma vie
Sfigurando la mia vita
J'ai suivi des démons
Ho seguito dei demoni
Qui me suivaient aussi
Che mi seguivano anche
J'ai longtemps assisté, assistant à ma chute
Ho a lungo assistito, assistendo alla mia caduta
J'ai longtemps résisté, armé d'un parachute
Ho a lungo resistito, armato di un paracadute
J'ai pensé que peut-être, en le touchant, le fond
Ho pensato che forse, toccando il fondo
Je lèverais la tête et je ferais rebond
Alzerei la testa e rimbalzerei
Je me sens mieux
Mi sento meglio
Je me sens bien
Mi sento bene
J'ai ce que je veux
Ho quello che voglio
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Ho quello che mi ricorda da dove vengo
Je fais mes adieux
Dico addio
À tout ce qui me détruit
A tutto ciò che mi distrugge
Je souris
Sorrido
Oh-oh-oh, oh, je souris
Oh-oh-oh, oh, sorrido
Je me sens mieux
Mi sento meglio
Je me sens bien
Mi sento bene
J'ai ce que je veux
Ho quello che voglio
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Ho quello che mi ricorda da dove vengo
Je me sens mieux
Mi sento meglio
Je me sens bien
Mi sento bene
J'ai ce que je veux
Ho quello che voglio
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Ho quello che mi ricorda da dove vengo
Je fais mes adieux
Dico addio
À tout ce qui me détruit
A tutto ciò che mi distrugge
Je souris
Sorrido
Oh oui, je souris
Oh sì, sorrido
C'est le premier jour
É o primeiro dia
La lumière du matin
A luz da manhã
Les envies retrouvées
Os desejos reencontrados
La douceur qui revient
A doçura que retorna
Peu importe le parcours
Não importa o caminho
Tant que je l'ai en main
Desde que eu o tenha em mãos
Voilà, c'est mon tour
Agora, é a minha vez
J'embrasse le regain
Eu abraço o renascimento
Je me sens mieux
Eu me sinto melhor
Je me sens bien
Eu me sinto bem
J'ai ce que je veux
Eu tenho o que eu quero
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Eu tenho o que me lembra de onde eu venho
Je fais mes adieux
Eu digo adeus
À tout ce qui me détruit
A tudo que me destrói
Je souris
Eu sorrio
Oh oui, je souris
Oh sim, eu sorrio
Figurant de ce film
Figurante deste filme
Défigurant ma vie
Desfigurando minha vida
J'ai suivi des démons
Eu segui demônios
Qui me suivaient aussi
Que também me seguiram
J'ai longtemps assisté, assistant à ma chute
Eu assisti por muito tempo, assistindo à minha queda
J'ai longtemps résisté, armé d'un parachute
Eu resisti por muito tempo, armado com um paraquedas
J'ai pensé que peut-être, en le touchant, le fond
Eu pensei que talvez, ao tocar o fundo
Je lèverais la tête et je ferais rebond
Eu levantaria a cabeça e faria um retorno
Je me sens mieux
Eu me sinto melhor
Je me sens bien
Eu me sinto bem
J'ai ce que je veux
Eu tenho o que eu quero
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Eu tenho o que me lembra de onde eu venho
Je fais mes adieux
Eu digo adeus
À tout ce qui me détruit
A tudo que me destrói
Je souris
Eu sorrio
Oh-oh-oh, oh, je souris
Oh-oh-oh, oh, eu sorrio
Je me sens mieux
Eu me sinto melhor
Je me sens bien
Eu me sinto bem
J'ai ce que je veux
Eu tenho o que eu quero
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Eu tenho o que me lembra de onde eu venho
Je me sens mieux
Eu me sinto melhor
Je me sens bien
Eu me sinto bem
J'ai ce que je veux
Eu tenho o que eu quero
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Eu tenho o que me lembra de onde eu venho
Je fais mes adieux
Eu digo adeus
À tout ce qui me détruit
A tudo que me destrói
Je souris
Eu sorrio
Oh oui, je souris
Oh sim, eu sorrio
C'est le premier jour
It's the first day
La lumière du matin
The morning light
Les envies retrouvées
The rediscovered desires
La douceur qui revient
The sweetness that returns
Peu importe le parcours
No matter the journey
Tant que je l'ai en main
As long as I have it in hand
Voilà, c'est mon tour
Here, it's my turn
J'embrasse le regain
I embrace the resurgence
Je me sens mieux
I feel better
Je me sens bien
I feel good
J'ai ce que je veux
I have what I want
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
I have what reminds me of where I come from
Je fais mes adieux
I say my goodbyes
À tout ce qui me détruit
To everything that destroys me
Je souris
I smile
Oh oui, je souris
Oh yes, I smile
Figurant de ce film
An extra in this film
Défigurant ma vie
Disfiguring my life
J'ai suivi des démons
I followed demons
Qui me suivaient aussi
Who also followed me
J'ai longtemps assisté, assistant à ma chute
I long watched, witnessing my fall
J'ai longtemps résisté, armé d'un parachute
I long resisted, armed with a parachute
J'ai pensé que peut-être, en le touchant, le fond
I thought that maybe, by touching the bottom
Je lèverais la tête et je ferais rebond
I would raise my head and bounce back
Je me sens mieux
I feel better
Je me sens bien
I feel good
J'ai ce que je veux
I have what I want
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
I have what reminds me of where I come from
Je fais mes adieux
I say my goodbyes
À tout ce qui me détruit
To everything that destroys me
Je souris
I smile
Oh-oh-oh, oh, je souris
Oh-oh-oh, oh, I smile
Je me sens mieux
I feel better
Je me sens bien
I feel good
J'ai ce que je veux
I have what I want
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
I have what reminds me of where I come from
Je me sens mieux
I feel better
Je me sens bien
I feel good
J'ai ce que je veux
I have what I want
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
I have what reminds me of where I come from
Je fais mes adieux
I say my goodbyes
À tout ce qui me détruit
To everything that destroys me
Je souris
I smile
Oh oui, je souris
Oh yes, I smile
C'est le premier jour
Es el primer día
La lumière du matin
La luz de la mañana
Les envies retrouvées
Los deseos encontrados
La douceur qui revient
La dulzura que regresa
Peu importe le parcours
No importa el camino
Tant que je l'ai en main
Mientras lo tenga en mi mano
Voilà, c'est mon tour
Ahora es mi turno
J'embrasse le regain
Abrazo el renacimiento
Je me sens mieux
Me siento mejor
Je me sens bien
Me siento bien
J'ai ce que je veux
Tengo lo que quiero
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Tengo lo que me recuerda de dónde vengo
Je fais mes adieux
Digo adiós
À tout ce qui me détruit
A todo lo que me destruye
Je souris
Sonrío
Oh oui, je souris
Oh sí, sonrío
Figurant de ce film
Figurante de esta película
Défigurant ma vie
Desfigurando mi vida
J'ai suivi des démons
Seguí a demonios
Qui me suivaient aussi
Que también me seguían
J'ai longtemps assisté, assistant à ma chute
Durante mucho tiempo asistí, asistiendo a mi caída
J'ai longtemps résisté, armé d'un parachute
Resistí durante mucho tiempo, armado con un paracaídas
J'ai pensé que peut-être, en le touchant, le fond
Pensé que tal vez, al tocar el fondo
Je lèverais la tête et je ferais rebond
Levantaría la cabeza y rebotaría
Je me sens mieux
Me siento mejor
Je me sens bien
Me siento bien
J'ai ce que je veux
Tengo lo que quiero
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Tengo lo que me recuerda de dónde vengo
Je fais mes adieux
Digo adiós
À tout ce qui me détruit
A todo lo que me destruye
Je souris
Sonrío
Oh-oh-oh, oh, je souris
Oh-oh-oh, oh, sonrío
Je me sens mieux
Me siento mejor
Je me sens bien
Me siento bien
J'ai ce que je veux
Tengo lo que quiero
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Tengo lo que me recuerda de dónde vengo
Je me sens mieux
Me siento mejor
Je me sens bien
Me siento bien
J'ai ce que je veux
Tengo lo que quiero
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Tengo lo que me recuerda de dónde vengo
Je fais mes adieux
Digo adiós
À tout ce qui me détruit
A todo lo que me destruye
Je souris
Sonrío
Oh oui, je souris
Oh sí, sonrío
C'est le premier jour
Es ist der erste Tag
La lumière du matin
Das Morgenlicht
Les envies retrouvées
Die wiedergefundenen Wünsche
La douceur qui revient
Die zurückkehrende Sanftheit
Peu importe le parcours
Egal welcher Weg
Tant que je l'ai en main
Solange ich ihn in der Hand habe
Voilà, c'est mon tour
Jetzt ist es meine Reihe
J'embrasse le regain
Ich begrüße die Erneuerung
Je me sens mieux
Ich fühle mich besser
Je me sens bien
Ich fühle mich gut
J'ai ce que je veux
Ich habe, was ich will
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Ich habe, was mich daran erinnert, woher ich komme
Je fais mes adieux
Ich verabschiede mich
À tout ce qui me détruit
Von allem, was mich zerstört
Je souris
Ich lächle
Oh oui, je souris
Oh ja, ich lächle
Figurant de ce film
Statist in diesem Film
Défigurant ma vie
Verunstaltend mein Leben
J'ai suivi des démons
Ich habe Dämonen gefolgt
Qui me suivaient aussi
Die mir auch gefolgt sind
J'ai longtemps assisté, assistant à ma chute
Ich habe lange zugesehen, wie ich fiel
J'ai longtemps résisté, armé d'un parachute
Ich habe lange Widerstand geleistet, bewaffnet mit einem Fallschirm
J'ai pensé que peut-être, en le touchant, le fond
Ich dachte, vielleicht, wenn ich den Boden berühre
Je lèverais la tête et je ferais rebond
Würde ich den Kopf heben und zurückspringen
Je me sens mieux
Ich fühle mich besser
Je me sens bien
Ich fühle mich gut
J'ai ce que je veux
Ich habe, was ich will
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Ich habe, was mich daran erinnert, woher ich komme
Je fais mes adieux
Ich verabschiede mich
À tout ce qui me détruit
Von allem, was mich zerstört
Je souris
Ich lächle
Oh-oh-oh, oh, je souris
Oh-oh-oh, oh, ich lächle
Je me sens mieux
Ich fühle mich besser
Je me sens bien
Ich fühle mich gut
J'ai ce que je veux
Ich habe, was ich will
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Ich habe, was mich daran erinnert, woher ich komme
Je me sens mieux
Ich fühle mich besser
Je me sens bien
Ich fühle mich gut
J'ai ce que je veux
Ich habe, was ich will
J'ai ce qui me rappelle d'où je viens
Ich habe, was mich daran erinnert, woher ich komme
Je fais mes adieux
Ich verabschiede mich
À tout ce qui me détruit
Von allem, was mich zerstört
Je souris
Ich lächle
Oh oui, je souris
Oh ja, ich lächle

Curiosità sulla canzone Le regain di Jérémy Frérot

Quando è stata rilasciata la canzone “Le regain” di Jérémy Frérot?
La canzone Le regain è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Meilleure Vie”.
Chi ha composto la canzone “Le regain” di di Jérémy Frérot?
La canzone “Le regain” di di Jérémy Frérot è stata composta da Frerot Frerot.

Canzoni più popolari di Jérémy Frérot

Altri artisti di Pop rock