Benjamin Mazuet, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Laurent Lamarca, Romain Joutard, Vincent Brion
Je veux savoir que t'es d'accord sans qu'tu l'dises
À la façon d'bouger d'ton corps
On s'allongera sans effort sous emprise
À l'abri des bruits dehors
On a planté le décors, on s'éternise
Que la magie opère encore
On sera libre de nos envies
Et là en plein après-midi
On s'aimera comme en pleine nuit
Viens là je te veux
Viens là je te veux
Viens là je te veux
Chaque détail de ta peau, j'y pose mes doigts
C'est toi qui dis "Plus haut, plus bas"
Plus on enlève et plus c'est beau, on l'sait déjà
Mais on le découvre à nouveau, tu vois
On sera libre de nos envies
Et là en pleine après-midi
On s'aimera comme en pleine nuit
Viens là je te veux
Viens là je te veux
Viens là je te veux
Je veux te couvrir, te porter
Je veux te sentir, te cambrer
Je veux te rougir, te trembler
Je veux te gravir, te grimper
Je veux te ravir, te chavirer
Je veux te sentir, te raviver
Je veux te sortir, te naviguer
Je veux te tenir, et recommencer
Je veux te couvrir, te porter (viens là)
Je veux te sentir, te cambrer
Je veux te rougir, te trembler (viens là)
Je veux te gravir, te grimper
Je veux te ravir, te chavirer (Viens là je te veux)
Je veux te sentir, te raviver
Je veux te sortir, te naviguer
Je veux te tenir, et recommencer
Je veux savoir que t'es d'accord sans qu'tu l'dises
Voglio sapere che sei d'accordo senza che tu lo dica
À la façon d'bouger d'ton corps
Dal modo in cui muovi il tuo corpo
On s'allongera sans effort sous emprise
Ci stenderemo senza sforzo sotto l'influenza
À l'abri des bruits dehors
Al riparo dai rumori esterni
On a planté le décors, on s'éternise
Abbiamo allestito il set, ci attardiamo
Que la magie opère encore
Che la magia continui a operare
On sera libre de nos envies
Saremo liberi dei nostri desideri
Et là en plein après-midi
E lì nel pieno pomeriggio
On s'aimera comme en pleine nuit
Ci ameremo come in piena notte
Viens là je te veux
Vieni qui, ti voglio
Viens là je te veux
Vieni qui, ti voglio
Viens là je te veux
Vieni qui, ti voglio
Chaque détail de ta peau, j'y pose mes doigts
Ogni dettaglio della tua pelle, ci metto le dita
C'est toi qui dis "Plus haut, plus bas"
Sei tu che dici "Più in alto, più in basso"
Plus on enlève et plus c'est beau, on l'sait déjà
Più si toglie e più è bello, lo sappiamo già
Mais on le découvre à nouveau, tu vois
Ma lo scopriamo di nuovo, vedi
On sera libre de nos envies
Saremo liberi dei nostri desideri
Et là en pleine après-midi
E lì nel pieno pomeriggio
On s'aimera comme en pleine nuit
Ci ameremo come in piena notte
Viens là je te veux
Vieni qui, ti voglio
Viens là je te veux
Vieni qui, ti voglio
Viens là je te veux
Vieni qui, ti voglio
Je veux te couvrir, te porter
Voglio coprirti, portarti
Je veux te sentir, te cambrer
Voglio sentirti, incurvarti
Je veux te rougir, te trembler
Voglio farti arrossire, tremare
Je veux te gravir, te grimper
Voglio scalarti, arrampicarmi su di te
Je veux te ravir, te chavirer
Voglio deliziarti, capovolgerti
Je veux te sentir, te raviver
Voglio sentirti, ravvivarti
Je veux te sortir, te naviguer
Voglio tirarti fuori, navigarti
Je veux te tenir, et recommencer
Voglio tenerti, e ricominciare
Je veux te couvrir, te porter (viens là)
Voglio coprirti, portarti (vieni qui)
Je veux te sentir, te cambrer
Voglio sentirti, incurvarti
Je veux te rougir, te trembler (viens là)
Voglio farti arrossire, tremare (vieni qui)
Je veux te gravir, te grimper
Voglio scalarti, arrampicarmi su di te
Je veux te ravir, te chavirer (Viens là je te veux)
Voglio deliziarti, capovolgerti (Vieni qui, ti voglio)
Je veux te sentir, te raviver
Voglio sentirti, ravvivarti
Je veux te sortir, te naviguer
Voglio tirarti fuori, navigarti
Je veux te tenir, et recommencer
Voglio tenerti, e ricominciare
Je veux savoir que t'es d'accord sans qu'tu l'dises
Quero saber que você concorda sem que você diga
À la façon d'bouger d'ton corps
Pela maneira como seu corpo se move
On s'allongera sans effort sous emprise
Vamos nos deitar sem esforço sob influência
À l'abri des bruits dehors
Longe dos ruídos lá fora
On a planté le décors, on s'éternise
Nós montamos o cenário, nos demoramos
Que la magie opère encore
Que a magia ainda opere
On sera libre de nos envies
Seremos livres de nossos desejos
Et là en plein après-midi
E aí, no meio da tarde
On s'aimera comme en pleine nuit
Vamos nos amar como se fosse noite
Viens là je te veux
Vem aqui, eu te quero
Viens là je te veux
Vem aqui, eu te quero
Viens là je te veux
Vem aqui, eu te quero
Chaque détail de ta peau, j'y pose mes doigts
Cada detalhe da sua pele, eu toco com meus dedos
C'est toi qui dis "Plus haut, plus bas"
É você quem diz "Mais alto, mais baixo"
Plus on enlève et plus c'est beau, on l'sait déjà
Quanto mais tiramos, mais bonito fica, já sabemos
Mais on le découvre à nouveau, tu vois
Mas descobrimos de novo, você vê
On sera libre de nos envies
Seremos livres de nossos desejos
Et là en pleine après-midi
E aí, no meio da tarde
On s'aimera comme en pleine nuit
Vamos nos amar como se fosse noite
Viens là je te veux
Vem aqui, eu te quero
Viens là je te veux
Vem aqui, eu te quero
Viens là je te veux
Vem aqui, eu te quero
Je veux te couvrir, te porter
Quero te cobrir, te carregar
Je veux te sentir, te cambrer
Quero te sentir, te arquear
Je veux te rougir, te trembler
Quero te fazer corar, te tremer
Je veux te gravir, te grimper
Quero te escalar, te subir
Je veux te ravir, te chavirer
Quero te encantar, te virar
Je veux te sentir, te raviver
Quero te sentir, te reavivar
Je veux te sortir, te naviguer
Quero te tirar, te navegar
Je veux te tenir, et recommencer
Quero te segurar, e recomeçar
Je veux te couvrir, te porter (viens là)
Quero te cobrir, te carregar (vem aqui)
Je veux te sentir, te cambrer
Quero te sentir, te arquear
Je veux te rougir, te trembler (viens là)
Quero te fazer corar, te tremer (vem aqui)
Je veux te gravir, te grimper
Quero te escalar, te subir
Je veux te ravir, te chavirer (Viens là je te veux)
Quero te encantar, te virar (Vem aqui, eu te quero)
Je veux te sentir, te raviver
Quero te sentir, te reavivar
Je veux te sortir, te naviguer
Quero te tirar, te navegar
Je veux te tenir, et recommencer
Quero te segurar, e recomeçar
Je veux savoir que t'es d'accord sans qu'tu l'dises
I want to know that you agree without you saying it
À la façon d'bouger d'ton corps
By the way your body moves
On s'allongera sans effort sous emprise
We'll lie down effortlessly under influence
À l'abri des bruits dehors
Sheltered from the noises outside
On a planté le décors, on s'éternise
We've set the scene, we linger
Que la magie opère encore
Let the magic work again
On sera libre de nos envies
We will be free of our desires
Et là en plein après-midi
And there in the middle of the afternoon
On s'aimera comme en pleine nuit
We'll love each other as in the middle of the night
Viens là je te veux
Come here I want you
Viens là je te veux
Come here I want you
Viens là je te veux
Come here I want you
Chaque détail de ta peau, j'y pose mes doigts
Every detail of your skin, I touch with my fingers
C'est toi qui dis "Plus haut, plus bas"
It's you who says "Higher, lower"
Plus on enlève et plus c'est beau, on l'sait déjà
The more we remove, the more beautiful it is, we already know
Mais on le découvre à nouveau, tu vois
But we discover it again, you see
On sera libre de nos envies
We will be free of our desires
Et là en pleine après-midi
And there in the middle of the afternoon
On s'aimera comme en pleine nuit
We'll love each other as in the middle of the night
Viens là je te veux
Come here I want you
Viens là je te veux
Come here I want you
Viens là je te veux
Come here I want you
Je veux te couvrir, te porter
I want to cover you, to carry you
Je veux te sentir, te cambrer
I want to feel you, to arch you
Je veux te rougir, te trembler
I want to make you blush, to tremble you
Je veux te gravir, te grimper
I want to climb you, to climb you
Je veux te ravir, te chavirer
I want to delight you, to capsize you
Je veux te sentir, te raviver
I want to feel you, to revive you
Je veux te sortir, te naviguer
I want to take you out, to navigate you
Je veux te tenir, et recommencer
I want to hold you, and start again
Je veux te couvrir, te porter (viens là)
I want to cover you, to carry you (come here)
Je veux te sentir, te cambrer
I want to feel you, to arch you
Je veux te rougir, te trembler (viens là)
I want to make you blush, to tremble you (come here)
Je veux te gravir, te grimper
I want to climb you, to climb you
Je veux te ravir, te chavirer (Viens là je te veux)
I want to delight you, to capsize you (Come here I want you)
Je veux te sentir, te raviver
I want to feel you, to revive you
Je veux te sortir, te naviguer
I want to take you out, to navigate you
Je veux te tenir, et recommencer
I want to hold you, and start again
Je veux savoir que t'es d'accord sans qu'tu l'dises
Quiero saber que estás de acuerdo sin que lo digas
À la façon d'bouger d'ton corps
Por la forma en que se mueve tu cuerpo
On s'allongera sans effort sous emprise
Nos acostaremos sin esfuerzo bajo influencia
À l'abri des bruits dehors
A salvo de los ruidos del exterior
On a planté le décors, on s'éternise
Hemos establecido el escenario, nos eternizamos
Que la magie opère encore
Que la magia siga funcionando
On sera libre de nos envies
Seremos libres de nuestros deseos
Et là en plein après-midi
Y allí, en plena tarde
On s'aimera comme en pleine nuit
Nos amaremos como en plena noche
Viens là je te veux
Ven aquí, te quiero
Viens là je te veux
Ven aquí, te quiero
Viens là je te veux
Ven aquí, te quiero
Chaque détail de ta peau, j'y pose mes doigts
Cada detalle de tu piel, lo toco con mis dedos
C'est toi qui dis "Plus haut, plus bas"
Eres tú quien dice "Más arriba, más abajo"
Plus on enlève et plus c'est beau, on l'sait déjà
Cuanto más quitamos, más hermoso es, ya lo sabemos
Mais on le découvre à nouveau, tu vois
Pero lo descubrimos de nuevo, ves
On sera libre de nos envies
Seremos libres de nuestros deseos
Et là en pleine après-midi
Y allí, en plena tarde
On s'aimera comme en pleine nuit
Nos amaremos como en plena noche
Viens là je te veux
Ven aquí, te quiero
Viens là je te veux
Ven aquí, te quiero
Viens là je te veux
Ven aquí, te quiero
Je veux te couvrir, te porter
Quiero cubrirte, llevarte
Je veux te sentir, te cambrer
Quiero sentirte, arquearte
Je veux te rougir, te trembler
Quiero hacerte sonrojar, temblarte
Je veux te gravir, te grimper
Quiero escalar, treparte
Je veux te ravir, te chavirer
Quiero deleitarte, volcarte
Je veux te sentir, te raviver
Quiero sentirte, avivarte
Je veux te sortir, te naviguer
Quiero sacarte, navegar contigo
Je veux te tenir, et recommencer
Quiero sostenerte, y empezar de nuevo
Je veux te couvrir, te porter (viens là)
Quiero cubrirte, llevarte (ven aquí)
Je veux te sentir, te cambrer
Quiero sentirte, arquearte
Je veux te rougir, te trembler (viens là)
Quiero hacerte sonrojar, temblarte (ven aquí)
Je veux te gravir, te grimper
Quiero escalar, treparte
Je veux te ravir, te chavirer (Viens là je te veux)
Quiero deleitarte, volcarte (Ven aquí, te quiero)
Je veux te sentir, te raviver
Quiero sentirte, avivarte
Je veux te sortir, te naviguer
Quiero sacarte, navegar contigo
Je veux te tenir, et recommencer
Quiero sostenerte, y empezar de nuevo
Je veux savoir que t'es d'accord sans qu'tu l'dises
Ich möchte wissen, dass du einverstanden bist, ohne dass du es sagst
À la façon d'bouger d'ton corps
An der Art, wie dein Körper sich bewegt
On s'allongera sans effort sous emprise
Wir werden uns mühelos unter Einfluss hinlegen
À l'abri des bruits dehors
Geschützt vor den Geräuschen draußen
On a planté le décors, on s'éternise
Wir haben die Szene gesetzt, wir verweilen
Que la magie opère encore
Dass die Magie weiter wirkt
On sera libre de nos envies
Wir werden frei von unseren Wünschen sein
Et là en plein après-midi
Und dort mitten am Nachmittag
On s'aimera comme en pleine nuit
Wir werden uns lieben, als wäre es mitten in der Nacht
Viens là je te veux
Komm her, ich will dich
Viens là je te veux
Komm her, ich will dich
Viens là je te veux
Komm her, ich will dich
Chaque détail de ta peau, j'y pose mes doigts
Jedes Detail deiner Haut, dort lege ich meine Finger
C'est toi qui dis "Plus haut, plus bas"
Du bist es, der sagt "Höher, tiefer"
Plus on enlève et plus c'est beau, on l'sait déjà
Je mehr wir entfernen, desto schöner ist es, wir wissen es schon
Mais on le découvre à nouveau, tu vois
Aber wir entdecken es wieder, siehst du
On sera libre de nos envies
Wir werden frei von unseren Wünschen sein
Et là en pleine après-midi
Und dort mitten am Nachmittag
On s'aimera comme en pleine nuit
Wir werden uns lieben, als wäre es mitten in der Nacht
Viens là je te veux
Komm her, ich will dich
Viens là je te veux
Komm her, ich will dich
Viens là je te veux
Komm her, ich will dich
Je veux te couvrir, te porter
Ich möchte dich bedecken, dich tragen
Je veux te sentir, te cambrer
Ich möchte dich fühlen, dich beugen
Je veux te rougir, te trembler
Ich möchte dich erröten lassen, dich zittern lassen
Je veux te gravir, te grimper
Ich möchte dich erklimmen, dich besteigen
Je veux te ravir, te chavirer
Ich möchte dich entzücken, dich zum Kentern bringen
Je veux te sentir, te raviver
Ich möchte dich fühlen, dich beleben
Je veux te sortir, te naviguer
Ich möchte dich herausbringen, dich navigieren
Je veux te tenir, et recommencer
Ich möchte dich halten und wieder anfangen
Je veux te couvrir, te porter (viens là)
Ich möchte dich bedecken, dich tragen (komm her)
Je veux te sentir, te cambrer
Ich möchte dich fühlen, dich beugen
Je veux te rougir, te trembler (viens là)
Ich möchte dich erröten lassen, dich zittern lassen (komm her)
Je veux te gravir, te grimper
Ich möchte dich erklimmen, dich besteigen
Je veux te ravir, te chavirer (Viens là je te veux)
Ich möchte dich entzücken, dich zum Kentern bringen (Komm her, ich will dich)
Je veux te sentir, te raviver
Ich möchte dich fühlen, dich beleben
Je veux te sortir, te naviguer
Ich möchte dich herausbringen, dich navigieren
Je veux te tenir, et recommencer
Ich möchte dich halten und wieder anfangen