Mit dir kann ich alleine sein

Ben-Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Tim Tautorat

Testi Traduzione

Ich bin wieder bei mir
Ist warm und ist leicht hier
Die Nacht zu lang, die Fenster auf
Die Stadt schon laut
Ich könnte dir schreiben
Doch ich will noch bleiben
Mal' dir ein' Smiley auf die Haut und du wachst auf

Ich will nicht mehr weg
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Brauch' nicht viel
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Mit dir kann ich alleine sein
Ich kann mit dir alleine sein
Ich kann alleine sein

Alles aus Seide
Warum ich noch bleibe?
Weiß ich doch selber nicht genau
Du schaust mich an, ich dich auch
Ich lasse mich treiben
Ich seh' nur uns beide
Was ist ein Schatten ohne Licht?
Eine Welle, die nicht bricht?
Was bin ich ohne dich?

Ich kann nicht versteheen
Warum du fehlst, obwohl ich dich noch seh'
Es geht immer weiter, doch jetzt tut es nicht mehr weh

Ich will nicht mehr weg
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Brauch' nicht viel
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Mit dir kann ich alleine sein
Ich kann mit dir alleine sein
Ich kann alleine sein

Ja, dann bin ich frei
Ich warte auf kein'
Mit dir kann ich allein, alleine sein

Ich will nicht mehr weg
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Brauch' nicht viel
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Mit dir kann ich alleine sein
Ich kann mit dir alleine sein
Ich kann alleine sein

Ich bin wieder bei mir
Sono di nuovo con me
Ist warm und ist leicht hier
È caldo e leggero qui
Die Nacht zu lang, die Fenster auf
La notte è troppo lunga, le finestre aperte
Die Stadt schon laut
La città è già rumorosa
Ich könnte dir schreiben
Potrei scriverti
Doch ich will noch bleiben
Ma voglio restare ancora
Mal' dir ein' Smiley auf die Haut und du wachst auf
Disegno un sorriso sulla tua pelle e ti svegli
Ich will nicht mehr weg
Non voglio più andare via
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Diventa più facile e lascio libero il mio ego
Brauch' nicht viel
Non ho bisogno di molto
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Volevo solo chiedere se va bene se resto
Mit dir kann ich alleine sein
Posso essere solo con te
Ich kann mit dir alleine sein
Posso essere solo con te
Ich kann alleine sein
Posso essere solo
Alles aus Seide
Tutto di seta
Warum ich noch bleibe?
Perché resto ancora?
Weiß ich doch selber nicht genau
Non lo so nemmeno io con precisione
Du schaust mich an, ich dich auch
Mi guardi, io guardo te
Ich lasse mich treiben
Mi lascio andare
Ich seh' nur uns beide
Vedo solo noi due
Was ist ein Schatten ohne Licht?
Che cos'è un'ombra senza luce?
Eine Welle, die nicht bricht?
Un'onda che non si spezza?
Was bin ich ohne dich?
Che cosa sono senza di te?
Ich kann nicht versteheen
Non riesco a capire
Warum du fehlst, obwohl ich dich noch seh'
Perché mi manchi, anche se ti vedo ancora
Es geht immer weiter, doch jetzt tut es nicht mehr weh
Continua sempre, ma ora non fa più male
Ich will nicht mehr weg
Non voglio più andare via
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Diventa più facile e lascio libero il mio ego
Brauch' nicht viel
Non ho bisogno di molto
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Volevo solo chiedere se va bene se resto
Mit dir kann ich alleine sein
Posso essere solo con te
Ich kann mit dir alleine sein
Posso essere solo con te
Ich kann alleine sein
Posso essere solo
Ja, dann bin ich frei
Sì, allora sono libero
Ich warte auf kein'
Non sto aspettando nessuno
Mit dir kann ich allein, alleine sein
Posso essere solo con te, posso essere solo
Ich will nicht mehr weg
Non voglio più andare via
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Diventa più facile e lascio libero il mio ego
Brauch' nicht viel
Non ho bisogno di molto
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Volevo solo chiedere se va bene se resto
Mit dir kann ich alleine sein
Posso essere solo con te
Ich kann mit dir alleine sein
Posso essere solo con te
Ich kann alleine sein
Posso essere solo
Ich bin wieder bei mir
Estou de volta comigo
Ist warm und ist leicht hier
Está quente e leve aqui
Die Nacht zu lang, die Fenster auf
A noite é longa, as janelas abertas
Die Stadt schon laut
A cidade já está barulhenta
Ich könnte dir schreiben
Eu poderia escrever para você
Doch ich will noch bleiben
Mas eu quero ficar
Mal' dir ein' Smiley auf die Haut und du wachst auf
Desenho um smiley na sua pele e você acorda
Ich will nicht mehr weg
Eu não quero mais ir embora
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Está ficando mais fácil e eu deixo meu ego livre
Brauch' nicht viel
Não preciso de muito
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Só queria perguntar se está tudo bem se eu ficar
Mit dir kann ich alleine sein
Com você, eu posso estar sozinho
Ich kann mit dir alleine sein
Eu posso estar sozinho com você
Ich kann alleine sein
Eu posso estar sozinho
Alles aus Seide
Tudo de seda
Warum ich noch bleibe?
Por que eu ainda fico?
Weiß ich doch selber nicht genau
Eu mesmo não sei ao certo
Du schaust mich an, ich dich auch
Você me olha, eu olho para você
Ich lasse mich treiben
Eu me deixo levar
Ich seh' nur uns beide
Só vejo nós dois
Was ist ein Schatten ohne Licht?
O que é uma sombra sem luz?
Eine Welle, die nicht bricht?
Uma onda que não quebra?
Was bin ich ohne dich?
O que sou eu sem você?
Ich kann nicht versteheen
Eu não consigo entender
Warum du fehlst, obwohl ich dich noch seh'
Por que você falta, mesmo eu ainda te vendo
Es geht immer weiter, doch jetzt tut es nicht mehr weh
Continua indo, mas agora não dói mais
Ich will nicht mehr weg
Eu não quero mais ir embora
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Está ficando mais fácil e eu deixo meu ego livre
Brauch' nicht viel
Não preciso de muito
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Só queria perguntar se está tudo bem se eu ficar
Mit dir kann ich alleine sein
Com você, eu posso estar sozinho
Ich kann mit dir alleine sein
Eu posso estar sozinho com você
Ich kann alleine sein
Eu posso estar sozinho
Ja, dann bin ich frei
Sim, então eu estou livre
Ich warte auf kein'
Eu não estou esperando por ninguém
Mit dir kann ich allein, alleine sein
Com você, eu posso estar sozinho, estar sozinho
Ich will nicht mehr weg
Eu não quero mais ir embora
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Está ficando mais fácil e eu deixo meu ego livre
Brauch' nicht viel
Não preciso de muito
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Só queria perguntar se está tudo bem se eu ficar
Mit dir kann ich alleine sein
Com você, eu posso estar sozinho
Ich kann mit dir alleine sein
Eu posso estar sozinho com você
Ich kann alleine sein
Eu posso estar sozinho
Ich bin wieder bei mir
I'm back with myself
Ist warm und ist leicht hier
It's warm and light here
Die Nacht zu lang, die Fenster auf
The night too long, the windows open
Die Stadt schon laut
The city already loud
Ich könnte dir schreiben
I could write to you
Doch ich will noch bleiben
But I want to stay
Mal' dir ein' Smiley auf die Haut und du wachst auf
Draw a smiley on your skin and you wake up
Ich will nicht mehr weg
I don't want to leave anymore
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
It's getting easier and I'm setting my ego free
Brauch' nicht viel
Don't need much
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Just wanted to ask if it's okay if I stay
Mit dir kann ich alleine sein
With you, I can be alone
Ich kann mit dir alleine sein
I can be alone with you
Ich kann alleine sein
I can be alone
Alles aus Seide
Everything made of silk
Warum ich noch bleibe?
Why am I still staying?
Weiß ich doch selber nicht genau
I don't know exactly myself
Du schaust mich an, ich dich auch
You look at me, I look at you
Ich lasse mich treiben
I let myself drift
Ich seh' nur uns beide
I only see the two of us
Was ist ein Schatten ohne Licht?
What is a shadow without light?
Eine Welle, die nicht bricht?
A wave that doesn't break?
Was bin ich ohne dich?
What am I without you?
Ich kann nicht versteheen
I can't understand
Warum du fehlst, obwohl ich dich noch seh'
Why you're missing, even though I still see you
Es geht immer weiter, doch jetzt tut es nicht mehr weh
It keeps going on, but now it doesn't hurt anymore
Ich will nicht mehr weg
I don't want to leave anymore
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
It's getting easier and I'm setting my ego free
Brauch' nicht viel
Don't need much
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Just wanted to ask if it's okay if I stay
Mit dir kann ich alleine sein
With you, I can be alone
Ich kann mit dir alleine sein
I can be alone with you
Ich kann alleine sein
I can be alone
Ja, dann bin ich frei
Yes, then I am free
Ich warte auf kein'
I'm not waiting for anyone
Mit dir kann ich allein, alleine sein
With you, I can be alone, be alone
Ich will nicht mehr weg
I don't want to leave anymore
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
It's getting easier and I'm setting my ego free
Brauch' nicht viel
Don't need much
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Just wanted to ask if it's okay if I stay
Mit dir kann ich alleine sein
With you, I can be alone
Ich kann mit dir alleine sein
I can be alone with you
Ich kann alleine sein
I can be alone
Ich bin wieder bei mir
Estoy de nuevo conmigo
Ist warm und ist leicht hier
Es cálido y es ligero aquí
Die Nacht zu lang, die Fenster auf
La noche es demasiado larga, las ventanas abiertas
Die Stadt schon laut
La ciudad ya es ruidosa
Ich könnte dir schreiben
Podría escribirte
Doch ich will noch bleiben
Pero quiero quedarme
Mal' dir ein' Smiley auf die Haut und du wachst auf
Dibujo un emoticono en tu piel y te despiertas
Ich will nicht mehr weg
No quiero irme más
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Se vuelve más fácil y dejo mi ego libre
Brauch' nicht viel
No necesito mucho
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Solo quería preguntar si está bien si me quedo
Mit dir kann ich alleine sein
Puedo estar solo contigo
Ich kann mit dir alleine sein
Puedo estar solo contigo
Ich kann alleine sein
Puedo estar solo
Alles aus Seide
Todo de seda
Warum ich noch bleibe?
¿Por qué me quedo?
Weiß ich doch selber nicht genau
No lo sé exactamente
Du schaust mich an, ich dich auch
Me miras, yo también te miro
Ich lasse mich treiben
Me dejo llevar
Ich seh' nur uns beide
Solo veo a los dos
Was ist ein Schatten ohne Licht?
¿Qué es una sombra sin luz?
Eine Welle, die nicht bricht?
¿Una ola que no rompe?
Was bin ich ohne dich?
¿Qué soy sin ti?
Ich kann nicht versteheen
No puedo entender
Warum du fehlst, obwohl ich dich noch seh'
Por qué te extraño, aunque todavía te veo
Es geht immer weiter, doch jetzt tut es nicht mehr weh
Siempre sigue adelante, pero ahora ya no duele
Ich will nicht mehr weg
No quiero irme más
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Se vuelve más fácil y dejo mi ego libre
Brauch' nicht viel
No necesito mucho
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Solo quería preguntar si está bien si me quedo
Mit dir kann ich alleine sein
Puedo estar solo contigo
Ich kann mit dir alleine sein
Puedo estar solo contigo
Ich kann alleine sein
Puedo estar solo
Ja, dann bin ich frei
Sí, entonces soy libre
Ich warte auf kein'
No espero a nadie
Mit dir kann ich allein, alleine sein
Puedo estar solo contigo, estar solo
Ich will nicht mehr weg
No quiero irme más
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Se vuelve más fácil y dejo mi ego libre
Brauch' nicht viel
No necesito mucho
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Solo quería preguntar si está bien si me quedo
Mit dir kann ich alleine sein
Puedo estar solo contigo
Ich kann mit dir alleine sein
Puedo estar solo contigo
Ich kann alleine sein
Puedo estar solo
Ich bin wieder bei mir
Je suis de retour chez moi
Ist warm und ist leicht hier
Il fait chaud et c'est léger ici
Die Nacht zu lang, die Fenster auf
La nuit est trop longue, les fenêtres sont ouvertes
Die Stadt schon laut
La ville est déjà bruyante
Ich könnte dir schreiben
Je pourrais t'écrire
Doch ich will noch bleiben
Mais je veux rester encore
Mal' dir ein' Smiley auf die Haut und du wachst auf
Je te dessine un smiley sur la peau et tu te réveilles
Ich will nicht mehr weg
Je ne veux plus partir
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Cela devient plus facile et je laisse mon ego libre
Brauch' nicht viel
Je n'ai pas besoin de beaucoup
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Je voulais juste demander si c'est ok si je reste
Mit dir kann ich alleine sein
Avec toi, je peux être seul
Ich kann mit dir alleine sein
Je peux être seul avec toi
Ich kann alleine sein
Je peux être seul
Alles aus Seide
Tout est en soie
Warum ich noch bleibe?
Pourquoi je reste encore ?
Weiß ich doch selber nicht genau
Je ne sais pas exactement moi-même
Du schaust mich an, ich dich auch
Tu me regardes, je te regarde aussi
Ich lasse mich treiben
Je me laisse porter
Ich seh' nur uns beide
Je ne vois que nous deux
Was ist ein Schatten ohne Licht?
Qu'est-ce qu'une ombre sans lumière ?
Eine Welle, die nicht bricht?
Une vague qui ne se brise pas ?
Was bin ich ohne dich?
Qu'est-ce que je suis sans toi ?
Ich kann nicht versteheen
Je ne peux pas comprendre
Warum du fehlst, obwohl ich dich noch seh'
Pourquoi tu me manques, même si je te vois encore
Es geht immer weiter, doch jetzt tut es nicht mehr weh
Ça continue toujours, mais maintenant ça ne fait plus mal
Ich will nicht mehr weg
Je ne veux plus partir
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Cela devient plus facile et je laisse mon ego libre
Brauch' nicht viel
Je n'ai pas besoin de beaucoup
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Je voulais juste demander si c'est ok si je reste
Mit dir kann ich alleine sein
Avec toi, je peux être seul
Ich kann mit dir alleine sein
Je peux être seul avec toi
Ich kann alleine sein
Je peux être seul
Ja, dann bin ich frei
Oui, alors je suis libre
Ich warte auf kein'
Je n'attends personne
Mit dir kann ich allein, alleine sein
Avec toi, je peux être seul, être seul
Ich will nicht mehr weg
Je ne veux plus partir
Es wird leichter und ich lass' mein Ego frei
Cela devient plus facile et je laisse mon ego libre
Brauch' nicht viel
Je n'ai pas besoin de beaucoup
Wollt nur fragen, ob's okay ist, wenn ich bleib'
Je voulais juste demander si c'est ok si je reste
Mit dir kann ich alleine sein
Avec toi, je peux être seul
Ich kann mit dir alleine sein
Je peux être seul avec toi
Ich kann alleine sein
Je peux être seul

Curiosità sulla canzone Mit dir kann ich alleine sein di JEREMIAS

Quando è stata rilasciata la canzone “Mit dir kann ich alleine sein” di JEREMIAS?
La canzone Mit dir kann ich alleine sein è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Von Wind und Anonymität”.
Chi ha composto la canzone “Mit dir kann ich alleine sein” di di JEREMIAS?
La canzone “Mit dir kann ich alleine sein” di di JEREMIAS è stata composta da Ben-Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Tim Tautorat.

Canzoni più popolari di JEREMIAS

Altri artisti di Axé