Je garde l'essentiel
Un respect que je sais éternel
Je dois plus qu'un merci
À celui qui a su combler ma vie
Car tu m'as guidé
Dans mon unique destiné
Même inconsciemment je te le dois depuis tous ce temps
Tu est toujours ma référence
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Je ne veux pas te perdre
Tu est toujours ma référence
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
C'est que je ne veux pas te perdre
Tu est l'amour de ma vie
Celui qu'on ne trahi pas, celui qui n'a pas de prix
Tu est la force qui m'inspire
Ma peine en ta présence n'a plus aucun avenir
Et si je rêvais
Tout paraît tellement parfait
J'ai peur de me réveiller sans toi à mes côtés
Tu est toujours ma référence
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Je ne veux pas te perdre
Tu est toujours ma référence
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
C'est que je ne veux pas te perdre
Tous ces cris me hantent
Quand je suis seule, tTon amour me manque
Je vois de l'espoir
Dans ton regard
C'est à moi
De te remercier cette fois, tu resteras ma référence
Même dans mes silences
C'est toujours avec toi que j'avance
Mon public est là
Tu est toujours ma référence
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Je ne veux pas te perdre
Tu est toujours ma référence
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
C'est que je ne veux pas te perdre
Tu resteras ma référence (ma référence)
Même dans mes silences
C'est toujours avec toi que j'avance (avec toi que j'avance)
Mon public est là
Toujours ma référence
Et je vais mal en ton absence
Si ma musique en perds son sens
C'est que je ne veux pas te perdre
Je garde l'essentiel
Conservo l'essenziale
Un respect que je sais éternel
Un rispetto che so essere eterno
Je dois plus qu'un merci
Devo più di un grazie
À celui qui a su combler ma vie
A colui che ha saputo riempire la mia vita
Car tu m'as guidé
Perché mi hai guidato
Dans mon unique destiné
Nel mio unico destino
Même inconsciemment je te le dois depuis tous ce temps
Anche inconsapevolmente te lo devo da tutto questo tempo
Tu est toujours ma référence
Sei sempre il mio riferimento
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
La mia prima influenza, l'unico che ha saputo mettermi in trance
Je ne veux pas te perdre
Non voglio perderti
Tu est toujours ma référence
Sei sempre il mio riferimento
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
E sto male in tua assenza, se la mia musica perde il suo senso
C'est que je ne veux pas te perdre
È perché non voglio perderti
Tu est l'amour de ma vie
Sei l'amore della mia vita
Celui qu'on ne trahi pas, celui qui n'a pas de prix
Quello che non si tradisce, quello che non ha prezzo
Tu est la force qui m'inspire
Sei la forza che mi ispira
Ma peine en ta présence n'a plus aucun avenir
Il mio dolore in tua presenza non ha più alcun futuro
Et si je rêvais
E se stessi sognando
Tout paraît tellement parfait
Tutto sembra così perfetto
J'ai peur de me réveiller sans toi à mes côtés
Ho paura di svegliarmi senza di te al mio fianco
Tu est toujours ma référence
Sei sempre il mio riferimento
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
La mia prima influenza, l'unico che ha saputo mettermi in trance
Je ne veux pas te perdre
Non voglio perderti
Tu est toujours ma référence
Sei sempre il mio riferimento
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
E sto male in tua assenza, se la mia musica perde il suo senso
C'est que je ne veux pas te perdre
È perché non voglio perderti
Tous ces cris me hantent
Tutti questi urli mi tormentano
Quand je suis seule, tTon amour me manque
Quando sono sola, il tuo amore mi manca
Je vois de l'espoir
Vedo speranza
Dans ton regard
Nel tuo sguardo
C'est à moi
È a me
De te remercier cette fois, tu resteras ma référence
Ringraziarti questa volta, rimarrai il mio riferimento
Même dans mes silences
Anche nei miei silenzi
C'est toujours avec toi que j'avance
È sempre con te che avanzo
Mon public est là
Il mio pubblico è qui
Tu est toujours ma référence
Sei sempre il mio riferimento
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
La mia prima influenza, l'unico che ha saputo mettermi in trance
Je ne veux pas te perdre
Non voglio perderti
Tu est toujours ma référence
Sei sempre il mio riferimento
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
E sto male in tua assenza, se la mia musica perde il suo senso
C'est que je ne veux pas te perdre
È perché non voglio perderti
Tu resteras ma référence (ma référence)
Rimarrai il mio riferimento (il mio riferimento)
Même dans mes silences
Anche nei miei silenzi
C'est toujours avec toi que j'avance (avec toi que j'avance)
È sempre con te che avanzo (con te che avanzo)
Mon public est là
Il mio pubblico è qui
Toujours ma référence
Sempre il mio riferimento
Et je vais mal en ton absence
E sto male in tua assenza
Si ma musique en perds son sens
Se la mia musica perde il suo senso
C'est que je ne veux pas te perdre
È perché non voglio perderti
Je garde l'essentiel
Eu guardo o essencial
Un respect que je sais éternel
Um respeito que sei ser eterno
Je dois plus qu'un merci
Devo mais do que um obrigado
À celui qui a su combler ma vie
Àquele que soube preencher minha vida
Car tu m'as guidé
Pois tu me guiaste
Dans mon unique destiné
No meu único destino
Même inconsciemment je te le dois depuis tous ce temps
Mesmo inconscientemente, eu te devo isso todo esse tempo
Tu est toujours ma référence
Tu és sempre minha referência
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Minha primeira influência, o único que soube me colocar em transe
Je ne veux pas te perdre
Eu não quero te perder
Tu est toujours ma référence
Tu és sempre minha referência
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
E eu me sinto mal na tua ausência, se minha música perde seu sentido
C'est que je ne veux pas te perdre
É porque eu não quero te perder
Tu est l'amour de ma vie
Tu és o amor da minha vida
Celui qu'on ne trahi pas, celui qui n'a pas de prix
Aquele que não se trai, aquele que não tem preço
Tu est la force qui m'inspire
Tu és a força que me inspira
Ma peine en ta présence n'a plus aucun avenir
Minha dor na tua presença não tem mais futuro
Et si je rêvais
E se eu sonhava
Tout paraît tellement parfait
Tudo parece tão perfeito
J'ai peur de me réveiller sans toi à mes côtés
Tenho medo de acordar sem ti ao meu lado
Tu est toujours ma référence
Tu és sempre minha referência
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Minha primeira influência, o único que soube me colocar em transe
Je ne veux pas te perdre
Eu não quero te perder
Tu est toujours ma référence
Tu és sempre minha referência
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
E eu me sinto mal na tua ausência, se minha música perde seu sentido
C'est que je ne veux pas te perdre
É porque eu não quero te perder
Tous ces cris me hantent
Todos esses gritos me assombram
Quand je suis seule, tTon amour me manque
Quando estou sozinha, o teu amor me faz falta
Je vois de l'espoir
Eu vejo esperança
Dans ton regard
No teu olhar
C'est à moi
É a mim
De te remercier cette fois, tu resteras ma référence
Agradecer-te desta vez, tu continuarás sendo minha referência
Même dans mes silences
Mesmo nos meus silêncios
C'est toujours avec toi que j'avance
É sempre contigo que eu avanço
Mon public est là
Meu público está aqui
Tu est toujours ma référence
Tu és sempre minha referência
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Minha primeira influência, o único que soube me colocar em transe
Je ne veux pas te perdre
Eu não quero te perder
Tu est toujours ma référence
Tu és sempre minha referência
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
E eu me sinto mal na tua ausência, se minha música perde seu sentido
C'est que je ne veux pas te perdre
É porque eu não quero te perder
Tu resteras ma référence (ma référence)
Tu continuarás sendo minha referência (minha referência)
Même dans mes silences
Mesmo nos meus silêncios
C'est toujours avec toi que j'avance (avec toi que j'avance)
É sempre contigo que eu avanço (contigo que eu avanço)
Mon public est là
Meu público está aqui
Toujours ma référence
Sempre minha referência
Et je vais mal en ton absence
E eu me sinto mal na tua ausência
Si ma musique en perds son sens
Se minha música perde seu sentido
C'est que je ne veux pas te perdre
É porque eu não quero te perder
Je garde l'essentiel
I keep the essential
Un respect que je sais éternel
A respect that I know is eternal
Je dois plus qu'un merci
I owe more than a thank you
À celui qui a su combler ma vie
To the one who has filled my life
Car tu m'as guidé
Because you guided me
Dans mon unique destiné
In my unique destiny
Même inconsciemment je te le dois depuis tous ce temps
Even unconsciously I owe it to you all this time
Tu est toujours ma référence
You are always my reference
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
My first influence, the only one who has put me in a trance
Je ne veux pas te perdre
I don't want to lose you
Tu est toujours ma référence
You are always my reference
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
And I feel bad in your absence, if my music loses its meaning
C'est que je ne veux pas te perdre
It's because I don't want to lose you
Tu est l'amour de ma vie
You are the love of my life
Celui qu'on ne trahi pas, celui qui n'a pas de prix
The one who is not betrayed, the one who is priceless
Tu est la force qui m'inspire
You are the strength that inspires me
Ma peine en ta présence n'a plus aucun avenir
My sorrow in your presence has no future
Et si je rêvais
And if I was dreaming
Tout paraît tellement parfait
Everything seems so perfect
J'ai peur de me réveiller sans toi à mes côtés
I'm afraid to wake up without you by my side
Tu est toujours ma référence
You are always my reference
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
My first influence, the only one who has put me in a trance
Je ne veux pas te perdre
I don't want to lose you
Tu est toujours ma référence
You are always my reference
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
And I feel bad in your absence, if my music loses its meaning
C'est que je ne veux pas te perdre
It's because I don't want to lose you
Tous ces cris me hantent
All these screams haunt me
Quand je suis seule, tTon amour me manque
When I'm alone, I miss your love
Je vois de l'espoir
I see hope
Dans ton regard
In your eyes
C'est à moi
It's up to me
De te remercier cette fois, tu resteras ma référence
To thank you this time, you will remain my reference
Même dans mes silences
Even in my silences
C'est toujours avec toi que j'avance
It's always with you that I move forward
Mon public est là
My audience is here
Tu est toujours ma référence
You are always my reference
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
My first influence, the only one who has put me in a trance
Je ne veux pas te perdre
I don't want to lose you
Tu est toujours ma référence
You are always my reference
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
And I feel bad in your absence, if my music loses its meaning
C'est que je ne veux pas te perdre
It's because I don't want to lose you
Tu resteras ma référence (ma référence)
You will remain my reference (my reference)
Même dans mes silences
Even in my silences
C'est toujours avec toi que j'avance (avec toi que j'avance)
It's always with you that I move forward (with you that I move forward)
Mon public est là
My audience is here
Toujours ma référence
Always my reference
Et je vais mal en ton absence
And I feel bad in your absence
Si ma musique en perds son sens
If my music loses its meaning
C'est que je ne veux pas te perdre
It's because I don't want to lose you
Je garde l'essentiel
Guardo lo esencial
Un respect que je sais éternel
Un respeto que sé eterno
Je dois plus qu'un merci
Debo más que un gracias
À celui qui a su combler ma vie
A aquel que ha sabido llenar mi vida
Car tu m'as guidé
Porque me has guiado
Dans mon unique destiné
En mi único destino
Même inconsciemment je te le dois depuis tous ce temps
Incluso inconscientemente te lo debo desde todo este tiempo
Tu est toujours ma référence
Siempre eres mi referencia
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Mi primera influencia, el único que ha sabido ponerme en trance
Je ne veux pas te perdre
No quiero perderte
Tu est toujours ma référence
Siempre eres mi referencia
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
Y me siento mal en tu ausencia, si mi música pierde su sentido
C'est que je ne veux pas te perdre
Es porque no quiero perderte
Tu est l'amour de ma vie
Eres el amor de mi vida
Celui qu'on ne trahi pas, celui qui n'a pas de prix
Aquel que no se traiciona, aquel que no tiene precio
Tu est la force qui m'inspire
Eres la fuerza que me inspira
Ma peine en ta présence n'a plus aucun avenir
Mi pena en tu presencia no tiene futuro
Et si je rêvais
Y si soñaba
Tout paraît tellement parfait
Todo parece tan perfecto
J'ai peur de me réveiller sans toi à mes côtés
Tengo miedo de despertar sin ti a mi lado
Tu est toujours ma référence
Siempre eres mi referencia
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Mi primera influencia, el único que ha sabido ponerme en trance
Je ne veux pas te perdre
No quiero perderte
Tu est toujours ma référence
Siempre eres mi referencia
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
Y me siento mal en tu ausencia, si mi música pierde su sentido
C'est que je ne veux pas te perdre
Es porque no quiero perderte
Tous ces cris me hantent
Todos estos gritos me atormentan
Quand je suis seule, tTon amour me manque
Cuando estoy sola, tu amor me falta
Je vois de l'espoir
Veo esperanza
Dans ton regard
En tu mirada
C'est à moi
Es mi turno
De te remercier cette fois, tu resteras ma référence
De agradecerte esta vez, siempre serás mi referencia
Même dans mes silences
Incluso en mis silencios
C'est toujours avec toi que j'avance
Siempre avanzo contigo
Mon public est là
Mi público está aquí
Tu est toujours ma référence
Siempre eres mi referencia
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Mi primera influencia, el único que ha sabido ponerme en trance
Je ne veux pas te perdre
No quiero perderte
Tu est toujours ma référence
Siempre eres mi referencia
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
Y me siento mal en tu ausencia, si mi música pierde su sentido
C'est que je ne veux pas te perdre
Es porque no quiero perderte
Tu resteras ma référence (ma référence)
Siempre serás mi referencia (mi referencia)
Même dans mes silences
Incluso en mis silencios
C'est toujours avec toi que j'avance (avec toi que j'avance)
Siempre avanzo contigo (avanzo contigo)
Mon public est là
Mi público está aquí
Toujours ma référence
Siempre mi referencia
Et je vais mal en ton absence
Y me siento mal en tu ausencia
Si ma musique en perds son sens
Si mi música pierde su sentido
C'est que je ne veux pas te perdre
Es porque no quiero perderte
Je garde l'essentiel
Ich behalte das Wesentliche
Un respect que je sais éternel
Einen Respekt, den ich als ewig weiß
Je dois plus qu'un merci
Ich schulde mehr als ein Dankeschön
À celui qui a su combler ma vie
Demjenigen, der mein Leben erfüllt hat
Car tu m'as guidé
Denn du hast mich geführt
Dans mon unique destiné
In meinem einzigen Schicksal
Même inconsciemment je te le dois depuis tous ce temps
Selbst unbewusst schulde ich dir das seit all dieser Zeit
Tu est toujours ma référence
Du bist immer meine Referenz
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Mein erster Einfluss, der einzige, der mich in Trance versetzen konnte
Je ne veux pas te perdre
Ich will dich nicht verlieren
Tu est toujours ma référence
Du bist immer meine Referenz
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
Und ich leide in deiner Abwesenheit, wenn meine Musik ihren Sinn verliert
C'est que je ne veux pas te perdre
Das bedeutet, dass ich dich nicht verlieren will
Tu est l'amour de ma vie
Du bist die Liebe meines Lebens
Celui qu'on ne trahi pas, celui qui n'a pas de prix
Derjenige, den man nicht betrügt, der keinen Preis hat
Tu est la force qui m'inspire
Du bist die Kraft, die mich inspiriert
Ma peine en ta présence n'a plus aucun avenir
Mein Kummer in deiner Gegenwart hat keine Zukunft mehr
Et si je rêvais
Und wenn ich träumte
Tout paraît tellement parfait
Alles scheint so perfekt
J'ai peur de me réveiller sans toi à mes côtés
Ich habe Angst, ohne dich an meiner Seite aufzuwachen
Tu est toujours ma référence
Du bist immer meine Referenz
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Mein erster Einfluss, der einzige, der mich in Trance versetzen konnte
Je ne veux pas te perdre
Ich will dich nicht verlieren
Tu est toujours ma référence
Du bist immer meine Referenz
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
Und ich leide in deiner Abwesenheit, wenn meine Musik ihren Sinn verliert
C'est que je ne veux pas te perdre
Das bedeutet, dass ich dich nicht verlieren will
Tous ces cris me hantent
All diese Schreie verfolgen mich
Quand je suis seule, tTon amour me manque
Wenn ich alleine bin, fehlt mir deine Liebe
Je vois de l'espoir
Ich sehe Hoffnung
Dans ton regard
In deinem Blick
C'est à moi
Es liegt an mir
De te remercier cette fois, tu resteras ma référence
Dieses Mal dir zu danken, du wirst immer meine Referenz bleiben
Même dans mes silences
Auch in meinen Schweigen
C'est toujours avec toi que j'avance
Ich gehe immer mit dir voran
Mon public est là
Mein Publikum ist da
Tu est toujours ma référence
Du bist immer meine Referenz
Ma première influence, le seul qui a su me mettre en transe
Mein erster Einfluss, der einzige, der mich in Trance versetzen konnte
Je ne veux pas te perdre
Ich will dich nicht verlieren
Tu est toujours ma référence
Du bist immer meine Referenz
Et je vais mal en ton absence, si ma musique en perd son sens
Und ich leide in deiner Abwesenheit, wenn meine Musik ihren Sinn verliert
C'est que je ne veux pas te perdre
Das bedeutet, dass ich dich nicht verlieren will
Tu resteras ma référence (ma référence)
Du wirst immer meine Referenz bleiben (meine Referenz)
Même dans mes silences
Auch in meinen Schweigen
C'est toujours avec toi que j'avance (avec toi que j'avance)
Ich gehe immer mit dir voran (mit dir voran)
Mon public est là
Mein Publikum ist da
Toujours ma référence
Immer meine Referenz
Et je vais mal en ton absence
Und ich leide in deiner Abwesenheit
Si ma musique en perds son sens
Wenn meine Musik ihren Sinn verliert
C'est que je ne veux pas te perdre
Das bedeutet, dass ich dich nicht verlieren will