J'suis dans l'lobby, j'té-fri sur l'piano de l'hôtel (j'suis dans l'lobby)
J'ai du très bon dry, un beau maillot Opel (ouais)
Elle veut que du biff, elle veut pas d'mes problèmes (que du biff)
Quand elle a la suite, elle joue pas au Hold'em (ouais, non)
J'té-cla mon pét', il m'reste d'la cons' dans l'jeans (cons', cons')
Elle m'fait tout oublier, c'est mon marron magique
Y a pas d'compét, pour elle, j'allonge facile
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
C'est ma Anita mais j'suis pas son Drazic
Ouais, elle rend froid mon coeur (froid mon cœur)
Les roses que j'lui offre n'ont même pas d'odeur
S/o mes Saboteurs
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
J'les mets tous sous ma paire, ouais
J'les baise juste pour m'apaiser
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
J'les mets tous sous ma paire, ouais
J'les baise juste pour m'apaiser
J'ai brisé la routine, pris des raccourcis
Ici on veut briller à tout prix, dur sans épargner des terriens
Pour qu'je me mette bien, ils sont des milliers à souffrir (des milliers)
C'est comme ça à tous les étages
Au-dessus d'nous y a aussi des gens qui nous écrasent
À quoi bon si tout s'efface, dans ma vision, Dieu c'est tout c'qui nous dépasse
Cette vie m'déçoit, la liberté voilà tout c'que j'exige des lois
À l'échelle de l'univers c'est comme si on n'existait pas
Pluie d'étoile comme dans le ciel de Mar del Plata
Idées noires, j'me dis qu'il faudrait qu'on m'enterre là-bas
Les cent pas j'les ai déjà fait maintes et maintes fois (hey)
J'suis toujours éveillé à chaque fois que vient l'soir
Faire rentrer des sommes pour soigner quelques maux
Changer la déco, faut du sable sur le sol
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
J'les mets tous sous ma paire, ouais
J'les baise juste pour m'apaiser
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
J'les mets tous sous ma paire, ouais
J'les baise juste pour m'apaiser
J'suis dans l'lobby, j'té-fri sur l'piano de l'hôtel (j'suis dans l'lobby)
Sono nell'atrio, ti sto suonando sul pianoforte dell'hotel (sono nell'atrio)
J'ai du très bon dry, un beau maillot Opel (ouais)
Ho dell'ottima roba secca, una bella maglia Opel (sì)
Elle veut que du biff, elle veut pas d'mes problèmes (que du biff)
Lei vuole solo soldi, non vuole i miei problemi (solo soldi)
Quand elle a la suite, elle joue pas au Hold'em (ouais, non)
Quando ha la suite, non gioca a Hold'em (sì, no)
J'té-cla mon pét', il m'reste d'la cons' dans l'jeans (cons', cons')
Fumo la mia canna, ho ancora della roba nei jeans (roba, roba)
Elle m'fait tout oublier, c'est mon marron magique
Lei mi fa dimenticare tutto, è il mio talismano magico
Y a pas d'compét, pour elle, j'allonge facile
Non c'è competizione, per lei, allungo facilmente
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Il suo modo di essere, è il mio tallone d'Achille
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Il suo modo di essere, è il mio tallone d'Achille
C'est ma Anita mais j'suis pas son Drazic
È la mia Anita ma io non sono il suo Drazic
Ouais, elle rend froid mon coeur (froid mon cœur)
Sì, lei rende freddo il mio cuore (freddo il mio cuore)
Les roses que j'lui offre n'ont même pas d'odeur
Le rose che le offro non hanno nemmeno un odore
S/o mes Saboteurs
Saluti ai miei Saboteurs
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brillo più delle stelle che si possono vedere nel cielo
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Brucio più del magma che si trova sotto terra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Li metto tutti sotto i miei piedi, sì
J'les baise juste pour m'apaiser
Li scopo solo per calmarmi
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brillo più delle stelle che si possono vedere nel cielo
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Brucio più del magma che si trova sotto terra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Li metto tutti sotto i miei piedi, sì
J'les baise juste pour m'apaiser
Li scopo solo per calmarmi
J'ai brisé la routine, pris des raccourcis
Ho rotto la routine, preso delle scorciatoie
Ici on veut briller à tout prix, dur sans épargner des terriens
Qui vogliamo brillare a tutti i costi, duro senza risparmiare gli umani
Pour qu'je me mette bien, ils sont des milliers à souffrir (des milliers)
Per stare bene, ci sono migliaia che soffrono (migliaia)
C'est comme ça à tous les étages
È così a tutti i livelli
Au-dessus d'nous y a aussi des gens qui nous écrasent
Sopra di noi ci sono anche persone che ci schiacciano
À quoi bon si tout s'efface, dans ma vision, Dieu c'est tout c'qui nous dépasse
A che serve se tutto scompare, nella mia visione, Dio è tutto ciò che ci supera
Cette vie m'déçoit, la liberté voilà tout c'que j'exige des lois
Questa vita mi delude, la libertà è tutto ciò che chiedo alle leggi
À l'échelle de l'univers c'est comme si on n'existait pas
Nell'universo è come se non esistessimo
Pluie d'étoile comme dans le ciel de Mar del Plata
Pioggia di stelle come nel cielo di Mar del Plata
Idées noires, j'me dis qu'il faudrait qu'on m'enterre là-bas
Idee nere, penso che dovrebbero seppellirmi lì
Les cent pas j'les ai déjà fait maintes et maintes fois (hey)
Ho già fatto avanti e indietro molte volte (ehi)
J'suis toujours éveillé à chaque fois que vient l'soir
Sono sempre sveglio ogni volta che arriva la sera
Faire rentrer des sommes pour soigner quelques maux
Fare entrare soldi per curare alcuni mali
Changer la déco, faut du sable sur le sol
Cambiare la decorazione, serve della sabbia sul pavimento
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brillo più delle stelle che si possono vedere nel cielo
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Brucio più del magma che si trova sotto terra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Li metto tutti sotto i miei piedi, sì
J'les baise juste pour m'apaiser
Li scopo solo per calmarmi
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brillo più delle stelle che si possono vedere nel cielo
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Brucio più del magma che si trova sotto terra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Li metto tutti sotto i miei piedi, sì
J'les baise juste pour m'apaiser
Li scopo solo per calmarmi
J'suis dans l'lobby, j'té-fri sur l'piano de l'hôtel (j'suis dans l'lobby)
Estou no saguão, tocando piano no hotel (estou no saguão)
J'ai du très bon dry, un beau maillot Opel (ouais)
Tenho um ótimo dry, uma bela camisa Opel (sim)
Elle veut que du biff, elle veut pas d'mes problèmes (que du biff)
Ela só quer dinheiro, ela não quer meus problemas (só dinheiro)
Quand elle a la suite, elle joue pas au Hold'em (ouais, non)
Quando ela tem a suíte, ela não joga Hold'em (sim, não)
J'té-cla mon pét', il m'reste d'la cons' dans l'jeans (cons', cons')
Acendo meu baseado, ainda tenho um pouco de droga nas calças (droga, droga)
Elle m'fait tout oublier, c'est mon marron magique
Ela me faz esquecer tudo, é minha mágica
Y a pas d'compét, pour elle, j'allonge facile
Não há competição, para ela, eu dou facilmente
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Seu jeito de ser, é meu calcanhar de Aquiles
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Seu jeito de ser, é meu calcanhar de Aquiles
C'est ma Anita mais j'suis pas son Drazic
Ela é minha Anita, mas eu não sou seu Drazic
Ouais, elle rend froid mon coeur (froid mon cœur)
Sim, ela faz meu coração ficar frio (frio meu coração)
Les roses que j'lui offre n'ont même pas d'odeur
As rosas que eu dou a ela nem têm cheiro
S/o mes Saboteurs
S/o meus Saboteurs
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brilho mais que as estrelas que podemos ver no céu
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Queimo mais que o magma que está sob a terra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Coloco todos sob meu par, sim
J'les baise juste pour m'apaiser
Eu os fodo apenas para me acalmar
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brilho mais que as estrelas que podemos ver no céu
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Queimo mais que o magma que está sob a terra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Coloco todos sob meu par, sim
J'les baise juste pour m'apaiser
Eu os fodo apenas para me acalmar
J'ai brisé la routine, pris des raccourcis
Quebrei a rotina, peguei atalhos
Ici on veut briller à tout prix, dur sans épargner des terriens
Aqui queremos brilhar a todo custo, duro sem poupar terráqueos
Pour qu'je me mette bien, ils sont des milliers à souffrir (des milliers)
Para que eu fique bem, há milhares sofrendo (milhares)
C'est comme ça à tous les étages
É assim em todos os níveis
Au-dessus d'nous y a aussi des gens qui nous écrasent
Acima de nós também há pessoas que nos esmagam
À quoi bon si tout s'efface, dans ma vision, Dieu c'est tout c'qui nous dépasse
De que adianta se tudo se apaga, na minha visão, Deus é tudo que nos supera
Cette vie m'déçoit, la liberté voilà tout c'que j'exige des lois
Esta vida me decepciona, a liberdade é tudo que exijo das leis
À l'échelle de l'univers c'est comme si on n'existait pas
Na escala do universo é como se não existíssemos
Pluie d'étoile comme dans le ciel de Mar del Plata
Chuva de estrelas como no céu de Mar del Plata
Idées noires, j'me dis qu'il faudrait qu'on m'enterre là-bas
Ideias negras, penso que deveriam me enterrar lá
Les cent pas j'les ai déjà fait maintes et maintes fois (hey)
Já dei muitas voltas (ei)
J'suis toujours éveillé à chaque fois que vient l'soir
Estou sempre acordado toda vez que a noite chega
Faire rentrer des sommes pour soigner quelques maux
Ganhar dinheiro para curar alguns males
Changer la déco, faut du sable sur le sol
Mudar a decoração, precisa de areia no chão
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brilho mais que as estrelas que podemos ver no céu
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Queimo mais que o magma que está sob a terra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Coloco todos sob meu par, sim
J'les baise juste pour m'apaiser
Eu os fodo apenas para me acalmar
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brilho mais que as estrelas que podemos ver no céu
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Queimo mais que o magma que está sob a terra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Coloco todos sob meu par, sim
J'les baise juste pour m'apaiser
Eu os fodo apenas para me acalmar
J'suis dans l'lobby, j'té-fri sur l'piano de l'hôtel (j'suis dans l'lobby)
I'm in the lobby, I'm playing on the hotel piano (I'm in the lobby)
J'ai du très bon dry, un beau maillot Opel (ouais)
I have very good dry, a beautiful Opel jersey (yeah)
Elle veut que du biff, elle veut pas d'mes problèmes (que du biff)
She only wants money, she doesn't want my problems (only money)
Quand elle a la suite, elle joue pas au Hold'em (ouais, non)
When she has the suite, she doesn't play Hold'em (yeah, no)
J'té-cla mon pét', il m'reste d'la cons' dans l'jeans (cons', cons')
I smoke my joint, I still have some weed in my jeans (weed, weed)
Elle m'fait tout oublier, c'est mon marron magique
She makes me forget everything, she's my magic chestnut
Y a pas d'compét, pour elle, j'allonge facile
There's no competition, for her, I easily stretch out
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Her way of being, it's my Achilles heel
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Her way of being, it's my Achilles heel
C'est ma Anita mais j'suis pas son Drazic
She's my Anita but I'm not her Drazic
Ouais, elle rend froid mon coeur (froid mon cœur)
Yeah, she makes my heart cold (cold my heart)
Les roses que j'lui offre n'ont même pas d'odeur
The roses I offer her don't even have a smell
S/o mes Saboteurs
Shout out to my Saboteurs
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
I shine worse than the stars we can see in the sky
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
I burn worse than the magma that is under the earth
J'les mets tous sous ma paire, ouais
I put them all under my pair, yeah
J'les baise juste pour m'apaiser
I fuck them just to calm me down
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
I shine worse than the stars we can see in the sky
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
I burn worse than the magma that is under the earth
J'les mets tous sous ma paire, ouais
I put them all under my pair, yeah
J'les baise juste pour m'apaiser
I fuck them just to calm me down
J'ai brisé la routine, pris des raccourcis
I broke the routine, took shortcuts
Ici on veut briller à tout prix, dur sans épargner des terriens
Here we want to shine at all costs, hard without sparing earthlings
Pour qu'je me mette bien, ils sont des milliers à souffrir (des milliers)
For me to feel good, thousands are suffering (thousands)
C'est comme ça à tous les étages
It's like that on all floors
Au-dessus d'nous y a aussi des gens qui nous écrasent
Above us there are also people who crush us
À quoi bon si tout s'efface, dans ma vision, Dieu c'est tout c'qui nous dépasse
What's the point if everything fades, in my vision, God is all that surpasses us
Cette vie m'déçoit, la liberté voilà tout c'que j'exige des lois
This life disappoints me, freedom is all I demand from the laws
À l'échelle de l'univers c'est comme si on n'existait pas
On the scale of the universe it's as if we didn't exist
Pluie d'étoile comme dans le ciel de Mar del Plata
Star rain like in the sky of Mar del Plata
Idées noires, j'me dis qu'il faudrait qu'on m'enterre là-bas
Dark thoughts, I tell myself that they should bury me there
Les cent pas j'les ai déjà fait maintes et maintes fois (hey)
I've already walked a hundred steps many times (hey)
J'suis toujours éveillé à chaque fois que vient l'soir
I'm always awake every time the evening comes
Faire rentrer des sommes pour soigner quelques maux
Bringing in sums to heal some ills
Changer la déco, faut du sable sur le sol
Change the decor, need sand on the floor
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
I shine worse than the stars we can see in the sky
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
I burn worse than the magma that is under the earth
J'les mets tous sous ma paire, ouais
I put them all under my pair, yeah
J'les baise juste pour m'apaiser
I fuck them just to calm me down
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
I shine worse than the stars we can see in the sky
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
I burn worse than the magma that is under the earth
J'les mets tous sous ma paire, ouais
I put them all under my pair, yeah
J'les baise juste pour m'apaiser
I fuck them just to calm me down
J'suis dans l'lobby, j'té-fri sur l'piano de l'hôtel (j'suis dans l'lobby)
Estoy en el vestíbulo, tocando el piano del hotel (estoy en el vestíbulo)
J'ai du très bon dry, un beau maillot Opel (ouais)
Tengo muy buen dry, una bonita camiseta Opel (sí)
Elle veut que du biff, elle veut pas d'mes problèmes (que du biff)
Ella solo quiere dinero, no quiere mis problemas (solo dinero)
Quand elle a la suite, elle joue pas au Hold'em (ouais, non)
Cuando tiene la suite, no juega al Hold'em (sí, no)
J'té-cla mon pét', il m'reste d'la cons' dans l'jeans (cons', cons')
Enciendo mi porro, todavía tengo droga en los jeans (droga, droga)
Elle m'fait tout oublier, c'est mon marron magique
Ella me hace olvidar todo, es mi marrón mágico
Y a pas d'compét, pour elle, j'allonge facile
No hay competencia, para ella, pago fácil
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Su forma de ser, es mi talón de Aquiles
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Su forma de ser, es mi talón de Aquiles
C'est ma Anita mais j'suis pas son Drazic
Es mi Anita pero no soy su Drazic
Ouais, elle rend froid mon coeur (froid mon cœur)
Sí, ella hace que mi corazón se enfríe (mi corazón se enfríe)
Les roses que j'lui offre n'ont même pas d'odeur
Las rosas que le doy ni siquiera tienen olor
S/o mes Saboteurs
Saludos a mis Saboteadores
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brillo más que las estrellas que se pueden ver en el cielo
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Ardo más que el magma que se encuentra bajo la tierra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Los pongo a todos bajo mi par, sí
J'les baise juste pour m'apaiser
Solo los jodo para calmarme
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brillo más que las estrellas que se pueden ver en el cielo
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Ardo más que el magma que se encuentra bajo la tierra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Los pongo a todos bajo mi par, sí
J'les baise juste pour m'apaiser
Solo los jodo para calmarme
J'ai brisé la routine, pris des raccourcis
He roto la rutina, tomado atajos
Ici on veut briller à tout prix, dur sans épargner des terriens
Aquí queremos brillar a toda costa, duro sin ahorrar a los terrícolas
Pour qu'je me mette bien, ils sont des milliers à souffrir (des milliers)
Para que me sienta bien, miles sufren (miles)
C'est comme ça à tous les étages
Así es en todos los niveles
Au-dessus d'nous y a aussi des gens qui nous écrasent
Por encima de nosotros también hay gente que nos aplasta
À quoi bon si tout s'efface, dans ma vision, Dieu c'est tout c'qui nous dépasse
¿De qué sirve si todo se borra, en mi visión, Dios es todo lo que nos supera?
Cette vie m'déçoit, la liberté voilà tout c'que j'exige des lois
Esta vida me decepciona, la libertad es todo lo que exijo de las leyes
À l'échelle de l'univers c'est comme si on n'existait pas
A la escala del universo es como si no existiéramos
Pluie d'étoile comme dans le ciel de Mar del Plata
Lluvia de estrellas como en el cielo de Mar del Plata
Idées noires, j'me dis qu'il faudrait qu'on m'enterre là-bas
Ideas negras, pienso que deberían enterrarme allí
Les cent pas j'les ai déjà fait maintes et maintes fois (hey)
Ya he dado cientos de pasos muchas veces (hey)
J'suis toujours éveillé à chaque fois que vient l'soir
Siempre estoy despierto cada vez que llega la noche
Faire rentrer des sommes pour soigner quelques maux
Hacer entrar sumas para curar algunos males
Changer la déco, faut du sable sur le sol
Cambiar la decoración, necesito arena en el suelo
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brillo más que las estrellas que se pueden ver en el cielo
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Ardo más que el magma que se encuentra bajo la tierra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Los pongo a todos bajo mi par, sí
J'les baise juste pour m'apaiser
Solo los jodo para calmarme
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Brillo más que las estrellas que se pueden ver en el cielo
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Ardo más que el magma que se encuentra bajo la tierra
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Los pongo a todos bajo mi par, sí
J'les baise juste pour m'apaiser
Solo los jodo para calmarme
J'suis dans l'lobby, j'té-fri sur l'piano de l'hôtel (j'suis dans l'lobby)
Ich bin in der Lobby, ich spiele auf dem Klavier des Hotels (ich bin in der Lobby)
J'ai du très bon dry, un beau maillot Opel (ouais)
Ich habe sehr guten Trockenstoff, ein schönes Opel-Trikot (ja)
Elle veut que du biff, elle veut pas d'mes problèmes (que du biff)
Sie will nur Geld, sie will nicht meine Probleme (nur Geld)
Quand elle a la suite, elle joue pas au Hold'em (ouais, non)
Wenn sie die Suite hat, spielt sie nicht Hold'em (ja, nein)
J'té-cla mon pét', il m'reste d'la cons' dans l'jeans (cons', cons')
Ich rauche meinen Joint, ich habe noch Drogen in meiner Jeans (Drogen, Drogen)
Elle m'fait tout oublier, c'est mon marron magique
Sie lässt mich alles vergessen, sie ist mein magischer Kastanienbraun
Y a pas d'compét, pour elle, j'allonge facile
Es gibt keinen Wettbewerb, für sie gebe ich leicht nach
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Ihre Art zu sein, ist meine Achillesferse
Sa façon d'être, c'est mon talon d'Achille
Ihre Art zu sein, ist meine Achillesferse
C'est ma Anita mais j'suis pas son Drazic
Sie ist meine Anita, aber ich bin nicht ihr Drazic
Ouais, elle rend froid mon coeur (froid mon cœur)
Ja, sie lässt mein Herz kalt werden (mein Herz kalt)
Les roses que j'lui offre n'ont même pas d'odeur
Die Rosen, die ich ihr gebe, haben nicht einmal einen Geruch
S/o mes Saboteurs
S/o meine Saboteure
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Ich strahle schlimmer als die Sterne, die man im Himmel sehen kann
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Ich brenne schlimmer als das Magma, das sich unter der Erde befindet
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Ich stelle sie alle unter mein Paar, ja
J'les baise juste pour m'apaiser
Ich ficke sie nur, um mich zu beruhigen
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Ich strahle schlimmer als die Sterne, die man im Himmel sehen kann
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Ich brenne schlimmer als das Magma, das sich unter der Erde befindet
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Ich stelle sie alle unter mein Paar, ja
J'les baise juste pour m'apaiser
Ich ficke sie nur, um mich zu beruhigen
J'ai brisé la routine, pris des raccourcis
Ich habe die Routine gebrochen, Abkürzungen genommen
Ici on veut briller à tout prix, dur sans épargner des terriens
Hier wollen wir um jeden Preis glänzen, hart ohne Erde zu schonen
Pour qu'je me mette bien, ils sont des milliers à souffrir (des milliers)
Damit es mir gut geht, leiden Tausende (Tausende)
C'est comme ça à tous les étages
So ist es auf allen Ebenen
Au-dessus d'nous y a aussi des gens qui nous écrasent
Über uns gibt es auch Leute, die uns unterdrücken
À quoi bon si tout s'efface, dans ma vision, Dieu c'est tout c'qui nous dépasse
Was nützt es, wenn alles verschwindet, in meiner Vision ist Gott alles, was uns übersteigt
Cette vie m'déçoit, la liberté voilà tout c'que j'exige des lois
Dieses Leben enttäuscht mich, Freiheit ist alles, was ich von den Gesetzen verlange
À l'échelle de l'univers c'est comme si on n'existait pas
Im Vergleich zum Universum ist es, als ob wir nicht existieren würden
Pluie d'étoile comme dans le ciel de Mar del Plata
Sternenregen wie im Himmel von Mar del Plata
Idées noires, j'me dis qu'il faudrait qu'on m'enterre là-bas
Dunkle Gedanken, ich denke, sie sollten mich dort begraben
Les cent pas j'les ai déjà fait maintes et maintes fois (hey)
Ich habe schon hundertmal hin und her gelaufen (hey)
J'suis toujours éveillé à chaque fois que vient l'soir
Ich bin immer wach, wenn der Abend kommt
Faire rentrer des sommes pour soigner quelques maux
Geld verdienen, um einige Leiden zu heilen
Changer la déco, faut du sable sur le sol
Ändern Sie die Dekoration, wir brauchen Sand auf dem Boden
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Ich strahle schlimmer als die Sterne, die man im Himmel sehen kann
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Ich brenne schlimmer als das Magma, das sich unter der Erde befindet
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Ich stelle sie alle unter mein Paar, ja
J'les baise juste pour m'apaiser
Ich ficke sie nur, um mich zu beruhigen
J'brille pire qu'les étoiles qu'on peut ver-trou dans le ciel
Ich strahle schlimmer als die Sterne, die man im Himmel sehen kann
J'brûle pire qu'le magma qui s've-trou sous la terre
Ich brenne schlimmer als das Magma, das sich unter der Erde befindet
J'les mets tous sous ma paire, ouais
Ich stelle sie alle unter mein Paar, ja
J'les baise juste pour m'apaiser
Ich ficke sie nur, um mich zu beruhigen