No Dejo De Amarte

Jose angel Lopez Martinez

Testi Traduzione

Dime quién te dijo que yo
Solamente te quiero, pero a mi forma
Que solo pa' la calentura
Es que busco de ti

Si siempre que amanece te extraño
¿Y cómo llegó a esto nuestra relación?
¿Cómo nos convertimos en extraños?
Acaso dime si queda respiración

Que puedas compartir conmigo
No ves que siempre fui tu abrigo
¿Acaso necesito testigos?
Yo solo quiero estar contigo

Y que me abraces como hacías antes
Y que me digas no quieres perderme
Si yo nunca fui tan malo
Como pa' merecerme esto

Por eso es que no entiendo yo
Cómo haces pa' tratarme así
Para amar se necesitan dos
Y yo no dejo de amarte

Por eso es que no entiendo yo
Cómo haces pa' tratarme así
Si para amar se necesitan dos
Y yo no dejo de amarte

Y en las noches, extraño tu voz
Son las 12, yo pensando en los dos
No me digas que se acabó
Ha pasado tiempo y yo no te olvido, no

Dime si olvidaste
Todo el tiempo que te invertí
Si tú nunca cambiaste
Me dolía, pero nunca me fui

Maldita costumbre
Te extraña hasta mi cama (eh)
Buscando tu perfume
Y tu mensaje en la mañana

Maldita costumbre
Ya casi ni llamas (ya casi ni llamas)
Yo solo te pido que te quedes

Por eso es que no entiendo yo
Cómo haces pa' tratarme así
Para amar se necesitan dos
Y yo no dejo de amarte

Por eso es que no entiendo yo
Cómo haces pa' tratarme así
Para amar se necesitan dos
(Yo no dejo de amarte)

Eh
Yo no dejo de amarte
Y yo no dejo de amarte
Y yo no dejo de amarte
Y yo no dejo de amarte

Dime quién te dijo que yo
Dimmi chi ti ha detto che io
Solamente te quiero, pero a mi forma
Ti voglio solo, ma a modo mio
Que solo pa' la calentura
Che solo per il calore
Es que busco de ti
È quello che cerco di te
Si siempre que amanece te extraño
Se ogni volta che sorge il sole ti manco
¿Y cómo llegó a esto nuestra relación?
Come è arrivata a questo la nostra relazione?
¿Cómo nos convertimos en extraños?
Come siamo diventati estranei?
Acaso dime si queda respiración
Dimmi se c'è ancora respiro
Que puedas compartir conmigo
Che tu possa condividere con me
No ves que siempre fui tu abrigo
Non vedi che sono sempre stato il tuo rifugio
¿Acaso necesito testigos?
Ho bisogno di testimoni?
Yo solo quiero estar contigo
Voglio solo stare con te
Y que me abraces como hacías antes
E che mi abbracci come facevi prima
Y que me digas no quieres perderme
E che mi dici che non vuoi perdermi
Si yo nunca fui tan malo
Se non sono mai stato così cattivo
Como pa' merecerme esto
Da meritarmi questo
Por eso es que no entiendo yo
Ecco perché non capisco
Cómo haces pa' tratarme así
Come fai a trattarmi così
Para amar se necesitan dos
Per amare ci vogliono due
Y yo no dejo de amarte
E io non smetto di amarti
Por eso es que no entiendo yo
Ecco perché non capisco
Cómo haces pa' tratarme así
Come fai a trattarmi così
Si para amar se necesitan dos
Se per amare ci vogliono due
Y yo no dejo de amarte
E io non smetto di amarti
Y en las noches, extraño tu voz
E nelle notti, mi manca la tua voce
Son las 12, yo pensando en los dos
Sono le 12, penso a noi due
No me digas que se acabó
Non dirmi che è finita
Ha pasado tiempo y yo no te olvido, no
È passato del tempo e io non ti dimentico, no
Dime si olvidaste
Dimmi se hai dimenticato
Todo el tiempo que te invertí
Tutto il tempo che ho investito in te
Si tú nunca cambiaste
Se tu non sei mai cambiata
Me dolía, pero nunca me fui
Mi faceva male, ma non me ne sono mai andato
Maldita costumbre
Maledetta abitudine
Te extraña hasta mi cama (eh)
Anche il mio letto ti sente la mancanza (eh)
Buscando tu perfume
Cercando il tuo profumo
Y tu mensaje en la mañana
E il tuo messaggio al mattino
Maldita costumbre
Maledetta abitudine
Ya casi ni llamas (ya casi ni llamas)
Ormai quasi non chiami (ormai quasi non chiami)
Yo solo te pido que te quedes
Ti chiedo solo di restare
Por eso es que no entiendo yo
Ecco perché non capisco
Cómo haces pa' tratarme así
Come fai a trattarmi così
Para amar se necesitan dos
Per amare ci vogliono due
Y yo no dejo de amarte
E io non smetto di amarti
Por eso es que no entiendo yo
Ecco perché non capisco
Cómo haces pa' tratarme así
Come fai a trattarmi così
Para amar se necesitan dos
Per amare ci vogliono due
(Yo no dejo de amarte)
(Non smetto di amarti)
Eh
Eh
Yo no dejo de amarte
Non smetto di amarti
Y yo no dejo de amarte
Non smetto di amarti
Y yo no dejo de amarte
Non smetto di amarti
Y yo no dejo de amarte
Non smetto di amarti
Dime quién te dijo que yo
Diga-me quem te disse que eu
Solamente te quiero, pero a mi forma
Só te amo, mas à minha maneira
Que solo pa' la calentura
Que só para o calor
Es que busco de ti
É que procuro por ti
Si siempre que amanece te extraño
Se sempre que amanhece sinto a tua falta
¿Y cómo llegó a esto nuestra relación?
Como chegamos a isso na nossa relação?
¿Cómo nos convertimos en extraños?
Como nos tornamos estranhos?
Acaso dime si queda respiración
Diga-me se ainda resta fôlego
Que puedas compartir conmigo
Que possas compartilhar comigo
No ves que siempre fui tu abrigo
Não vês que sempre fui o teu abrigo
¿Acaso necesito testigos?
Preciso de testemunhas?
Yo solo quiero estar contigo
Só quero estar contigo
Y que me abraces como hacías antes
E que me abraces como fazias antes
Y que me digas no quieres perderme
E que me digas que não queres me perder
Si yo nunca fui tan malo
Se eu nunca fui tão mau
Como pa' merecerme esto
Como para merecer isto
Por eso es que no entiendo yo
Por isso é que não entendo
Cómo haces pa' tratarme así
Como consegues me tratar assim
Para amar se necesitan dos
Para amar são precisos dois
Y yo no dejo de amarte
E eu não paro de te amar
Por eso es que no entiendo yo
Por isso é que não entendo
Cómo haces pa' tratarme así
Como consegues me tratar assim
Si para amar se necesitan dos
Se para amar são precisos dois
Y yo no dejo de amarte
E eu não paro de te amar
Y en las noches, extraño tu voz
E à noite, sinto falta da tua voz
Son las 12, yo pensando en los dos
São 12 horas, estou pensando em nós dois
No me digas que se acabó
Não me digas que acabou
Ha pasado tiempo y yo no te olvido, no
Passou tempo e eu não te esqueço, não
Dime si olvidaste
Diga-me se esqueceste
Todo el tiempo que te invertí
Todo o tempo que investi em ti
Si tú nunca cambiaste
Se nunca mudaste
Me dolía, pero nunca me fui
Doía, mas nunca me fui
Maldita costumbre
Maldito hábito
Te extraña hasta mi cama (eh)
Até a minha cama sente a tua falta (eh)
Buscando tu perfume
Procurando o teu perfume
Y tu mensaje en la mañana
E a tua mensagem pela manhã
Maldita costumbre
Maldito hábito
Ya casi ni llamas (ya casi ni llamas)
Já quase não ligas (já quase não ligas)
Yo solo te pido que te quedes
Só te peço que fiques
Por eso es que no entiendo yo
Por isso é que não entendo
Cómo haces pa' tratarme así
Como consegues me tratar assim
Para amar se necesitan dos
Para amar são precisos dois
Y yo no dejo de amarte
E eu não paro de te amar
Por eso es que no entiendo yo
Por isso é que não entendo
Cómo haces pa' tratarme así
Como consegues me tratar assim
Para amar se necesitan dos
Para amar são precisos dois
(Yo no dejo de amarte)
(Eu não paro de te amar)
Eh
Eh
Yo no dejo de amarte
Eu não paro de te amar
Y yo no dejo de amarte
Eu não paro de te amar
Y yo no dejo de amarte
Eu não paro de te amar
Y yo no dejo de amarte
Eu não paro de te amar
Dime quién te dijo que yo
Tell me who told you that I
Solamente te quiero, pero a mi forma
Only love you, but in my own way
Que solo pa' la calentura
That I only look for you
Es que busco de ti
For the heat of the moment
Si siempre que amanece te extraño
If every time dawn breaks, I miss you
¿Y cómo llegó a esto nuestra relación?
How did our relationship get to this?
¿Cómo nos convertimos en extraños?
How did we become strangers?
Acaso dime si queda respiración
Tell me if there's any breath left
Que puedas compartir conmigo
That you can share with me
No ves que siempre fui tu abrigo
Don't you see I was always your shelter
¿Acaso necesito testigos?
Do I need witnesses?
Yo solo quiero estar contigo
I just want to be with you
Y que me abraces como hacías antes
And for you to hold me like you used to
Y que me digas no quieres perderme
And tell me you don't want to lose me
Si yo nunca fui tan malo
If I was never that bad
Como pa' merecerme esto
To deserve this
Por eso es que no entiendo yo
That's why I don't understand
Cómo haces pa' tratarme así
How you can treat me like this
Para amar se necesitan dos
To love, it takes two
Y yo no dejo de amarte
And I never stop loving you
Por eso es que no entiendo yo
That's why I don't understand
Cómo haces pa' tratarme así
How you can treat me like this
Si para amar se necesitan dos
To love, it takes two
Y yo no dejo de amarte
And I never stop loving you
Y en las noches, extraño tu voz
And at night, I miss your voice
Son las 12, yo pensando en los dos
It's 12, I'm thinking about us
No me digas que se acabó
Don't tell me it's over
Ha pasado tiempo y yo no te olvido, no
Time has passed and I can't forget you, no
Dime si olvidaste
Tell me if you forgot
Todo el tiempo que te invertí
All the time I invested in you
Si tú nunca cambiaste
If you never changed
Me dolía, pero nunca me fui
It hurt, but I never left
Maldita costumbre
Damn habit
Te extraña hasta mi cama (eh)
Even my bed misses you (eh)
Buscando tu perfume
Looking for your perfume
Y tu mensaje en la mañana
And your message in the morning
Maldita costumbre
Damn habit
Ya casi ni llamas (ya casi ni llamas)
You hardly call anymore (you hardly call anymore)
Yo solo te pido que te quedes
I just ask you to stay
Por eso es que no entiendo yo
That's why I don't understand
Cómo haces pa' tratarme así
How you can treat me like this
Para amar se necesitan dos
To love, it takes two
Y yo no dejo de amarte
And I never stop loving you
Por eso es que no entiendo yo
That's why I don't understand
Cómo haces pa' tratarme así
How you can treat me like this
Para amar se necesitan dos
To love, it takes two
(Yo no dejo de amarte)
(I never stop loving you)
Eh
Eh
Yo no dejo de amarte
I never stop loving you
Y yo no dejo de amarte
And I never stop loving you
Y yo no dejo de amarte
And I never stop loving you
Y yo no dejo de amarte
And I never stop loving you
Dime quién te dijo que yo
Dis-moi qui t'a dit que moi
Solamente te quiero, pero a mi forma
Je t'aime seulement, mais à ma façon
Que solo pa' la calentura
Que c'est seulement pour la chaleur
Es que busco de ti
Que je te cherche
Si siempre que amanece te extraño
Si chaque fois que l'aube se lève, tu me manques
¿Y cómo llegó a esto nuestra relación?
Comment en sommes-nous arrivés là dans notre relation ?
¿Cómo nos convertimos en extraños?
Comment sommes-nous devenus des étrangers ?
Acaso dime si queda respiración
Dis-moi s'il reste de la respiration
Que puedas compartir conmigo
Que tu peux partager avec moi
No ves que siempre fui tu abrigo
Ne vois-tu pas que j'ai toujours été ton abri ?
¿Acaso necesito testigos?
Ai-je besoin de témoins ?
Yo solo quiero estar contigo
Je veux juste être avec toi
Y que me abraces como hacías antes
Et que tu me serres dans tes bras comme tu le faisais avant
Y que me digas no quieres perderme
Et que tu me dises que tu ne veux pas me perdre
Si yo nunca fui tan malo
Si je n'ai jamais été si mauvais
Como pa' merecerme esto
Comme pour mériter cela
Por eso es que no entiendo yo
C'est pourquoi je ne comprends pas
Cómo haces pa' tratarme así
Comment fais-tu pour me traiter ainsi
Para amar se necesitan dos
Pour aimer, il faut être deux
Y yo no dejo de amarte
Et je ne cesse de t'aimer
Por eso es que no entiendo yo
C'est pourquoi je ne comprends pas
Cómo haces pa' tratarme así
Comment fais-tu pour me traiter ainsi
Si para amar se necesitan dos
Si pour aimer, il faut être deux
Y yo no dejo de amarte
Et je ne cesse de t'aimer
Y en las noches, extraño tu voz
Et la nuit, ta voix me manque
Son las 12, yo pensando en los dos
Il est minuit, je pense à nous deux
No me digas que se acabó
Ne me dis pas que c'est fini
Ha pasado tiempo y yo no te olvido, no
Du temps a passé et je ne t'oublie pas, non
Dime si olvidaste
Dis-moi si tu as oublié
Todo el tiempo que te invertí
Tout le temps que je t'ai consacré
Si tú nunca cambiaste
Si tu n'as jamais changé
Me dolía, pero nunca me fui
Ça me faisait mal, mais je ne suis jamais parti
Maldita costumbre
Maudite habitude
Te extraña hasta mi cama (eh)
Même mon lit te regrette (eh)
Buscando tu perfume
Cherchant ton parfum
Y tu mensaje en la mañana
Et ton message le matin
Maldita costumbre
Maudite habitude
Ya casi ni llamas (ya casi ni llamas)
Tu appelles à peine (tu appelles à peine)
Yo solo te pido que te quedes
Je te demande seulement de rester
Por eso es que no entiendo yo
C'est pourquoi je ne comprends pas
Cómo haces pa' tratarme así
Comment fais-tu pour me traiter ainsi
Para amar se necesitan dos
Pour aimer, il faut être deux
Y yo no dejo de amarte
Et je ne cesse de t'aimer
Por eso es que no entiendo yo
C'est pourquoi je ne comprends pas
Cómo haces pa' tratarme así
Comment fais-tu pour me traiter ainsi
Para amar se necesitan dos
Pour aimer, il faut être deux
(Yo no dejo de amarte)
(Je ne cesse de t'aimer)
Eh
Eh
Yo no dejo de amarte
Je ne cesse de t'aimer
Y yo no dejo de amarte
Et je ne cesse de t'aimer
Y yo no dejo de amarte
Et je ne cesse de t'aimer
Y yo no dejo de amarte
Et je ne cesse de t'aimer
Dime quién te dijo que yo
Sag mir, wer dir gesagt hat, dass ich
Solamente te quiero, pero a mi forma
Dich nur auf meine Weise liebe
Que solo pa' la calentura
Dass ich nur für die Hitze
Es que busco de ti
Nach dir suche
Si siempre que amanece te extraño
Wenn ich dich immer vermisse, wenn der Tag anbricht
¿Y cómo llegó a esto nuestra relación?
Wie ist unsere Beziehung dazu gekommen?
¿Cómo nos convertimos en extraños?
Wie sind wir zu Fremden geworden?
Acaso dime si queda respiración
Sag mir, ob noch Atem übrig ist
Que puedas compartir conmigo
Den du mit mir teilen kannst
No ves que siempre fui tu abrigo
Siehst du nicht, dass ich immer dein Schutz war
¿Acaso necesito testigos?
Brauche ich etwa Zeugen?
Yo solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Y que me abraces como hacías antes
Und dass du mich umarmst, wie du es früher getan hast
Y que me digas no quieres perderme
Und dass du mir sagst, du willst mich nicht verlieren
Si yo nunca fui tan malo
Wenn ich nie so schlecht war
Como pa' merecerme esto
Um das zu verdienen
Por eso es que no entiendo yo
Deshalb verstehe ich nicht
Cómo haces pa' tratarme así
Wie du es schaffst, mich so zu behandeln
Para amar se necesitan dos
Um zu lieben, braucht man zwei
Y yo no dejo de amarte
Und ich höre nicht auf, dich zu lieben
Por eso es que no entiendo yo
Deshalb verstehe ich nicht
Cómo haces pa' tratarme así
Wie du es schaffst, mich so zu behandeln
Si para amar se necesitan dos
Um zu lieben, braucht man zwei
Y yo no dejo de amarte
Und ich höre nicht auf, dich zu lieben
Y en las noches, extraño tu voz
Und nachts vermisse ich deine Stimme
Son las 12, yo pensando en los dos
Es ist 12 Uhr, ich denke an uns beide
No me digas que se acabó
Sag mir nicht, dass es vorbei ist
Ha pasado tiempo y yo no te olvido, no
Es ist Zeit vergangen und ich vergesse dich nicht, nein
Dime si olvidaste
Sag mir, ob du vergessen hast
Todo el tiempo que te invertí
All die Zeit, die ich in dich investiert habe
Si tú nunca cambiaste
Wenn du dich nie verändert hast
Me dolía, pero nunca me fui
Es tat weh, aber ich bin nie gegangen
Maldita costumbre
Verfluchte Gewohnheit
Te extraña hasta mi cama (eh)
Selbst mein Bett vermisst dich (eh)
Buscando tu perfume
Auf der Suche nach deinem Parfüm
Y tu mensaje en la mañana
Und deine Nachricht am Morgen
Maldita costumbre
Verfluchte Gewohnheit
Ya casi ni llamas (ya casi ni llamas)
Du rufst kaum noch an (du rufst kaum noch an)
Yo solo te pido que te quedes
Ich bitte dich nur, zu bleiben
Por eso es que no entiendo yo
Deshalb verstehe ich nicht
Cómo haces pa' tratarme así
Wie du es schaffst, mich so zu behandeln
Para amar se necesitan dos
Um zu lieben, braucht man zwei
Y yo no dejo de amarte
Und ich höre nicht auf, dich zu lieben
Por eso es que no entiendo yo
Deshalb verstehe ich nicht
Cómo haces pa' tratarme así
Wie du es schaffst, mich so zu behandeln
Para amar se necesitan dos
Um zu lieben, braucht man zwei
(Yo no dejo de amarte)
(Ich höre nicht auf, dich zu lieben)
Eh
Eh
Yo no dejo de amarte
Ich höre nicht auf, dich zu lieben
Y yo no dejo de amarte
Und ich höre nicht auf, dich zu lieben
Y yo no dejo de amarte
Und ich höre nicht auf, dich zu lieben
Y yo no dejo de amarte
Und ich höre nicht auf, dich zu lieben

Curiosità sulla canzone No Dejo De Amarte di Jay Wheeler

Quando è stata rilasciata la canzone “No Dejo De Amarte” di Jay Wheeler?
La canzone No Dejo De Amarte è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Platónico”.
Chi ha composto la canzone “No Dejo De Amarte” di di Jay Wheeler?
La canzone “No Dejo De Amarte” di di Jay Wheeler è stata composta da Jose angel Lopez Martinez.

Canzoni più popolari di Jay Wheeler

Altri artisti di Reggaeton