John Dee Edwards, John Robert Morgan, Kurt Michael Allison, Tully M. Kennedy
It don't take too much
To get the wheels turning 'round and 'round in my head
Top shelf or Cuervo
I know it's gonna stir up every memory she left
Still burns, I can't lie
When I think about the good before goodbye
Guess that's what I'm drinking on tonight
It'll make you think that
You got a shot at the one that got away when it goes down
She's gonna tell you, she's gonna come back
And that's what makes you stay for another round
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Until she's all you're thinkin' 'bout
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Man, that's what tequila does
It sneaks up on you
Going out for one turns into 2 AM
You know what's next, get you looking for a text
Get you checking your phone again
Make you stay all night, it'll give you a million reasons why
It'll make you think that
You got a shot at the one that got away when it goes down
She's gonna tell you, she's gonna come back
And that's what makes you stay for another round
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Until she's all you're thinkin' 'bout
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Man, that's what tequila does
Whoa
Yeah, that's what tequila does
Whoa
It still burns (still burns), I can't lie (I can't lie)
Oh, guess that's what I'm drinking on tonight (whoa)
It'll make you think that
You got a shot at the one that got away when it goes down
She's gonna tell you, she's gonna come back
And that's what makes you stay for another round
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Until she's all you're thinkin' 'bout
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Man, that's what tequila does
Whoa
Yeah, that's what tequila does
Whoa
It don't take too much
Non ci vuole troppo tempo
To get the wheels turning 'round and 'round in my head
Per far girare le ruote nella mia testa
Top shelf or Cuervo
Ripiano superiore o Cuervo
I know it's gonna stir up every memory she left
So che risveglierà ogni ricordo che lei ha lasciato
Still burns, I can't lie
Brucia ancora, non posso mentire
When I think about the good before goodbye
Quando penso al bene prima dell'addio
Guess that's what I'm drinking on tonight
Credo che sia quello che berrò stasera
It'll make you think that
Ti farà pensare che
You got a shot at the one that got away when it goes down
Hai una possibilità con quello che se ne è andato quando andrà giù
She's gonna tell you, she's gonna come back
Te lo dirà, tornerà
And that's what makes you stay for another round
Ed è questo che ti fa restare per un altro round
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Rimani, continua a versare
Until she's all you're thinkin' 'bout
Fino a quando lei è tutto ciò a cui pensi
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Ti terrà appeso, ti terrà ubriaco per quello che era
Man, that's what tequila does
Amico, ecco cosa fa la tequila
It sneaks up on you
Ti prende di soppiatto
Going out for one turns into 2 AM
Uscire per uno e si fanno le 2 del mattino
You know what's next, get you looking for a text
Sai cosa c'è dopo, farti cercare un messaggio
Get you checking your phone again
Farti controllare di nuovo il telefono
Make you stay all night, it'll give you a million reasons why
Farti restare tutta la notte, ti darà un milione di ragioni per cui
It'll make you think that
Ti farà pensare che
You got a shot at the one that got away when it goes down
Hai una possibilità con quello che se ne è andato quando andrà giù
She's gonna tell you, she's gonna come back
Te lo dirà, tornerà
And that's what makes you stay for another round
Ed è questo che ti fa restare per un altro round
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Rimani, continua a versare
Until she's all you're thinkin' 'bout
Fino a quando lei è tutto ciò a cui pensi
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Ti terrà appeso, ti terrà ubriaco per quello che era
Man, that's what tequila does
Amico, ecco cosa fa la tequila
Whoa
Uhoa
Yeah, that's what tequila does
Sì, è quello che fa la tequila
Whoa
Uhoa
It still burns (still burns), I can't lie (I can't lie)
Brucia ancora (brucia ancora), non posso mentire (non posso mentire)
Oh, guess that's what I'm drinking on tonight (whoa)
Oh, credo che sia quello che berrò stasera (uoah)
It'll make you think that
Ti farà pensare che
You got a shot at the one that got away when it goes down
Hai una possibilità con quello che se ne è andato quando andrà giù
She's gonna tell you, she's gonna come back
Te lo dirà, tornerà
And that's what makes you stay for another round
Ed è questo che ti fa restare per un altro round
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Rimani, continua a versare
Until she's all you're thinkin' 'bout
Fino a quando lei è tutto ciò a cui pensi
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Ti terrà appeso, ti terrà ubriaco per quello che era
Man, that's what tequila does
Amico, ecco cosa fa la tequila
Whoa
Uhoa
Yeah, that's what tequila does
Sì, è quello che fa la tequila
Whoa
Uhoa
It don't take too much
Não é preciso muito
To get the wheels turning 'round and 'round in my head
Para fazer as rodas girarem e girarem na minha cabeça
Top shelf or Cuervo
Prateleira superior ou Cuervo
I know it's gonna stir up every memory she left
Eu sei que vai agitar cada memória que ela deixou
Still burns, I can't lie
Ainda queima, não posso mentir
When I think about the good before goodbye
Quando penso nas coisas boas antes do adeus
Guess that's what I'm drinking on tonight
Acho que é isso que estou bebendo esta noite
It'll make you think that
Isso vai fazer você pensar que
You got a shot at the one that got away when it goes down
Você teve uma chance naquela que escapou quando cair
She's gonna tell you, she's gonna come back
Ela vai te contar, ela vai voltar
And that's what makes you stay for another round
E é isso que te faz ficar para mais uma rodada
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Você vai ficar por perto, continuar bebendo
Until she's all you're thinkin' 'bout
Até que ela a única coisa em que você estará pensando
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Isso vai mantê-lo pendurado, mantê-lo bêbado com o que era
Man, that's what tequila does
Cara, é isso que a tequila faz
It sneaks up on you
Isso se aproxima de você
Going out for one turns into 2 AM
Saindo só pra tomar uma acaba virando duas da manhã
You know what's next, get you looking for a text
Você sabe o que vem a seguir, deixa você esperando por uma mensagem de texto
Get you checking your phone again
Deixa você olhando o celular novamente
Make you stay all night, it'll give you a million reasons why
Faz você ficar a noite toda, isso lhe dará um milhão de razões pelas quais
It'll make you think that
Isso vai fazer você pensar que
You got a shot at the one that got away when it goes down
Você teve uma chance naquela que escapou quando cair
She's gonna tell you, she's gonna come back
Ela vai te contar, ela vai voltar
And that's what makes you stay for another round
E é isso que te faz ficar para mais uma rodada
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Você vai ficar por perto, continuar bebendo
Until she's all you're thinkin' 'bout
Até que ela a única coisa em que você estará pensando
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Isso vai mantê-lo pendurado, mantê-lo bêbado com o que era
Man, that's what tequila does
Cara, é isso que a tequila faz
Whoa
Uau
Yeah, that's what tequila does
Sim, é isso que a tequila faz
Whoa
Uau
It still burns (still burns), I can't lie (I can't lie)
Ainda queima (ainda queima), não posso mentir (não posso mentir)
Oh, guess that's what I'm drinking on tonight (whoa)
Oh, acho que é isso que estou bebendo esta noite (whoa)
It'll make you think that
Isso vai fazer você pensar que
You got a shot at the one that got away when it goes down
Você teve uma chance naquela que escapou quando cair
She's gonna tell you, she's gonna come back
Ela vai te contar, ela vai voltar
And that's what makes you stay for another round
E é isso que te faz ficar para mais uma rodada
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Você vai ficar por perto, continuar bebendo
Until she's all you're thinkin' 'bout
Até que ela a única coisa em que você estará pensando
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Isso vai mantê-lo pendurado, mantê-lo bêbado com o que era
Man, that's what tequila does
Cara, é isso que a tequila faz
Whoa
Uau
Yeah, that's what tequila does
Sim, é isso que a tequila faz
Whoa
Uau
It don't take too much
No tomó mucho tiempo
To get the wheels turning 'round and 'round in my head
Para hacer que los engranes dieran vuelta, una y otra vez en mi cabeza
Top shelf or Cuervo
Uno de alta calidad o Cuervo
I know it's gonna stir up every memory she left
Yo sé que va a revolver cada recuerdo que ella dejó
Still burns, I can't lie
Mientras sigue ardiendo, no puedo mentir
When I think about the good before goodbye
Cuando pienso en lo bueno antes de adiós
Guess that's what I'm drinking on tonight
Supongo que por eso es que bebo esta noche
It'll make you think that
Te hará pensar que
You got a shot at the one that got away when it goes down
Cuando baje tendrás una oportunidad con aquella que se escapó
She's gonna tell you, she's gonna come back
Ella te dirá, que volverá
And that's what makes you stay for another round
Y eso es lo que te hace quedarte por otra ronda
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Sigues ahí, sirviendo
Until she's all you're thinkin' 'bout
Hasta que ella es en todo lo que piensas
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Te mantendrá atado, te mantendrá ebrio en lo que era
Man, that's what tequila does
Hombre, eso es lo que hace el tequila
It sneaks up on you
Llega sigilosamente
Going out for one turns into 2 AM
Saliendo por turnos hasta las 2 AM
You know what's next, get you looking for a text
Sabes lo que sigue, te pondrá a buscar un mensaje de texto
Get you checking your phone again
Revisando tu teléfono de nuevo
Make you stay all night, it'll give you a million reasons why
Haciéndote quedar toda la noche, te dará un millón de razones por las qué
It'll make you think that
Te hará pensar que
You got a shot at the one that got away when it goes down
Cuando baje tendrás una oportunidad con aquella que se escapó
She's gonna tell you, she's gonna come back
Ella te dirá, que volverá
And that's what makes you stay for another round
Y eso es lo que te hace quedarte por otra ronda
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Sigues ahí, sirviendo
Until she's all you're thinkin' 'bout
Hasta que ella es en todo lo que piensas
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Te mantendrá atado, te mantendrá ebrio en lo que era
Man, that's what tequila does
Hombre, eso es lo que hace el tequila
Whoa
Uoah
Yeah, that's what tequila does
Sí, eso es lo que el tequila hace
Whoa
Uoah
It still burns (still burns), I can't lie (I can't lie)
Todavía arde (todavía arde), no puedo mentir (no puedo mentir)
Oh, guess that's what I'm drinking on tonight (whoa)
Oh, supongo que por eso es que bebo esta noche
It'll make you think that
Te hará pensar que
You got a shot at the one that got away when it goes down
Cuando baje tendrás una oportunidad con aquella que se escapó
She's gonna tell you, she's gonna come back
Ella te dirá, que volverá
And that's what makes you stay for another round
Y eso es lo que te hace quedarte por otra ronda
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Sigues ahí, sirviendo
Until she's all you're thinkin' 'bout
Hasta que ella es en todo lo que piensas
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Te mantendrá atado, te mantendrá ebrio en lo que era
Man, that's what tequila does
Hombre, eso es lo que hace el tequila
Whoa
Uoah
Yeah, that's what tequila does
Sí, eso es lo que hace el tequila
Whoa
Uoah
It don't take too much
Il en faut peu
To get the wheels turning 'round and 'round in my head
Pour faire tourner la roue dans ma tête
Top shelf or Cuervo
La meilleure bouteille ou du Cuervo
I know it's gonna stir up every memory she left
Je sais que ça va remuer chaque souvenir qu'elle a laissé
Still burns, I can't lie
Ça brûle toujours, je ne vais pas mentir
When I think about the good before goodbye
Quand je pense à tous les bons moments avant les adieux
Guess that's what I'm drinking on tonight
Devine ce que je vais boire ce soir
It'll make you think that
Ça te fera penser que
You got a shot at the one that got away when it goes down
Tu as eu ta chance à celle qui t'a quitté quand ça redescend
She's gonna tell you, she's gonna come back
Elle te dire, elle reviendra
And that's what makes you stay for another round
Et c'est ce qui fait que tu restes pour un autre round
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Qui fait que tu restes dans les parages, qui fait que tu continues de verser
Until she's all you're thinkin' 'bout
Jusqu'à ce qu'elle soit tout ce à quoi tu penses
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Ça fera en sorte que tu restes attaché, que tu restes ivre de ce que c'était
Man, that's what tequila does
Mec, c'est ce que fait la tequila
It sneaks up on you
Ça te prends en traitre
Going out for one turns into 2 AM
Sortir boire un verre t'emmène jusqu'à deux heures du matin
You know what's next, get you looking for a text
Tu sais ce qui arrive ensuite, tu cherches un message
Get you checking your phone again
Tu checkes ton téléphone à nouveau
Make you stay all night, it'll give you a million reasons why
Ça te tient en éveil toute la nuit, ça te donnera un million de raisons
It'll make you think that
Ça te fera penser que
You got a shot at the one that got away when it goes down
Tu as eu ta chance à celle qui t'a quitté quand ça redescend
She's gonna tell you, she's gonna come back
Elle te dire, elle reviendra
And that's what makes you stay for another round
Et c'est ce qui fait que tu restes pour un autre round
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Qui fait que tu restes dans les parages, qui fait que tu continues de verser
Until she's all you're thinkin' 'bout
Jusqu'à ce qu'elle soit tout ce à quoi tu penses
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Ça fera en sorte que tu restes attaché, que tu restes ivre de ce que c'était
Man, that's what tequila does
Mec, c'est ce que fait la tequila
Whoa
Whoa
Yeah, that's what tequila does
Ouais, c'est ce que fait la tequila
Whoa
Whoa
It still burns (still burns), I can't lie (I can't lie)
Ça brûle toujours (brûle toujours) je ne vais pas mentir (je ne vais pas mentir)
Oh, guess that's what I'm drinking on tonight (whoa)
Oh, devine ce que je vais boire ce soir (whoa)
It'll make you think that
Ça te fera penser que
You got a shot at the one that got away when it goes down
Tu as eu ta chance à celle qui t'a quitté quand ça redescend
She's gonna tell you, she's gonna come back
Elle te dire, elle reviendra
And that's what makes you stay for another round
Et c'est ce qui fait que tu restes pour un autre round
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Qui fait que tu restes dans les parages, qui fait que tu continues de verser
Until she's all you're thinkin' 'bout
Jusqu'à ce qu'elle soit tout ce à quoi tu penses
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Ça fera en sorte que tu restes attaché, que tu restes ivre de ce que c'était
Man, that's what tequila does
Mec, c'est ce que fait la tequila
Whoa
Whoa
Yeah, that's what tequila does
Ouais, c'est ce que fait la tequila
Whoa
Whoa
It don't take too much
Es braucht nicht allzu viel
To get the wheels turning 'round and 'round in my head
Um die Räder in meinem Kopf zum Drehen zu bringen
Top shelf or Cuervo
Oberstes Regal oder Cuervo
I know it's gonna stir up every memory she left
Ich weiß, es wird jede Erinnerung wachrufen, die sie hinterlassen hat
Still burns, I can't lie
Es brennt immer noch, ich kann nicht lügen
When I think about the good before goodbye
Wenn ich an das Gute denke, bevor ich mich verabschiedete
Guess that's what I'm drinking on tonight
Ich schätze, das ist es, worauf ich heute Abend trinke
It'll make you think that
Es wird dich denken lassen, dass
You got a shot at the one that got away when it goes down
Du hast eine Chance auf diejenige, die entkommen ist, wenn sie untergeht
She's gonna tell you, she's gonna come back
Sie wird es dir sagen, sie wird zurückkommen
And that's what makes you stay for another round
Und das ist es, was dich für eine weitere Runde bleiben lässt
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Du bleibst in der Nähe, schüttest weiter aus
Until she's all you're thinkin' 'bout
Bis du an nichts anderes mehr denkst als an sie
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Es lässt dich nicht los, macht dich betrunken von dem, was es war
Man, that's what tequila does
Mann, das ist es, was Tequila tut
It sneaks up on you
Er schleicht sich an dich heran
Going out for one turns into 2 AM
Aus einem Drink wird 2 Uhr morgens
You know what's next, get you looking for a text
Du weißt, was als Nächstes kommt, du suchst nach einer SMS
Get you checking your phone again
Du schaust wieder auf dein Handy
Make you stay all night, it'll give you a million reasons why
Du bleibst die ganze Nacht, es wird dir eine Million Gründe geben, warum
It'll make you think that
Es wird dich denken lassen, dass
You got a shot at the one that got away when it goes down
Du hast eine Chance auf die eine, die entkommen ist, wenn sie untergeht
She's gonna tell you, she's gonna come back
Sie wird es dir sagen, sie wird zurückkommen
And that's what makes you stay for another round
Und das ist es, was dich für eine weitere Runde bleiben lässt
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Du bleibst in der Nähe, schüttest weiter aus
Until she's all you're thinkin' 'bout
Bis du an nichts anderes mehr denkst als an sie
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Es lässt dich nicht los, macht dich betrunken von dem, was es war
Man, that's what tequila does
Mann, das ist es, was Tequila macht
Whoa
Whoa
Yeah, that's what tequila does
Ja, das ist es, was Tequila macht
Whoa
Whoa
It still burns (still burns), I can't lie (I can't lie)
Es brennt immer noch (brennt immer noch), ich kann nicht lügen (ich kann nicht lügen)
Oh, guess that's what I'm drinking on tonight (whoa)
Oh, ich schätze, das ist es, worauf ich heute Abend trinke (whoa)
It'll make you think that
Es wird dich denken lassen, dass
You got a shot at the one that got away when it goes down
Du hast eine Chance auf die eine, die entkommen ist, wenn sie untergeht
She's gonna tell you, she's gonna come back
Sie wird es dir sagen, sie wird zurückkommen
And that's what makes you stay for another round
Und das ist es, was dich für eine weitere Runde bleiben lässt
Keep you stickin' around, keep pourin' out
Du bleibst in der Nähe, schüttest weiter aus
Until she's all you're thinkin' 'bout
Bis du an nichts anderes mehr denkst als an sie
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
Es lässt dich nicht los, macht dich betrunken von dem, was es war
Man, that's what tequila does
Mann, das ist es, was Tequila macht
Whoa
Whoa
Yeah, that's what tequila does
Ja, das ist es, was Tequila macht
Whoa
Whoa
It don't take too much
そんなに時間はかからない
To get the wheels turning 'round and 'round in my head
俺が前に進むようになるまでに
Top shelf or Cuervo
一番上の棚かCuervoで
I know it's gonna stir up every memory she left
彼女が残した思い出が蘇るだろう
Still burns, I can't lie
まだ辛い、嘘はつけない
When I think about the good before goodbye
別れを言う前に楽しかったことを考えると
Guess that's what I'm drinking on tonight
どうやら俺は今夜そのせいで飲むんだろうな
It'll make you think that
お前に思わせるだろうな
You got a shot at the one that got away when it goes down
沈むと、逃げた奴と一緒になるチャンスがあったと
She's gonna tell you, she's gonna come back
彼女はお前に言うだろう、彼女は戻って来るだろう
And that's what makes you stay for another round
だからもう一杯飲むために残っているんだ
Keep you stickin' around, keep pourin' out
お前を留まらせて、酒を注ぎ続ける
Until she's all you're thinkin' 'bout
お前が彼女の事しか考えなくなるまで
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
お前を立往生させ、過去の事で酔っぱらわせる
Man, that's what tequila does
なあ、テキーラはそうさせるんだ
It sneaks up on you
そいつはお前の元にコッソリやって来る
Going out for one turns into 2 AM
一杯だけのつもりが午前2時になってしまう
You know what's next, get you looking for a text
その後どうなるか分かるだろ、テキストを待つようになる
Get you checking your phone again
自分の携帯をまた確認するようになって
Make you stay all night, it'll give you a million reasons why
一晩中起きているようになって、お前に数百万の言い訳をさせる
It'll make you think that
お前に思わせるだろうな
You got a shot at the one that got away when it goes down
沈むと、逃げた奴と一緒になるチャンスがあったと
She's gonna tell you, she's gonna come back
彼女はお前に言うだろう、彼女は戻って来るだろう
And that's what makes you stay for another round
だからもう一杯飲むために残っているんだ
Keep you stickin' around, keep pourin' out
お前を留まらせて、酒を注ぎ続ける
Until she's all you're thinkin' 'bout
お前が彼女の事しか考えなくなるまで
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
お前を立往生させ、過去の事で酔っぱらわせる
Man, that's what tequila does
なあ、テキーラはそうさせるんだ
Whoa
Whoa
Yeah, that's what tequila does
そうだ、テキーラはそうさせるんだ
Whoa
Whoa
It still burns (still burns), I can't lie (I can't lie)
まだ辛い (まだ辛い)、嘘はつけない (嘘はつけない)
Oh, guess that's what I'm drinking on tonight (whoa)
あぁ、どうやら俺は今夜そのせいで飲むんだろうな (whoa)
It'll make you think that
お前に思わせるだろうな
You got a shot at the one that got away when it goes down
沈むと、逃げた奴と一緒になるチャンスがあったと
She's gonna tell you, she's gonna come back
彼女はお前に言うだろう、彼女は戻って来るだろう
And that's what makes you stay for another round
だからもう一杯飲むために残っているんだ
Keep you stickin' around, keep pourin' out
お前を留まらせて、酒を注ぎ続ける
Until she's all you're thinkin' 'bout
お前が彼女の事しか考えなくなるまで
It'll keep you hung up, keep you drunk on what it was
お前を立往生させ、過去の事で酔っぱらわせる
Man, that's what tequila does
なあ、テキーラはそうさせるんだ
Whoa
Whoa
Yeah, that's what tequila does
そうだ、テキーラはそうさせるんだ
Whoa
Whoa