WASSERMANN

Jan Phillip Eissfeldt, Jost Nickel, Ali Busse, Joerg Sander, Johannes Arzberger, Philipp Kacza, Lieven Brunckhorst, Sebastian John

Testi Traduzione

Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann, oh ja
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig

Ja, ihr findet mich
Da, wo's windig ist
Wo die Wellen brechen
Sonnenbrille im Gesicht
Hab' die Füße im Sand
Und 'n Spliff in der Hand
Völlig tiefenentspannt
Denn ich hab' hier kein' Empfang

Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig

Lifestyle maritim
Denn das ist, was ich lieb'
Bin kein Typ für die Berge
Nee, ich fahr' nie Ski
Denn ich fühl' mich zuhaus'
Wo es blau ist und rauscht
Und das Möwengeschrei
Alles Böse vertreibt

Ey, ich hab' Wasser um mich rum, Wasser in mir drin
Was hab' ich gesagt? Wasser ist der King
Wasser in mich rein, Wasser für die Welt
Aber Nestlé, der Hurensohn, hat es abbestellt
Was soll ich sagen? In Hamburg geboren
Wasser kommt von oben, Wasser kommt von vorn
Wasser number one, nix ist so wichtig
Und wenn du Müll reinschmeißt, dann fick dich, ich krieg' dich

Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig

Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Quindi, se mi cercate, sono sull'acqua, uomo
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
Il sole splende e io sto seduto lì a guardare come luccica e scintilla
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann, oh ja
Non voglio fare altro, sono un Acquario, oh sì
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Goditi la vista e credo che non sarò mai più triste
Ja, ihr findet mich
Sì, mi troverete
Da, wo's windig ist
Dove c'è vento
Wo die Wellen brechen
Dove le onde si infrangono
Sonnenbrille im Gesicht
Occhiali da sole sul viso
Hab' die Füße im Sand
Ho i piedi nella sabbia
Und 'n Spliff in der Hand
E uno spinello in mano
Völlig tiefenentspannt
Completamente rilassato
Denn ich hab' hier kein' Empfang
Perché qui non ho ricezione
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Quindi, se mi cercate, sono sull'acqua, uomo
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
Il sole splende e io sto seduto lì a guardare come luccica e scintilla
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Non voglio fare altro, sono un Acquario
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Goditi la vista e credo che non sarò mai più triste
Lifestyle maritim
Stile di vita marittimo
Denn das ist, was ich lieb'
Perché è quello che amo
Bin kein Typ für die Berge
Non sono un tipo per le montagne
Nee, ich fahr' nie Ski
No, non vado mai a sciare
Denn ich fühl' mich zuhaus'
Perché mi sento a casa
Wo es blau ist und rauscht
Dove è blu e ruggisce
Und das Möwengeschrei
E il grido dei gabbiani
Alles Böse vertreibt
Scaccia tutto il male
Ey, ich hab' Wasser um mich rum, Wasser in mir drin
Ehi, ho acqua intorno a me, acqua dentro di me
Was hab' ich gesagt? Wasser ist der King
Cosa ho detto? L'acqua è il re
Wasser in mich rein, Wasser für die Welt
Acqua dentro di me, acqua per il mondo
Aber Nestlé, der Hurensohn, hat es abbestellt
Ma Nestlé, il figlio di puttana, l'ha cancellata
Was soll ich sagen? In Hamburg geboren
Cosa dovrei dire? Nato ad Amburgo
Wasser kommt von oben, Wasser kommt von vorn
L'acqua viene dall'alto, l'acqua viene da davanti
Wasser number one, nix ist so wichtig
Acqua numero uno, niente è così importante
Und wenn du Müll reinschmeißt, dann fick dich, ich krieg' dich
E se ci butti dentro la spazzatura, allora fottiti, ti prenderò
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Quindi, se mi cercate, sono sull'acqua, uomo
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
Il sole splende e io sto seduto lì a guardare come luccica e scintilla
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Non voglio fare altro, sono un Acquario
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Goditi la vista e credo che non sarò mai più triste
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Então, se vocês estão me procurando, estou na água, cara
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
O sol está brilhando e estou sentado aqui, olhando como ele cintila e brilha
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann, oh ja
Não quero fazer mais nada, sou um aquariano, oh sim
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Estou apreciando a vista e acredito que nunca mais ficarei triste
Ja, ihr findet mich
Sim, vocês vão me encontrar
Da, wo's windig ist
Onde está ventando
Wo die Wellen brechen
Onde as ondas quebram
Sonnenbrille im Gesicht
Óculos de sol no rosto
Hab' die Füße im Sand
Tenho os pés na areia
Und 'n Spliff in der Hand
E um baseado na mão
Völlig tiefenentspannt
Totalmente relaxado
Denn ich hab' hier kein' Empfang
Porque não tenho sinal aqui
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Então, se vocês estão me procurando, estou na água, cara
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
O sol está brilhando e estou sentado aqui, olhando como ele cintila e brilha
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Não quero fazer mais nada, sou um aquariano
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Estou apreciando a vista e acredito que nunca mais ficarei triste
Lifestyle maritim
Estilo de vida marítimo
Denn das ist, was ich lieb'
Porque é o que eu amo
Bin kein Typ für die Berge
Não sou um cara para as montanhas
Nee, ich fahr' nie Ski
Não, eu nunca esquio
Denn ich fühl' mich zuhaus'
Porque me sinto em casa
Wo es blau ist und rauscht
Onde é azul e barulhento
Und das Möwengeschrei
E o grito das gaivotas
Alles Böse vertreibt
Afasta todo o mal
Ey, ich hab' Wasser um mich rum, Wasser in mir drin
Ei, tenho água ao meu redor, água dentro de mim
Was hab' ich gesagt? Wasser ist der King
O que eu disse? A água é a rainha
Wasser in mich rein, Wasser für die Welt
Água dentro de mim, água para o mundo
Aber Nestlé, der Hurensohn, hat es abbestellt
Mas a Nestlé, a filha da puta, cancelou
Was soll ich sagen? In Hamburg geboren
O que posso dizer? Nascido em Hamburgo
Wasser kommt von oben, Wasser kommt von vorn
A água vem de cima, a água vem da frente
Wasser number one, nix ist so wichtig
Água número um, nada é tão importante
Und wenn du Müll reinschmeißt, dann fick dich, ich krieg' dich
E se você joga lixo nela, então foda-se, eu vou te pegar
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Então, se vocês estão me procurando, estou na água, cara
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
O sol está brilhando e estou sentado aqui, olhando como ele cintila e brilha
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Não quero fazer mais nada, sou um aquariano
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Estou apreciando a vista e acredito que nunca mais ficarei triste
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
So, if you're looking for me, I'm by the water, man
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
The sun is shining and I'm sitting there, watching it sparkle and glitter
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann, oh ja
Don't want to do anything else, I'm an Aquarius, oh yeah
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Enjoying the view and I believe, I'll never be sad again
Ja, ihr findet mich
Yes, you'll find me
Da, wo's windig ist
Where it's windy
Wo die Wellen brechen
Where the waves break
Sonnenbrille im Gesicht
Sunglasses on my face
Hab' die Füße im Sand
Got my feet in the sand
Und 'n Spliff in der Hand
And a spliff in my hand
Völlig tiefenentspannt
Completely relaxed
Denn ich hab' hier kein' Empfang
Because I have no reception here
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
So, if you're looking for me, I'm by the water, man
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
The sun is shining and I'm sitting there, watching it sparkle and glitter
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Don't want to do anything else, I'm an Aquarius
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Enjoying the view and I believe, I'll never be sad again
Lifestyle maritim
Maritime lifestyle
Denn das ist, was ich lieb'
Because that's what I love
Bin kein Typ für die Berge
I'm not a mountain type
Nee, ich fahr' nie Ski
No, I never ski
Denn ich fühl' mich zuhaus'
Because I feel at home
Wo es blau ist und rauscht
Where it's blue and roaring
Und das Möwengeschrei
And the seagulls' cry
Alles Böse vertreibt
Drives away all evil
Ey, ich hab' Wasser um mich rum, Wasser in mir drin
Hey, I have water around me, water inside me
Was hab' ich gesagt? Wasser ist der King
What did I say? Water is the king
Wasser in mich rein, Wasser für die Welt
Water into me, water for the world
Aber Nestlé, der Hurensohn, hat es abbestellt
But Nestlé, the son of a bitch, has cancelled it
Was soll ich sagen? In Hamburg geboren
What can I say? Born in Hamburg
Wasser kommt von oben, Wasser kommt von vorn
Water comes from above, water comes from the front
Wasser number one, nix ist so wichtig
Water number one, nothing is so important
Und wenn du Müll reinschmeißt, dann fick dich, ich krieg' dich
And if you throw trash in it, then fuck you, I'll get you
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
So, if you're looking for me, I'm by the water, man
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
The sun is shining and I'm sitting there, watching it sparkle and glitter
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Don't want to do anything else, I'm an Aquarius
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Enjoying the view and I believe, I'll never be sad again
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Así que, si me buscáis, estoy en el agua, hombre
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
El sol brilla y me siento allí y miro cómo brilla y centellea
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann, oh ja
No quiero hacer nada más, soy un acuariano, oh sí
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Disfruto de la vista y creo que nunca volveré a estar triste
Ja, ihr findet mich
Sí, me encontraréis
Da, wo's windig ist
Donde hace viento
Wo die Wellen brechen
Donde rompen las olas
Sonnenbrille im Gesicht
Gafas de sol en la cara
Hab' die Füße im Sand
Tengo los pies en la arena
Und 'n Spliff in der Hand
Y un porro en la mano
Völlig tiefenentspannt
Completamente relajado
Denn ich hab' hier kein' Empfang
Porque no tengo cobertura aquí
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Así que, si me buscáis, estoy en el agua, hombre
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
El sol brilla y me siento allí y miro cómo brilla y centellea
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
No quiero hacer nada más, soy un acuariano
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Disfruto de la vista y creo que nunca volveré a estar triste
Lifestyle maritim
Estilo de vida marítimo
Denn das ist, was ich lieb'
Porque eso es lo que amo
Bin kein Typ für die Berge
No soy un tipo de montaña
Nee, ich fahr' nie Ski
No, nunca esquío
Denn ich fühl' mich zuhaus'
Porque me siento en casa
Wo es blau ist und rauscht
Donde es azul y ruge
Und das Möwengeschrei
Y el grito de las gaviotas
Alles Böse vertreibt
Ahuyenta todo lo malo
Ey, ich hab' Wasser um mich rum, Wasser in mir drin
Oye, tengo agua a mi alrededor, agua dentro de mí
Was hab' ich gesagt? Wasser ist der King
¿Qué he dicho? El agua es el rey
Wasser in mich rein, Wasser für die Welt
Agua dentro de mí, agua para el mundo
Aber Nestlé, der Hurensohn, hat es abbestellt
Pero Nestlé, el hijo de puta, la ha cancelado
Was soll ich sagen? In Hamburg geboren
¿Qué puedo decir? Nacido en Hamburgo
Wasser kommt von oben, Wasser kommt von vorn
El agua viene de arriba, el agua viene de frente
Wasser number one, nix ist so wichtig
Agua número uno, nada es tan importante
Und wenn du Müll reinschmeißt, dann fick dich, ich krieg' dich
Y si tiras basura, te jodes, te pillaré
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Así que, si me buscáis, estoy en el agua, hombre
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
El sol brilla y me siento allí y miro cómo brilla y centellea
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
No quiero hacer nada más, soy un acuariano
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Disfruto de la vista y creo que nunca volveré a estar triste
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Alors, si vous me cherchez, je suis près de l'eau, mec
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
Le soleil brille et je suis assis là à regarder comment ça scintille et brille
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann, oh ja
Je ne veux rien faire d'autre, je suis un Verseau, oh oui
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Je profite de la vue et je crois que je ne serai plus jamais triste
Ja, ihr findet mich
Oui, vous me trouverez
Da, wo's windig ist
Là où il y a du vent
Wo die Wellen brechen
Où les vagues se brisent
Sonnenbrille im Gesicht
Lunettes de soleil sur le visage
Hab' die Füße im Sand
J'ai les pieds dans le sable
Und 'n Spliff in der Hand
Et un joint à la main
Völlig tiefenentspannt
Complètement détendu
Denn ich hab' hier kein' Empfang
Parce que je n'ai pas de réseau ici
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Alors, si vous me cherchez, je suis près de l'eau, mec
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
Le soleil brille et je suis assis là à regarder comment ça scintille et brille
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Je ne veux rien faire d'autre, je suis un Verseau
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Je profite de la vue et je crois que je ne serai plus jamais triste
Lifestyle maritim
Style de vie maritime
Denn das ist, was ich lieb'
Parce que c'est ce que j'aime
Bin kein Typ für die Berge
Je ne suis pas un type pour les montagnes
Nee, ich fahr' nie Ski
Non, je ne fais jamais de ski
Denn ich fühl' mich zuhaus'
Parce que je me sens chez moi
Wo es blau ist und rauscht
Où c'est bleu et ça gronde
Und das Möwengeschrei
Et le cri des mouettes
Alles Böse vertreibt
Chasse tout le mal
Ey, ich hab' Wasser um mich rum, Wasser in mir drin
Eh, j'ai de l'eau autour de moi, de l'eau en moi
Was hab' ich gesagt? Wasser ist der King
Qu'est-ce que j'ai dit ? L'eau est le roi
Wasser in mich rein, Wasser für die Welt
De l'eau en moi, de l'eau pour le monde
Aber Nestlé, der Hurensohn, hat es abbestellt
Mais Nestlé, ce fils de pute, l'a annulé
Was soll ich sagen? In Hamburg geboren
Que puis-je dire ? Né à Hambourg
Wasser kommt von oben, Wasser kommt von vorn
L'eau vient d'en haut, l'eau vient de devant
Wasser number one, nix ist so wichtig
L'eau numéro un, rien n'est aussi important
Und wenn du Müll reinschmeißt, dann fick dich, ich krieg' dich
Et si tu jettes des déchets dedans, alors va te faire foutre, je t'aurai
Also, wenn ihr mich sucht, ich bin am Wasser, Mann
Alors, si vous me cherchez, je suis près de l'eau, mec
Sonne scheint und ich sitz' da und guck', wie es funkelt und glitzert
Le soleil brille et je suis assis là à regarder comment ça scintille et brille
Will nichts anderes tun, ich bin ein Wassermann
Je ne veux rien faire d'autre, je suis un Verseau
Genieße die Aussicht und glaub', ich werd' nie wieder traurig
Je profite de la vue et je crois que je ne serai plus jamais triste

Curiosità sulla canzone WASSERMANN di Jan Delay

Quando è stata rilasciata la canzone “WASSERMANN” di Jan Delay?
La canzone WASSERMANN è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Earth, Wind & Feiern”.
Chi ha composto la canzone “WASSERMANN” di di Jan Delay?
La canzone “WASSERMANN” di di Jan Delay è stata composta da Jan Phillip Eissfeldt, Jost Nickel, Ali Busse, Joerg Sander, Johannes Arzberger, Philipp Kacza, Lieven Brunckhorst, Sebastian John.

Canzoni più popolari di Jan Delay

Altri artisti di Blues