Seul

Jacques Brel

Testi Traduzione

On est deux, mon amour
Et l'amour chante et rit
Mais, à la mort du jour
Dans les draps de l'ennui
On se retrouve seul

On est dix à défendre
Les vivants par des morts
Mais, cloué par leurs cendres
Au poteau du remords
On se retrouve seul

On est cent qui dansons
Au bal des bons copains
Mais, au dernier lampion
Mais, au premier chagrin
On se retrouve seul

On est mille contre mille
À se croire les plus forts
Mais, à l'heure imbécile
Où ça fait deux mille morts
On se retrouve seul

On est million à rire
Du million qui est en face
Mais, deux millions de rires
N'empêchent que dans la glace
On se retrouve seul

On est mille à s'asseoir
Au sommet de la fortune
Mais, dans la peur de voir
Tout fondre sous la lune
On se retrouve seul

On est cent que la gloire
Invite sans raison
Mais, quand meurt le hasard
Quand finit la chanson
On se retrouve seul

On est dix à coucher
Dans le lit de la puissance
Mais, devant ces armées
Qui s'enterrent en silence
On se retrouve seul

On est deux à vieillir
Contre le temps qui cogne
Mais, lorsqu'on voit venir
En riant, la charogne
On se retrouve seul

On est deux, mon amour
Siamo in due, amore mio
Et l'amour chante et rit
E l'amore canta e ride
Mais, à la mort du jour
Ma, alla morte del giorno
Dans les draps de l'ennui
Nelle lenzuola della noia
On se retrouve seul
Ci ritroviamo soli
On est dix à défendre
Siamo in dieci a difendere
Les vivants par des morts
I vivi dai morti
Mais, cloué par leurs cendres
Ma, inchiodati dalle loro ceneri
Au poteau du remords
Al palo del rimorso
On se retrouve seul
Ci ritroviamo soli
On est cent qui dansons
Siamo cento a ballare
Au bal des bons copains
Al ballo dei buoni amici
Mais, au dernier lampion
Ma, all'ultimo lampioncino
Mais, au premier chagrin
Ma, al primo dolore
On se retrouve seul
Ci ritroviamo soli
On est mille contre mille
Siamo mille contro mille
À se croire les plus forts
A credere di essere i più forti
Mais, à l'heure imbécile
Ma, all'ora stupida
Où ça fait deux mille morts
Dove ci sono duemila morti
On se retrouve seul
Ci ritroviamo soli
On est million à rire
Siamo un milione a ridere
Du million qui est en face
Del milione che è di fronte
Mais, deux millions de rires
Ma, due milioni di risate
N'empêchent que dans la glace
Non impediscono che nello specchio
On se retrouve seul
Ci ritroviamo soli
On est mille à s'asseoir
Siamo mille a sederci
Au sommet de la fortune
In cima alla fortuna
Mais, dans la peur de voir
Ma, nella paura di vedere
Tout fondre sous la lune
Tutto sciogliersi sotto la luna
On se retrouve seul
Ci ritroviamo soli
On est cent que la gloire
Siamo cento che la gloria
Invite sans raison
Invita senza motivo
Mais, quand meurt le hasard
Ma, quando muore il caso
Quand finit la chanson
Quando finisce la canzone
On se retrouve seul
Ci ritroviamo soli
On est dix à coucher
Siamo in dieci a dormire
Dans le lit de la puissance
Nel letto del potere
Mais, devant ces armées
Ma, di fronte a queste armate
Qui s'enterrent en silence
Che si seppelliscono in silenzio
On se retrouve seul
Ci ritroviamo soli
On est deux à vieillir
Siamo in due a invecchiare
Contre le temps qui cogne
Contro il tempo che batte
Mais, lorsqu'on voit venir
Ma, quando vediamo arrivare
En riant, la charogne
Ridendo, la carogna
On se retrouve seul
Ci ritroviamo soli
On est deux, mon amour
Somos dois, meu amor
Et l'amour chante et rit
E o amor canta e ri
Mais, à la mort du jour
Mas, com a morte do dia
Dans les draps de l'ennui
Nos lençóis do tédio
On se retrouve seul
Nos encontramos sozinhos
On est dix à défendre
Somos dez a defender
Les vivants par des morts
Os vivos pelos mortos
Mais, cloué par leurs cendres
Mas, pregado por suas cinzas
Au poteau du remords
No poste do remorso
On se retrouve seul
Nos encontramos sozinhos
On est cent qui dansons
Somos cem a dançar
Au bal des bons copains
No baile dos bons amigos
Mais, au dernier lampion
Mas, na última lanterna
Mais, au premier chagrin
Mas, na primeira tristeza
On se retrouve seul
Nos encontramos sozinhos
On est mille contre mille
Somos mil contra mil
À se croire les plus forts
Acreditando ser os mais fortes
Mais, à l'heure imbécile
Mas, na hora estúpida
Où ça fait deux mille morts
Onde isso faz dois mil mortos
On se retrouve seul
Nos encontramos sozinhos
On est million à rire
Somos milhões a rir
Du million qui est en face
Do milhão que está em frente
Mais, deux millions de rires
Mas, dois milhões de risos
N'empêchent que dans la glace
Não impedem que no espelho
On se retrouve seul
Nos encontramos sozinhos
On est mille à s'asseoir
Somos mil a sentar
Au sommet de la fortune
No topo da fortuna
Mais, dans la peur de voir
Mas, com medo de ver
Tout fondre sous la lune
Tudo derreter sob a lua
On se retrouve seul
Nos encontramos sozinhos
On est cent que la gloire
Somos cem que a glória
Invite sans raison
Convida sem razão
Mais, quand meurt le hasard
Mas, quando a sorte morre
Quand finit la chanson
Quando a canção termina
On se retrouve seul
Nos encontramos sozinhos
On est dix à coucher
Somos dez a deitar
Dans le lit de la puissance
Na cama do poder
Mais, devant ces armées
Mas, diante desses exércitos
Qui s'enterrent en silence
Que se enterram em silêncio
On se retrouve seul
Nos encontramos sozinhos
On est deux à vieillir
Somos dois a envelhecer
Contre le temps qui cogne
Contra o tempo que bate
Mais, lorsqu'on voit venir
Mas, quando vemos chegar
En riant, la charogne
Rindo, a carniça
On se retrouve seul
Nos encontramos sozinhos
On est deux, mon amour
We are two, my love
Et l'amour chante et rit
And love sings and laughs
Mais, à la mort du jour
But, at the death of the day
Dans les draps de l'ennui
In the sheets of boredom
On se retrouve seul
We find ourselves alone
On est dix à défendre
We are ten to defend
Les vivants par des morts
The living by the dead
Mais, cloué par leurs cendres
But, nailed by their ashes
Au poteau du remords
To the post of remorse
On se retrouve seul
We find ourselves alone
On est cent qui dansons
We are a hundred who dance
Au bal des bons copains
At the ball of good friends
Mais, au dernier lampion
But, at the last lantern
Mais, au premier chagrin
But, at the first sorrow
On se retrouve seul
We find ourselves alone
On est mille contre mille
We are a thousand against a thousand
À se croire les plus forts
Believing ourselves the strongest
Mais, à l'heure imbécile
But, at the foolish hour
Où ça fait deux mille morts
Where it makes two thousand dead
On se retrouve seul
We find ourselves alone
On est million à rire
We are a million laughing
Du million qui est en face
At the million who are opposite
Mais, deux millions de rires
But, two million laughs
N'empêchent que dans la glace
Don't prevent that in the mirror
On se retrouve seul
We find ourselves alone
On est mille à s'asseoir
We are a thousand sitting
Au sommet de la fortune
At the peak of fortune
Mais, dans la peur de voir
But, in the fear of seeing
Tout fondre sous la lune
Everything melt under the moon
On se retrouve seul
We find ourselves alone
On est cent que la gloire
We are a hundred that glory
Invite sans raison
Invites without reason
Mais, quand meurt le hasard
But, when chance dies
Quand finit la chanson
When the song ends
On se retrouve seul
We find ourselves alone
On est dix à coucher
We are ten to lie
Dans le lit de la puissance
In the bed of power
Mais, devant ces armées
But, in front of these armies
Qui s'enterrent en silence
Who bury themselves in silence
On se retrouve seul
We find ourselves alone
On est deux à vieillir
We are two growing old
Contre le temps qui cogne
Against the ticking time
Mais, lorsqu'on voit venir
But, when we see coming
En riant, la charogne
Laughing, the carrion
On se retrouve seul
We find ourselves alone
On est deux, mon amour
Somos dos, mi amor
Et l'amour chante et rit
Y el amor canta y ríe
Mais, à la mort du jour
Pero, a la muerte del día
Dans les draps de l'ennui
En las sábanas del aburrimiento
On se retrouve seul
Nos encontramos solos
On est dix à défendre
Somos diez defendiendo
Les vivants par des morts
A los vivos por los muertos
Mais, cloué par leurs cendres
Pero, clavado por sus cenizas
Au poteau du remords
En el poste del remordimiento
On se retrouve seul
Nos encontramos solos
On est cent qui dansons
Somos cien bailando
Au bal des bons copains
En el baile de los buenos amigos
Mais, au dernier lampion
Pero, en la última linterna
Mais, au premier chagrin
Pero, en la primera tristeza
On se retrouve seul
Nos encontramos solos
On est mille contre mille
Somos mil contra mil
À se croire les plus forts
Creemos ser los más fuertes
Mais, à l'heure imbécile
Pero, en la hora estúpida
Où ça fait deux mille morts
Donde hay dos mil muertos
On se retrouve seul
Nos encontramos solos
On est million à rire
Somos un millón riendo
Du million qui est en face
Del millón que está enfrente
Mais, deux millions de rires
Pero, dos millones de risas
N'empêchent que dans la glace
No impiden que en el espejo
On se retrouve seul
Nos encontramos solos
On est mille à s'asseoir
Somos mil sentados
Au sommet de la fortune
En la cima de la fortuna
Mais, dans la peur de voir
Pero, en el miedo de ver
Tout fondre sous la lune
Todo derretirse bajo la luna
On se retrouve seul
Nos encontramos solos
On est cent que la gloire
Somos cien a los que la gloria
Invite sans raison
Invita sin razón
Mais, quand meurt le hasard
Pero, cuando muere la casualidad
Quand finit la chanson
Cuando termina la canción
On se retrouve seul
Nos encontramos solos
On est dix à coucher
Somos diez durmiendo
Dans le lit de la puissance
En la cama del poder
Mais, devant ces armées
Pero, frente a estos ejércitos
Qui s'enterrent en silence
Que se entierran en silencio
On se retrouve seul
Nos encontramos solos
On est deux à vieillir
Somos dos envejeciendo
Contre le temps qui cogne
Contra el tiempo que golpea
Mais, lorsqu'on voit venir
Pero, cuando vemos venir
En riant, la charogne
Riendo, a la carroña
On se retrouve seul
Nos encontramos solos
On est deux, mon amour
Wir sind zu zweit, meine Liebe
Et l'amour chante et rit
Und die Liebe singt und lacht
Mais, à la mort du jour
Aber, beim Tod des Tages
Dans les draps de l'ennui
In den Laken der Langeweile
On se retrouve seul
Finden wir uns alleine
On est dix à défendre
Wir sind zehn, die verteidigen
Les vivants par des morts
Die Lebenden durch die Toten
Mais, cloué par leurs cendres
Aber, genagelt durch ihre Asche
Au poteau du remords
Am Pfahl der Reue
On se retrouve seul
Finden wir uns alleine
On est cent qui dansons
Wir sind hundert, die tanzen
Au bal des bons copains
Auf dem Ball der guten Freunde
Mais, au dernier lampion
Aber, bei der letzten Laterne
Mais, au premier chagrin
Aber, beim ersten Kummer
On se retrouve seul
Finden wir uns alleine
On est mille contre mille
Wir sind tausend gegen tausend
À se croire les plus forts
Glauben, die Stärksten zu sein
Mais, à l'heure imbécile
Aber, zur dummen Stunde
Où ça fait deux mille morts
Wo es zweitausend Tote gibt
On se retrouve seul
Finden wir uns alleine
On est million à rire
Wir sind eine Million, die lachen
Du million qui est en face
Über die Million, die gegenüber ist
Mais, deux millions de rires
Aber, zwei Millionen Lachen
N'empêchent que dans la glace
Verhindern nicht, dass im Spiegel
On se retrouve seul
Finden wir uns alleine
On est mille à s'asseoir
Wir sind tausend, die sitzen
Au sommet de la fortune
Auf dem Gipfel des Glücks
Mais, dans la peur de voir
Aber, in der Angst zu sehen
Tout fondre sous la lune
Alles schmelzen unter dem Mond
On se retrouve seul
Finden wir uns alleine
On est cent que la gloire
Wir sind hundert, die der Ruhm
Invite sans raison
Ohne Grund einlädt
Mais, quand meurt le hasard
Aber, wenn der Zufall stirbt
Quand finit la chanson
Wenn das Lied endet
On se retrouve seul
Finden wir uns alleine
On est dix à coucher
Wir sind zehn, die schlafen
Dans le lit de la puissance
Im Bett der Macht
Mais, devant ces armées
Aber, vor diesen Armeen
Qui s'enterrent en silence
Die sich in Stille begraben
On se retrouve seul
Finden wir uns alleine
On est deux à vieillir
Wir sind zwei, die altern
Contre le temps qui cogne
Gegen die Zeit, die schlägt
Mais, lorsqu'on voit venir
Aber, wenn wir kommen sehen
En riant, la charogne
Lachend, der Kadaver
On se retrouve seul
Finden wir uns alleine
On est deux, mon amour
Kita berdua, cintaku
Et l'amour chante et rit
Dan cinta bernyanyi dan tertawa
Mais, à la mort du jour
Namun, saat hari berakhir
Dans les draps de l'ennui
Dalam selimut kebosanan
On se retrouve seul
Kita menemukan diri kita sendiri
On est dix à défendre
Kita bersepuluh membela
Les vivants par des morts
Yang hidup oleh yang mati
Mais, cloué par leurs cendres
Namun, ditancapkan oleh abu mereka
Au poteau du remords
Pada tiang penyesalan
On se retrouve seul
Kita menemukan diri kita sendiri
On est cent qui dansons
Kita beratus-ratus menari
Au bal des bons copains
Di pesta teman-teman baik
Mais, au dernier lampion
Namun, pada lampu terakhir
Mais, au premier chagrin
Namun, pada kesedihan pertama
On se retrouve seul
Kita menemukan diri kita sendiri
On est mille contre mille
Kita beribu-ribu melawan ribuan
À se croire les plus forts
Merasa diri kita yang terkuat
Mais, à l'heure imbécile
Namun, pada saat yang bodoh
Où ça fait deux mille morts
Dimana ada dua ribu kematian
On se retrouve seul
Kita menemukan diri kita sendiri
On est million à rire
Kita berjuta-juta tertawa
Du million qui est en face
Dari jutaan yang di depan
Mais, deux millions de rires
Namun, dua juta tawa
N'empêchent que dans la glace
Tidak mencegah bahwa dalam cermin
On se retrouve seul
Kita menemukan diri kita sendiri
On est mille à s'asseoir
Kita beribu-ribu duduk
Au sommet de la fortune
Di puncak kekayaan
Mais, dans la peur de voir
Namun, dalam ketakutan melihat
Tout fondre sous la lune
Semuanya meleleh di bawah bulan
On se retrouve seul
Kita menemukan diri kita sendiri
On est cent que la gloire
Kita beratus-ratus yang diundang oleh kemuliaan
Invite sans raison
Tanpa alasan
Mais, quand meurt le hasard
Namun, saat kebetulan mati
Quand finit la chanson
Saat lagu berakhir
On se retrouve seul
Kita menemukan diri kita sendiri
On est dix à coucher
Kita bersepuluh tidur
Dans le lit de la puissance
Di tempat tidur kekuasaan
Mais, devant ces armées
Namun, di depan pasukan ini
Qui s'enterrent en silence
Yang mengubur diri dalam diam
On se retrouve seul
Kita menemukan diri kita sendiri
On est deux à vieillir
Kita berdua menua
Contre le temps qui cogne
Melawan waktu yang berdetak
Mais, lorsqu'on voit venir
Namun, saat kita melihat datang
En riant, la charogne
Dengan tertawa, bangkai
On se retrouve seul
Kita menemukan diri kita sendiri
On est deux, mon amour
เราเป็นสองคน, รักของฉัน
Et l'amour chante et rit
และความรักก็ร้องเพลงและหัวเราะ
Mais, à la mort du jour
แต่เมื่อคืนมืดลง
Dans les draps de l'ennui
ในผ้าห่มของความเบื่อ
On se retrouve seul
เราก็พบว่าเราอยู่คนเดียว
On est dix à défendre
เรามีสิบคนที่จะป้องกัน
Les vivants par des morts
ชีวิตด้วยความตาย
Mais, cloué par leurs cendres
แต่ถูกตรึงด้วยเถ้าของพวกเขา
Au poteau du remords
ที่เสาของความเสียใจ
On se retrouve seul
เราก็พบว่าเราอยู่คนเดียว
On est cent qui dansons
เรามีหนึ่งร้อยคนที่จะเต้น
Au bal des bons copains
ในงานเลี้ยงของเพื่อนที่ดี
Mais, au dernier lampion
แต่เมื่อไฟลุกลงสุดท้าย
Mais, au premier chagrin
แต่เมื่อความเศร้าแรก
On se retrouve seul
เราก็พบว่าเราอยู่คนเดียว
On est mille contre mille
เรามีพันคนต่อพันคน
À se croire les plus forts
ที่คิดว่าเราแข็งแกร่งที่สุด
Mais, à l'heure imbécile
แต่เมื่อเวลาโง่เขลา
Où ça fait deux mille morts
ที่ทำให้มีคนตายสองพันคน
On se retrouve seul
เราก็พบว่าเราอยู่คนเดียว
On est million à rire
เรามีล้านคนที่จะหัวเราะ
Du million qui est en face
ของล้านคนที่อยู่ด้านหน้า
Mais, deux millions de rires
แต่ล้านคนของการหัวเราะ
N'empêchent que dans la glace
ไม่สามารถป้องกันได้ว่าในกระจก
On se retrouve seul
เราก็พบว่าเราอยู่คนเดียว
On est mille à s'asseoir
เรามีพันคนที่จะนั่ง
Au sommet de la fortune
บนยอดของความร่ำรวย
Mais, dans la peur de voir
แต่ในความกลัวที่จะเห็น
Tout fondre sous la lune
ทุกอย่างละลายลงใต้ดวงจันทร์
On se retrouve seul
เราก็พบว่าเราอยู่คนเดียว
On est cent que la gloire
เรามีหนึ่งร้อยคนที่ความรุ่งโรจน์
Invite sans raison
เชิญชวนโดยไม่มีเหตุผล
Mais, quand meurt le hasard
แต่เมื่อโอกาสตาย
Quand finit la chanson
เมื่อเพลงจบ
On se retrouve seul
เราก็พบว่าเราอยู่คนเดียว
On est dix à coucher
เรามีสิบคนที่จะนอน
Dans le lit de la puissance
ในเตียงของอำนาจ
Mais, devant ces armées
แต่หน้าที่กองทัพเหล่านี้
Qui s'enterrent en silence
ที่ฝังตัวในความเงียบ
On se retrouve seul
เราก็พบว่าเราอยู่คนเดียว
On est deux à vieillir
เรามีสองคนที่จะแก่
Contre le temps qui cogne
ต่อสู้กับเวลาที่ตี
Mais, lorsqu'on voit venir
แต่เมื่อเราเห็นมา
En riant, la charogne
ด้วยการหัวเราะ, ศพ
On se retrouve seul
เราก็พบว่าเราอยู่คนเดียว
On est deux, mon amour
我们是两个,我的爱
Et l'amour chante et rit
爱情在歌唱和笑声中
Mais, à la mort du jour
但是,当一天结束
Dans les draps de l'ennui
在无聊的床单中
On se retrouve seul
我们发现自己孤独
On est dix à défendre
我们是十个人在防御
Les vivants par des morts
用死者保护生者
Mais, cloué par leurs cendres
但是,被他们的灰烬钉住
Au poteau du remords
在悔恨的柱子上
On se retrouve seul
我们发现自己孤独
On est cent qui dansons
我们是一百个在跳舞
Au bal des bons copains
在好朋友的舞会上
Mais, au dernier lampion
但是,在最后一个灯笼
Mais, au premier chagrin
但是,在第一次悲伤
On se retrouve seul
我们发现自己孤独
On est mille contre mille
我们是一千对一千
À se croire les plus forts
认为自己最强大
Mais, à l'heure imbécile
但是,在愚蠢的时刻
Où ça fait deux mille morts
当有两千人死去
On se retrouve seul
我们发现自己孤独
On est million à rire
我们是一百万人在笑
Du million qui est en face
对面的一百万人
Mais, deux millions de rires
但是,两百万的笑声
N'empêchent que dans la glace
并不能阻止在镜子中
On se retrouve seul
我们发现自己孤独
On est mille à s'asseoir
我们是一千个人坐在
Au sommet de la fortune
财富的顶峰
Mais, dans la peur de voir
但是,在害怕看到
Tout fondre sous la lune
一切在月亮下融化
On se retrouve seul
我们发现自己孤独
On est cent que la gloire
我们是一百个被荣耀
Invite sans raison
无缘无故地邀请
Mais, quand meurt le hasard
但是,当运气消失
Quand finit la chanson
当歌曲结束
On se retrouve seul
我们发现自己孤独
On est dix à coucher
我们是十个人躺在
Dans le lit de la puissance
权力的床上
Mais, devant ces armées
但是,面对这些军队
Qui s'enterrent en silence
在沉默中埋葬自己
On se retrouve seul
我们发现自己孤独
On est deux à vieillir
我们是两个人在变老
Contre le temps qui cogne
对抗时间的敲打
Mais, lorsqu'on voit venir
但是,当我们看到
En riant, la charogne
笑着来的死亡
On se retrouve seul
我们发现自己孤独

Curiosità sulla canzone Seul di Jacques Brel

In quali album è stata rilasciata la canzone “Seul” di Jacques Brel?
Jacques Brel ha rilasciato la canzone negli album “N° 4 - La Valse à Mille Temps” nel 1959, “La Valse à mille temps” nel 1959, “L'Intégrale” nel 2004, “Je T'Aime” nel 2010, e “Grand Jacques” nel 2016.

Canzoni più popolari di Jacques Brel

Altri artisti di Romantic