Yeah, what?
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
You can find me somewhere in the spot on a mission (a mission, mission)
You can find me in the spot lookin' for me a missus (a missus, missus)
Got my eyes locked on this brown-tone, sexy, well-known woman (Rich girl), woman
She got a vibe and I can't miss it (miss it)
I wanna put it down on this mission (this mission)
I wonder, will she go there with me? (With me)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
She a boss, she got drive, niggas fail, but they tried
Nobody's hittin' it (nobody's hittin' it)
You say you need someone real
I got somethin' (I got somethin')
You been stressin' 'bout your bills, that ain't 'bout nothin' (ain't 'bout nothin')
I know I could be your light
I wanna shine with you (shine with you)
I'll flood your follie on your wrist
Won't waste my time with you (my time with you)
Girl, all you need is me
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
For anyone that ever hurt your feelings
Girl, all you need is me (right)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
My love for life, girl, like I caught a sentence
I can see your dress flowin' down the runway (uh, uh-huh)
'Cause I'ma put a ring on it one day
Ooh, she drippin' wet now (drippin')
She got my respect now
We came from the bottom and she stayed down
I know that she worth it
She shaped like a bottle, it's no servin'
She don't cut no corners, she's so perfect
Lookin' like she straight off the runway
She get my braggin' rights, her little ass is nice
I'ma be in my bag tonight, she wanna dance tonight
We lit like dynamite, I wanna make you my wife
Put this pipe in your life, she'll be goin' all night
She like it inside, yeah (inside)
She told me keep it inside (inside)
Girl, all you need is me
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
For anyone that ever hurt your feelings
Girl, all you need is me (right)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
My love for life, girl, like I caught a sentence (yeah, yeah)
Can I get in your business, girl?
Who's been takin' care of you? (Who's been takin' care of you?)
Or are you independent, boo? (Or are you independent, boo?)
If so, then tell me what you do (what you do)
I can take care of you, girl, don't you fight it (don't you fight it)
I got sexual needs, girl, come and ride it (come and ride it)
Ice cube your neck, girl, fuck a Friday (yeah)
That's bible, like Usher, let's do it my way
I wonder, will she go there with me? (With me)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
I know she'd be perfect for me (for me)
Sweet lil' lady is makin' me sing (yeah)
But she's not happy, I can tell (I can tell)
Someone is not treatin' her well, I need you all to myself
You say you need someone real
I got somethin' (I got somethin')
You been stressin' 'bout your bills
That ain't 'bout nothin'
I know I could be your light
I wanna shine with you
I'll flood your follie on your wrist
Won't waste my time with you (won't waste my time)
Girl, all you need is me
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah, yeah)
For anyone that ever hurt your feelings
Girl, all you need is me (yeah)
You my partner in this life of sinnin' (my life)
My love for life, girl, like I caught a sentence
You're all I need
Girl, I just wanna lift your spirits (ohh)
For anyone that ever hurt your feelings
You're all I need, yeah
Be my partner in this life of sinnin'
My love for life, girl, like I caught a sentence
Na-na-na, na-na (ooh, yeah)
Na-na-na, na-na (ooh, yeah, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, babe)
Na-na-na, na-na (and ya know, and ya know)
Rich Gang
Yeah, what?
Sì, cosa?
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
You can find me somewhere in the spot on a mission (a mission, mission)
Puoi trovarmi da qualche parte nel posto in missione (una missione, missione)
You can find me in the spot lookin' for me a missus (a missus, missus)
Puoi trovarmi nel posto cercando una signora (una signora, signora)
Got my eyes locked on this brown-tone, sexy, well-known woman (Rich girl), woman
Ho gli occhi fissi su questa donna marrone, sexy, ben nota (Ragazza ricca), donna
She got a vibe and I can't miss it (miss it)
Lei ha un'energia e non posso perderla (perderla)
I wanna put it down on this mission (this mission)
Voglio metterla giù in questa missione (questa missione)
I wonder, will she go there with me? (With me)
Mi chiedo, andrà là con me? (Con me)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Sono MJ con il mio tiro, ventitré (ventitré)
She a boss, she got drive, niggas fail, but they tried
Lei è una capa, ha grinta, i ragazzi falliscono, ma hanno provato
Nobody's hittin' it (nobody's hittin' it)
Nessuno la sta colpendo (nessuno la sta colpendo)
You say you need someone real
Dici che hai bisogno di qualcuno di vero
I got somethin' (I got somethin')
Ho qualcosa (ho qualcosa)
You been stressin' 'bout your bills, that ain't 'bout nothin' (ain't 'bout nothin')
Sei stressata per le tue bollette, non è niente (non è niente)
I know I could be your light
So che potrei essere la tua luce
I wanna shine with you (shine with you)
Voglio brillare con te (brillare con te)
I'll flood your follie on your wrist
Inonderò il tuo follie sul tuo polso
Won't waste my time with you (my time with you)
Non sprecherò il mio tempo con te (il mio tempo con te)
Girl, all you need is me
Ragazza, tutto ciò di cui hai bisogno sono io
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Ragazza, voglio solo sollevare il tuo spirito (sì)
For anyone that ever hurt your feelings
Per chiunque ti abbia mai ferito i sentimenti
Girl, all you need is me (right)
Ragazza, tutto ciò di cui hai bisogno sono io (giusto)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Sii la mia compagna in questa vita di peccato (di sicuro)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Il mio amore per la vita, ragazza, come se avessi preso una condanna
I can see your dress flowin' down the runway (uh, uh-huh)
Posso vedere il tuo vestito che scorre sulla passerella (uh, uh-huh)
'Cause I'ma put a ring on it one day
Perché un giorno ci metterò un anello
Ooh, she drippin' wet now (drippin')
Ooh, è tutta bagnata ora (gocciolante)
She got my respect now
Ha il mio rispetto ora
We came from the bottom and she stayed down
Siamo partiti dal basso e lei è rimasta
I know that she worth it
So che vale la pena
She shaped like a bottle, it's no servin'
Ha la forma di una bottiglia, non serve
She don't cut no corners, she's so perfect
Non taglia gli angoli, è così perfetta
Lookin' like she straight off the runway
Sembra uscita direttamente dalla passerella
She get my braggin' rights, her little ass is nice
Ha il mio diritto di vantarmi, il suo piccolo sedere è bello
I'ma be in my bag tonight, she wanna dance tonight
Sarò nel mio sacco stasera, vuole ballare stasera
We lit like dynamite, I wanna make you my wife
Siamo accesi come la dinamite, voglio farti mia moglie
Put this pipe in your life, she'll be goin' all night
Metti questo tubo nella tua vita, andrà tutta la notte
She like it inside, yeah (inside)
Le piace dentro, sì (dentro)
She told me keep it inside (inside)
Mi ha detto di tenerlo dentro (dentro)
Girl, all you need is me
Ragazza, tutto ciò di cui hai bisogno sono io
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Ragazza, voglio solo sollevare il tuo spirito (sì)
For anyone that ever hurt your feelings
Per chiunque ti abbia mai ferito i sentimenti
Girl, all you need is me (right)
Ragazza, tutto ciò di cui hai bisogno sono io (giusto)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Sii la mia compagna in questa vita di peccato (di sicuro)
My love for life, girl, like I caught a sentence (yeah, yeah)
Il mio amore per la vita, ragazza, come se avessi preso una condanna (sì, sì)
Can I get in your business, girl?
Posso entrare nei tuoi affari, ragazza?
Who's been takin' care of you? (Who's been takin' care of you?)
Chi si è preso cura di te? (Chi si è preso cura di te?)
Or are you independent, boo? (Or are you independent, boo?)
O sei indipendente, tesoro? (O sei indipendente, tesoro?)
If so, then tell me what you do (what you do)
Se sì, allora dimmi cosa fai (cosa fai)
I can take care of you, girl, don't you fight it (don't you fight it)
Posso prendermi cura di te, ragazza, non combatterlo (non combatterlo)
I got sexual needs, girl, come and ride it (come and ride it)
Ho bisogni sessuali, ragazza, vieni a cavalcarlo (vieni a cavalcarlo)
Ice cube your neck, girl, fuck a Friday (yeah)
Ghiaccio il tuo collo, ragazza, frega del venerdì (sì)
That's bible, like Usher, let's do it my way
È bibbia, come Usher, facciamolo a modo mio
I wonder, will she go there with me? (With me)
Mi chiedo, andrà là con me? (Con me)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Sono MJ con il mio tiro, ventitré (ventitré)
I know she'd be perfect for me (for me)
So che sarebbe perfetta per me (per me)
Sweet lil' lady is makin' me sing (yeah)
Dolce piccola signora mi fa cantare (sì)
But she's not happy, I can tell (I can tell)
Ma non è felice, posso dirlo (posso dirlo)
Someone is not treatin' her well, I need you all to myself
Qualcuno non la sta trattando bene, ho bisogno di te tutta per me
You say you need someone real
Dici che hai bisogno di qualcuno di vero
I got somethin' (I got somethin')
Ho qualcosa (ho qualcosa)
You been stressin' 'bout your bills
Sei stressata per le tue bollette
That ain't 'bout nothin'
Non è niente
I know I could be your light
So che potrei essere la tua luce
I wanna shine with you
Voglio brillare con te
I'll flood your follie on your wrist
Inonderò il tuo follie sul tuo polso
Won't waste my time with you (won't waste my time)
Non sprecherò il mio tempo con te (non sprecherò il mio tempo)
Girl, all you need is me
Ragazza, tutto ciò di cui hai bisogno sono io
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah, yeah)
Ragazza, voglio solo sollevare il tuo spirito (sì, sì)
For anyone that ever hurt your feelings
Per chiunque ti abbia mai ferito i sentimenti
Girl, all you need is me (yeah)
Ragazza, tutto ciò di cui hai bisogno sono io (sì)
You my partner in this life of sinnin' (my life)
Sei la mia compagna in questa vita di peccato (la mia vita)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Il mio amore per la vita, ragazza, come se avessi preso una condanna
You're all I need
Sei tutto ciò di cui ho bisogno
Girl, I just wanna lift your spirits (ohh)
Ragazza, voglio solo sollevare il tuo spirito (ohh)
For anyone that ever hurt your feelings
Per chiunque ti abbia mai ferito i sentimenti
You're all I need, yeah
Sei tutto ciò di cui ho bisogno, sì
Be my partner in this life of sinnin'
Sii la mia compagna in questa vita di peccato
My love for life, girl, like I caught a sentence
Il mio amore per la vita, ragazza, come se avessi preso una condanna
Na-na-na, na-na (ooh, yeah)
Na-na-na, na-na (ooh, sì)
Na-na-na, na-na (ooh, yeah, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, sì, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, babe)
Na-na-na, na-na (ooh, tesoro)
Na-na-na, na-na (and ya know, and ya know)
Na-na-na, na-na (e lo sai, e lo sai)
Rich Gang
Rich Gang
Yeah, what?
Sim, o quê?
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
You can find me somewhere in the spot on a mission (a mission, mission)
Você pode me encontrar em algum lugar na missão (uma missão, missão)
You can find me in the spot lookin' for me a missus (a missus, missus)
Você pode me encontrar no local procurando uma senhora (uma senhora, senhora)
Got my eyes locked on this brown-tone, sexy, well-known woman (Rich girl), woman
Tenho meus olhos fixos nesta mulher morena, sexy, bem conhecida (garota rica), mulher
She got a vibe and I can't miss it (miss it)
Ela tem uma vibe e eu não posso perder (perder)
I wanna put it down on this mission (this mission)
Eu quero fazer isso nesta missão (esta missão)
I wonder, will she go there with me? (With me)
Eu me pergunto, ela irá lá comigo? (Comigo)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Eu sou MJ com meu tiro, vinte e três (vinte e três)
She a boss, she got drive, niggas fail, but they tried
Ela é uma chefe, ela tem garra, os caras falham, mas tentaram
Nobody's hittin' it (nobody's hittin' it)
Ninguém está acertando (ninguém está acertando)
You say you need someone real
Você diz que precisa de alguém real
I got somethin' (I got somethin')
Eu tenho algo (eu tenho algo)
You been stressin' 'bout your bills, that ain't 'bout nothin' (ain't 'bout nothin')
Você tem se preocupado com suas contas, isso não é nada (não é nada)
I know I could be your light
Eu sei que posso ser sua luz
I wanna shine with you (shine with you)
Eu quero brilhar com você (brilhar com você)
I'll flood your follie on your wrist
Vou inundar seu pulso com jóias
Won't waste my time with you (my time with you)
Não vou perder meu tempo com você (meu tempo com você)
Girl, all you need is me
Garota, tudo que você precisa sou eu
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Garota, eu só quero levantar seu ânimo (sim)
For anyone that ever hurt your feelings
Para qualquer um que já machucou seus sentimentos
Girl, all you need is me (right)
Garota, tudo que você precisa sou eu (certo)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Seja minha parceira nesta vida de pecado (com certeza)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Meu amor pela vida, garota, como se eu tivesse recebido uma sentença
I can see your dress flowin' down the runway (uh, uh-huh)
Eu posso ver seu vestido descendo a passarela (uh, uh-huh)
'Cause I'ma put a ring on it one day
Porque eu vou colocar um anel nisso um dia
Ooh, she drippin' wet now (drippin')
Ooh, ela está toda molhada agora (pingando)
She got my respect now
Ela tem meu respeito agora
We came from the bottom and she stayed down
Nós viemos do fundo e ela ficou
I know that she worth it
Eu sei que ela vale a pena
She shaped like a bottle, it's no servin'
Ela tem forma de garrafa, não tem comparação
She don't cut no corners, she's so perfect
Ela não corta cantos, ela é tão perfeita
Lookin' like she straight off the runway
Parecendo que ela saiu direto da passarela
She get my braggin' rights, her little ass is nice
Ela tem meu direito de se gabar, sua bunda pequena é legal
I'ma be in my bag tonight, she wanna dance tonight
Vou estar no meu jogo hoje à noite, ela quer dançar hoje à noite
We lit like dynamite, I wanna make you my wife
Nós somos como dinamite, eu quero te fazer minha esposa
Put this pipe in your life, she'll be goin' all night
Coloque isso na sua vida, ela vai a noite toda
She like it inside, yeah (inside)
Ela gosta por dentro, sim (por dentro)
She told me keep it inside (inside)
Ela me disse para manter por dentro (por dentro)
Girl, all you need is me
Garota, tudo que você precisa sou eu
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Garota, eu só quero levantar seu ânimo (sim)
For anyone that ever hurt your feelings
Para qualquer um que já machucou seus sentimentos
Girl, all you need is me (right)
Garota, tudo que você precisa sou eu (certo)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Seja minha parceira nesta vida de pecado (com certeza)
My love for life, girl, like I caught a sentence (yeah, yeah)
Meu amor pela vida, garota, como se eu tivesse recebido uma sentença (sim, sim)
Can I get in your business, girl?
Posso me intrometer nos seus negócios, garota?
Who's been takin' care of you? (Who's been takin' care of you?)
Quem tem cuidado de você? (Quem tem cuidado de você?)
Or are you independent, boo? (Or are you independent, boo?)
Ou você é independente, querida? (Ou você é independente, querida?)
If so, then tell me what you do (what you do)
Se sim, então me diga o que você faz (o que você faz)
I can take care of you, girl, don't you fight it (don't you fight it)
Eu posso cuidar de você, garota, não lute contra isso (não lute contra isso)
I got sexual needs, girl, come and ride it (come and ride it)
Eu tenho necessidades sexuais, garota, venha e cavalgue (venha e cavalgue)
Ice cube your neck, girl, fuck a Friday (yeah)
Gelo no seu pescoço, garota, foda-se uma sexta-feira (sim)
That's bible, like Usher, let's do it my way
Isso é bíblico, como Usher, vamos fazer do meu jeito
I wonder, will she go there with me? (With me)
Eu me pergunto, ela irá lá comigo? (Comigo)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Eu sou MJ com meu tiro, vinte e três (vinte e três)
I know she'd be perfect for me (for me)
Eu sei que ela seria perfeita para mim (para mim)
Sweet lil' lady is makin' me sing (yeah)
Doce pequena senhora está me fazendo cantar (sim)
But she's not happy, I can tell (I can tell)
Mas ela não está feliz, eu posso dizer (eu posso dizer)
Someone is not treatin' her well, I need you all to myself
Alguém não está tratando ela bem, eu preciso de você só para mim
You say you need someone real
Você diz que precisa de alguém real
I got somethin' (I got somethin')
Eu tenho algo (eu tenho algo)
You been stressin' 'bout your bills
Você tem se preocupado com suas contas
That ain't 'bout nothin'
Isso não é nada
I know I could be your light
Eu sei que posso ser sua luz
I wanna shine with you
Eu quero brilhar com você
I'll flood your follie on your wrist
Vou inundar seu pulso com jóias
Won't waste my time with you (won't waste my time)
Não vou perder meu tempo com você (não vou perder meu tempo)
Girl, all you need is me
Garota, tudo que você precisa sou eu
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah, yeah)
Garota, eu só quero levantar seu ânimo (sim, sim)
For anyone that ever hurt your feelings
Para qualquer um que já machucou seus sentimentos
Girl, all you need is me (yeah)
Garota, tudo que você precisa sou eu (sim)
You my partner in this life of sinnin' (my life)
Você é minha parceira nesta vida de pecado (minha vida)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Meu amor pela vida, garota, como se eu tivesse recebido uma sentença
You're all I need
Você é tudo que eu preciso
Girl, I just wanna lift your spirits (ohh)
Garota, eu só quero levantar seu ânimo (ohh)
For anyone that ever hurt your feelings
Para qualquer um que já machucou seus sentimentos
You're all I need, yeah
Você é tudo que eu preciso, sim
Be my partner in this life of sinnin'
Seja minha parceira nesta vida de pecado
My love for life, girl, like I caught a sentence
Meu amor pela vida, garota, como se eu tivesse recebido uma sentença
Na-na-na, na-na (ooh, yeah)
Na-na-na, na-na (ooh, sim)
Na-na-na, na-na (ooh, yeah, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, sim, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, babe)
Na-na-na, na-na (ooh, querida)
Na-na-na, na-na (and ya know, and ya know)
Na-na-na, na-na (e você sabe, e você sabe)
Rich Gang
Rich Gang
Yeah, what?
Sí, ¿qué?
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
You can find me somewhere in the spot on a mission (a mission, mission)
Puedes encontrarme en algún lugar en una misión (una misión, misión)
You can find me in the spot lookin' for me a missus (a missus, missus)
Puedes encontrarme en el lugar buscando a mi señora (una señora, señora)
Got my eyes locked on this brown-tone, sexy, well-known woman (Rich girl), woman
Tengo mis ojos fijos en esta mujer morena, sexy, bien conocida (chica rica), mujer
She got a vibe and I can't miss it (miss it)
Ella tiene una vibra y no puedo perdérmela (perdérmela)
I wanna put it down on this mission (this mission)
Quiero ponerla en esta misión (esta misión)
I wonder, will she go there with me? (With me)
Me pregunto, ¿irá allí conmigo? (Conmigo)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Soy MJ con mi tiro, veintitrés (veintitrés)
She a boss, she got drive, niggas fail, but they tried
Ella es una jefa, tiene impulso, los hombres fallan, pero lo intentaron
Nobody's hittin' it (nobody's hittin' it)
Nadie la está golpeando (nadie la está golpeando)
You say you need someone real
Dices que necesitas a alguien real
I got somethin' (I got somethin')
Tengo algo (tengo algo)
You been stressin' 'bout your bills, that ain't 'bout nothin' (ain't 'bout nothin')
Has estado estresándote por tus facturas, eso no es nada (no es nada)
I know I could be your light
Sé que podría ser tu luz
I wanna shine with you (shine with you)
Quiero brillar contigo (brillar contigo)
I'll flood your follie on your wrist
Inundaré tu follie en tu muñeca
Won't waste my time with you (my time with you)
No perderé mi tiempo contigo (mi tiempo contigo)
Girl, all you need is me
Chica, todo lo que necesitas soy yo
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Chica, solo quiero levantar tus ánimos (sí)
For anyone that ever hurt your feelings
Para cualquiera que alguna vez haya herido tus sentimientos
Girl, all you need is me (right)
Chica, todo lo que necesitas soy yo (correcto)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Sé mi compañera en esta vida de pecado (seguro)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Mi amor por la vida, chica, como si hubiera recibido una sentencia
I can see your dress flowin' down the runway (uh, uh-huh)
Puedo ver tu vestido fluyendo por la pasarela (uh, uh-huh)
'Cause I'ma put a ring on it one day
Porque voy a ponerle un anillo algún día
Ooh, she drippin' wet now (drippin')
Oh, ella está goteando ahora (goteando)
She got my respect now
Ella tiene mi respeto ahora
We came from the bottom and she stayed down
Venimos de abajo y ella se quedó
I know that she worth it
Sé que ella vale la pena
She shaped like a bottle, it's no servin'
Está formada como una botella, no hay servicio
She don't cut no corners, she's so perfect
No corta esquinas, es tan perfecta
Lookin' like she straight off the runway
Parece que viene directamente de la pasarela
She get my braggin' rights, her little ass is nice
Ella tiene mis derechos de alardear, su pequeño trasero es agradable
I'ma be in my bag tonight, she wanna dance tonight
Voy a estar en mi bolsa esta noche, ella quiere bailar esta noche
We lit like dynamite, I wanna make you my wife
Estamos encendidos como dinamita, quiero hacerte mi esposa
Put this pipe in your life, she'll be goin' all night
Pon este tubo en tu vida, ella estará yendo toda la noche
She like it inside, yeah (inside)
Le gusta por dentro, sí (por dentro)
She told me keep it inside (inside)
Ella me dijo que lo mantuviera por dentro (por dentro)
Girl, all you need is me
Chica, todo lo que necesitas soy yo
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Chica, solo quiero levantar tus ánimos (sí)
For anyone that ever hurt your feelings
Para cualquiera que alguna vez haya herido tus sentimientos
Girl, all you need is me (right)
Chica, todo lo que necesitas soy yo (correcto)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Sé mi compañera en esta vida de pecado (seguro)
My love for life, girl, like I caught a sentence (yeah, yeah)
Mi amor por la vida, chica, como si hubiera recibido una sentencia (sí, sí)
Can I get in your business, girl?
¿Puedo meterme en tus asuntos, chica?
Who's been takin' care of you? (Who's been takin' care of you?)
¿Quién ha estado cuidando de ti? (¿Quién ha estado cuidando de ti?)
Or are you independent, boo? (Or are you independent, boo?)
¿O eres independiente, cariño? (¿O eres independiente, cariño?)
If so, then tell me what you do (what you do)
Si es así, dime qué haces (qué haces)
I can take care of you, girl, don't you fight it (don't you fight it)
Puedo cuidar de ti, chica, no lo pelees (no lo pelees)
I got sexual needs, girl, come and ride it (come and ride it)
Tengo necesidades sexuales, chica, ven y móntalo (ven y móntalo)
Ice cube your neck, girl, fuck a Friday (yeah)
Cubo de hielo en tu cuello, chica, jódete un viernes (sí)
That's bible, like Usher, let's do it my way
Eso es bíblico, como Usher, hagámoslo a mi manera
I wonder, will she go there with me? (With me)
Me pregunto, ¿irá allí conmigo? (Conmigo)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Soy MJ con mi tiro, veintitrés (veintitrés)
I know she'd be perfect for me (for me)
Sé que sería perfecta para mí (para mí)
Sweet lil' lady is makin' me sing (yeah)
Dulce señorita me hace cantar (sí)
But she's not happy, I can tell (I can tell)
Pero ella no está feliz, puedo decirlo (puedo decirlo)
Someone is not treatin' her well, I need you all to myself
Alguien no la está tratando bien, te necesito solo para mí
You say you need someone real
Dices que necesitas a alguien real
I got somethin' (I got somethin')
Tengo algo (tengo algo)
You been stressin' 'bout your bills
Has estado estresándote por tus facturas
That ain't 'bout nothin'
Eso no es nada
I know I could be your light
Sé que podría ser tu luz
I wanna shine with you
Quiero brillar contigo
I'll flood your follie on your wrist
Inundaré tu follie en tu muñeca
Won't waste my time with you (won't waste my time)
No perderé mi tiempo contigo (no perderé mi tiempo)
Girl, all you need is me
Chica, todo lo que necesitas soy yo
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah, yeah)
Chica, solo quiero levantar tus ánimos (sí, sí)
For anyone that ever hurt your feelings
Para cualquiera que alguna vez haya herido tus sentimientos
Girl, all you need is me (yeah)
Chica, todo lo que necesitas soy yo (sí)
You my partner in this life of sinnin' (my life)
Eres mi compañera en esta vida de pecado (mi vida)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Mi amor por la vida, chica, como si hubiera recibido una sentencia
You're all I need
Eres todo lo que necesito
Girl, I just wanna lift your spirits (ohh)
Chica, solo quiero levantar tus ánimos (ohh)
For anyone that ever hurt your feelings
Para cualquiera que alguna vez haya herido tus sentimientos
You're all I need, yeah
Eres todo lo que necesito, sí
Be my partner in this life of sinnin'
Sé mi compañera en esta vida de pecado
My love for life, girl, like I caught a sentence
Mi amor por la vida, chica, como si hubiera recibido una sentencia
Na-na-na, na-na (ooh, yeah)
Na-na-na, na-na (ooh, sí)
Na-na-na, na-na (ooh, yeah, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, sí, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, babe)
Na-na-na, na-na (ooh, cariño)
Na-na-na, na-na (and ya know, and ya know)
Na-na-na, na-na (y ya sabes, y ya sabes)
Rich Gang
Rich Gang
Yeah, what?
Ouais, quoi ?
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
You can find me somewhere in the spot on a mission (a mission, mission)
Tu peux me trouver quelque part dans le spot en mission (une mission, mission)
You can find me in the spot lookin' for me a missus (a missus, missus)
Tu peux me trouver dans le spot à la recherche d'une miss (une miss, miss)
Got my eyes locked on this brown-tone, sexy, well-known woman (Rich girl), woman
J'ai les yeux fixés sur cette femme brune, sexy, bien connue (Rich girl), femme
She got a vibe and I can't miss it (miss it)
Elle a une vibe et je ne peux pas la manquer (la manquer)
I wanna put it down on this mission (this mission)
Je veux la mettre à l'épreuve dans cette mission (cette mission)
I wonder, will she go there with me? (With me)
Je me demande, ira-t-elle là-bas avec moi ? (Avec moi)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Je suis MJ avec mon tir, vingt-trois (vingt-trois)
She a boss, she got drive, niggas fail, but they tried
Elle est une boss, elle a de l'ambition, les mecs échouent, mais ils ont essayé
Nobody's hittin' it (nobody's hittin' it)
Personne ne la touche (personne ne la touche)
You say you need someone real
Tu dis que tu as besoin de quelqu'un de vrai
I got somethin' (I got somethin')
J'ai quelque chose (j'ai quelque chose)
You been stressin' 'bout your bills, that ain't 'bout nothin' (ain't 'bout nothin')
Tu stresses à propos de tes factures, ça ne compte pas (ça ne compte pas)
I know I could be your light
Je sais que je pourrais être ta lumière
I wanna shine with you (shine with you)
Je veux briller avec toi (briller avec toi)
I'll flood your follie on your wrist
Je vais inonder ton poignet de bijoux
Won't waste my time with you (my time with you)
Je ne vais pas perdre mon temps avec toi (mon temps avec toi)
Girl, all you need is me
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est moi
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Fille, je veux juste élever ton moral (ouais)
For anyone that ever hurt your feelings
Pour tous ceux qui ont déjà blessé tes sentiments
Girl, all you need is me (right)
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est moi (juste)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Sois ma partenaire dans cette vie de péché (c'est sûr)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Mon amour pour la vie, fille, comme si j'avais pris une peine
I can see your dress flowin' down the runway (uh, uh-huh)
Je peux voir ta robe qui descend la piste (uh, uh-huh)
'Cause I'ma put a ring on it one day
Parce que je vais mettre une bague dessus un jour
Ooh, she drippin' wet now (drippin')
Ooh, elle est toute mouillée maintenant (drippin')
She got my respect now
Elle a mon respect maintenant
We came from the bottom and she stayed down
Nous venons du bas et elle est restée
I know that she worth it
Je sais qu'elle en vaut la peine
She shaped like a bottle, it's no servin'
Elle est faite comme une bouteille, pas de service
She don't cut no corners, she's so perfect
Elle ne coupe pas les coins, elle est si parfaite
Lookin' like she straight off the runway
On dirait qu'elle vient tout droit de la piste
She get my braggin' rights, her little ass is nice
Elle a le droit de se vanter, son petit cul est sympa
I'ma be in my bag tonight, she wanna dance tonight
Je vais être dans mon sac ce soir, elle veut danser ce soir
We lit like dynamite, I wanna make you my wife
Nous sommes allumés comme de la dynamite, je veux faire de toi ma femme
Put this pipe in your life, she'll be goin' all night
Mets ce tuyau dans ta vie, elle sera partie toute la nuit
She like it inside, yeah (inside)
Elle l'aime à l'intérieur, ouais (à l'intérieur)
She told me keep it inside (inside)
Elle m'a dit de le garder à l'intérieur (à l'intérieur)
Girl, all you need is me
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est moi
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Fille, je veux juste élever ton moral (ouais)
For anyone that ever hurt your feelings
Pour tous ceux qui ont déjà blessé tes sentiments
Girl, all you need is me (right)
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est moi (juste)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Sois ma partenaire dans cette vie de péché (c'est sûr)
My love for life, girl, like I caught a sentence (yeah, yeah)
Mon amour pour la vie, fille, comme si j'avais pris une peine (ouais, ouais)
Can I get in your business, girl?
Puis-je m'occuper de tes affaires, fille ?
Who's been takin' care of you? (Who's been takin' care of you?)
Qui s'occupe de toi ? (Qui s'occupe de toi ?)
Or are you independent, boo? (Or are you independent, boo?)
Ou es-tu indépendante, chérie ? (Ou es-tu indépendante, chérie ?)
If so, then tell me what you do (what you do)
Si c'est le cas, alors dis-moi ce que tu fais (ce que tu fais)
I can take care of you, girl, don't you fight it (don't you fight it)
Je peux m'occuper de toi, fille, ne te bats pas (ne te bats pas)
I got sexual needs, girl, come and ride it (come and ride it)
J'ai des besoins sexuels, fille, viens et monte (viens et monte)
Ice cube your neck, girl, fuck a Friday (yeah)
Je vais geler ton cou, fille, baise un vendredi (ouais)
That's bible, like Usher, let's do it my way
C'est la bible, comme Usher, faisons-le à ma façon
I wonder, will she go there with me? (With me)
Je me demande, ira-t-elle là-bas avec moi ? (Avec moi)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Je suis MJ avec mon tir, vingt-trois (vingt-trois)
I know she'd be perfect for me (for me)
Je sais qu'elle serait parfaite pour moi (pour moi)
Sweet lil' lady is makin' me sing (yeah)
Cette petite dame douce me fait chanter (ouais)
But she's not happy, I can tell (I can tell)
Mais elle n'est pas heureuse, je peux le dire (je peux le dire)
Someone is not treatin' her well, I need you all to myself
Quelqu'un ne la traite pas bien, j'ai besoin de toi pour moi tout seul
You say you need someone real
Tu dis que tu as besoin de quelqu'un de vrai
I got somethin' (I got somethin')
J'ai quelque chose (j'ai quelque chose)
You been stressin' 'bout your bills
Tu stresses à propos de tes factures
That ain't 'bout nothin'
Ça ne compte pas
I know I could be your light
Je sais que je pourrais être ta lumière
I wanna shine with you
Je veux briller avec toi
I'll flood your follie on your wrist
Je vais inonder ton poignet de bijoux
Won't waste my time with you (won't waste my time)
Je ne vais pas perdre mon temps avec toi (ne vais pas perdre mon temps)
Girl, all you need is me
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est moi
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah, yeah)
Fille, je veux juste élever ton moral (ouais, ouais)
For anyone that ever hurt your feelings
Pour tous ceux qui ont déjà blessé tes sentiments
Girl, all you need is me (yeah)
Fille, tout ce dont tu as besoin, c'est moi (ouais)
You my partner in this life of sinnin' (my life)
Tu es ma partenaire dans cette vie de péché (ma vie)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Mon amour pour la vie, fille, comme si j'avais pris une peine
You're all I need
Tu es tout ce dont j'ai besoin
Girl, I just wanna lift your spirits (ohh)
Fille, je veux juste élever ton moral (ohh)
For anyone that ever hurt your feelings
Pour tous ceux qui ont déjà blessé tes sentiments
You're all I need, yeah
Tu es tout ce dont j'ai besoin, ouais
Be my partner in this life of sinnin'
Sois ma partenaire dans cette vie de péché
My love for life, girl, like I caught a sentence
Mon amour pour la vie, fille, comme si j'avais pris une peine
Na-na-na, na-na (ooh, yeah)
Na-na-na, na-na (ooh, ouais)
Na-na-na, na-na (ooh, yeah, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, ouais, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, babe)
Na-na-na, na-na (ooh, chérie)
Na-na-na, na-na (and ya know, and ya know)
Na-na-na, na-na (et tu sais, et tu sais)
Rich Gang
Rich Gang
Yeah, what?
Ja, was?
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle baby)
Jacquees (Rich Gang, mhm), uh-huh (XL Eagle Baby)
You can find me somewhere in the spot on a mission (a mission, mission)
Du kannst mich irgendwo auf einer Mission finden (einer Mission, Mission)
You can find me in the spot lookin' for me a missus (a missus, missus)
Du kannst mich an der Stelle finden, wo ich eine Frau suche (eine Frau, Frau)
Got my eyes locked on this brown-tone, sexy, well-known woman (Rich girl), woman
Meine Augen sind auf diese braunhäutige, sexy, bekannte Frau gerichtet (Reiches Mädchen), Frau
She got a vibe and I can't miss it (miss it)
Sie hat eine Ausstrahlung und ich kann sie nicht verpassen (verpassen)
I wanna put it down on this mission (this mission)
Ich möchte es auf dieser Mission durchziehen (diese Mission)
I wonder, will she go there with me? (With me)
Ich frage mich, wird sie mit mir dorthin gehen? (Mit mir)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Ich bin MJ mit meinem Schuss, dreiundzwanzig (dreiundzwanzig)
She a boss, she got drive, niggas fail, but they tried
Sie ist eine Chefin, sie hat Antrieb, Männer scheitern, aber sie haben es versucht
Nobody's hittin' it (nobody's hittin' it)
Niemand trifft sie (niemand trifft sie)
You say you need someone real
Du sagst, du brauchst jemanden, der echt ist
I got somethin' (I got somethin')
Ich habe etwas (Ich habe etwas)
You been stressin' 'bout your bills, that ain't 'bout nothin' (ain't 'bout nothin')
Du machst dir Sorgen um deine Rechnungen, das ist nichts (das ist nichts)
I know I could be your light
Ich weiß, ich könnte dein Licht sein
I wanna shine with you (shine with you)
Ich möchte mit dir strahlen (mit dir strahlen)
I'll flood your follie on your wrist
Ich werde deine Follie an deinem Handgelenk überfluten
Won't waste my time with you (my time with you)
Ich werde meine Zeit nicht mit dir verschwenden (meine Zeit mit dir)
Girl, all you need is me
Mädchen, alles was du brauchst bin ich
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Mädchen, ich möchte nur deine Stimmung heben (ja)
For anyone that ever hurt your feelings
Für jeden, der jemals deine Gefühle verletzt hat
Girl, all you need is me (right)
Mädchen, alles was du brauchst bin ich (richtig)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Sei mein Partner in diesem Leben der Sünde (sicher)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Meine Liebe zum Leben, Mädchen, als hätte ich eine Strafe bekommen
I can see your dress flowin' down the runway (uh, uh-huh)
Ich kann sehen, wie dein Kleid den Laufsteg hinunterfließt (uh, uh-huh)
'Cause I'ma put a ring on it one day
Denn ich werde eines Tages einen Ring darauf stecken
Ooh, she drippin' wet now (drippin')
Oh, sie ist jetzt tropfnass (tropfend)
She got my respect now
Sie hat jetzt meinen Respekt
We came from the bottom and she stayed down
Wir kamen von ganz unten und sie blieb dabei
I know that she worth it
Ich weiß, dass sie es wert ist
She shaped like a bottle, it's no servin'
Sie ist geformt wie eine Flasche, es gibt kein Servieren
She don't cut no corners, she's so perfect
Sie schneidet keine Ecken ab, sie ist so perfekt
Lookin' like she straight off the runway
Sie sieht aus, als käme sie direkt vom Laufsteg
She get my braggin' rights, her little ass is nice
Sie gibt mir das Recht zu prahlen, ihr kleiner Hintern ist nett
I'ma be in my bag tonight, she wanna dance tonight
Ich werde heute Abend in meiner Tasche sein, sie will heute Abend tanzen
We lit like dynamite, I wanna make you my wife
Wir sind wie Dynamit, ich will dich zu meiner Frau machen
Put this pipe in your life, she'll be goin' all night
Lege diesen Rohr in dein Leben, sie wird die ganze Nacht gehen
She like it inside, yeah (inside)
Sie mag es drinnen, ja (drinnen)
She told me keep it inside (inside)
Sie hat mir gesagt, ich soll es drinnen behalten (drinnen)
Girl, all you need is me
Mädchen, alles was du brauchst bin ich
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah)
Mädchen, ich möchte nur deine Stimmung heben (ja)
For anyone that ever hurt your feelings
Für jeden, der jemals deine Gefühle verletzt hat
Girl, all you need is me (right)
Mädchen, alles was du brauchst bin ich (richtig)
Be my partner in this life of sinnin' (for sure)
Sei mein Partner in diesem Leben der Sünde (sicher)
My love for life, girl, like I caught a sentence (yeah, yeah)
Meine Liebe zum Leben, Mädchen, als hätte ich eine Strafe bekommen (ja, ja)
Can I get in your business, girl?
Kann ich mich in deine Angelegenheiten einmischen, Mädchen?
Who's been takin' care of you? (Who's been takin' care of you?)
Wer kümmert sich um dich? (Wer kümmert sich um dich?)
Or are you independent, boo? (Or are you independent, boo?)
Oder bist du unabhängig, Schatz? (Oder bist du unabhängig, Schatz?)
If so, then tell me what you do (what you do)
Wenn ja, dann sag mir, was du tust (was du tust)
I can take care of you, girl, don't you fight it (don't you fight it)
Ich kann mich um dich kümmern, Mädchen, wehre dich nicht (wehre dich nicht)
I got sexual needs, girl, come and ride it (come and ride it)
Ich habe sexuelle Bedürfnisse, Mädchen, komm und reite es (komm und reite es)
Ice cube your neck, girl, fuck a Friday (yeah)
Eiswürfel deinen Hals, Mädchen, scheiß auf einen Freitag (ja)
That's bible, like Usher, let's do it my way
Das ist Bibel, wie Usher, lass es auf meine Weise machen
I wonder, will she go there with me? (With me)
Ich frage mich, wird sie mit mir dorthin gehen? (Mit mir)
I'm MJ with my shot, twenty-three (twenty-three)
Ich bin MJ mit meinem Schuss, dreiundzwanzig (dreiundzwanzig)
I know she'd be perfect for me (for me)
Ich weiß, sie wäre perfekt für mich (für mich)
Sweet lil' lady is makin' me sing (yeah)
Süße kleine Dame bringt mich zum Singen (ja)
But she's not happy, I can tell (I can tell)
Aber sie ist nicht glücklich, das kann ich sehen (ich kann es sehen)
Someone is not treatin' her well, I need you all to myself
Jemand behandelt sie nicht gut, ich brauche dich ganz für mich
You say you need someone real
Du sagst, du brauchst jemanden, der echt ist
I got somethin' (I got somethin')
Ich habe etwas (Ich habe etwas)
You been stressin' 'bout your bills
Du machst dir Sorgen um deine Rechnungen
That ain't 'bout nothin'
Das ist nichts
I know I could be your light
Ich weiß, ich könnte dein Licht sein
I wanna shine with you
Ich möchte mit dir strahlen
I'll flood your follie on your wrist
Ich werde deine Follie an deinem Handgelenk überfluten
Won't waste my time with you (won't waste my time)
Ich werde meine Zeit nicht mit dir verschwenden (meine Zeit nicht verschwenden)
Girl, all you need is me
Mädchen, alles was du brauchst bin ich
Girl, I just wanna lift your spirits (yeah, yeah)
Mädchen, ich möchte nur deine Stimmung heben (ja, ja)
For anyone that ever hurt your feelings
Für jeden, der jemals deine Gefühle verletzt hat
Girl, all you need is me (yeah)
Mädchen, alles was du brauchst bin ich (ja)
You my partner in this life of sinnin' (my life)
Du bist mein Partner in diesem Leben der Sünde (mein Leben)
My love for life, girl, like I caught a sentence
Meine Liebe zum Leben, Mädchen, als hätte ich eine Strafe bekommen
You're all I need
Du bist alles, was ich brauche
Girl, I just wanna lift your spirits (ohh)
Mädchen, ich möchte nur deine Stimmung heben (ohh)
For anyone that ever hurt your feelings
Für jeden, der jemals deine Gefühle verletzt hat
You're all I need, yeah
Du bist alles, was ich brauche, ja
Be my partner in this life of sinnin'
Sei mein Partner in diesem Leben der Sünde
My love for life, girl, like I caught a sentence
Meine Liebe zum Leben, Mädchen, als hätte ich eine Strafe bekommen
Na-na-na, na-na (ooh, yeah)
Na-na-na, na-na (ooh, ja)
Na-na-na, na-na (ooh, yeah, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, ja, Rich Gang)
Na-na-na, na-na (ooh, babe)
Na-na-na, na-na (ooh, Schatz)
Na-na-na, na-na (and ya know, and ya know)
Na-na-na, na-na (und du weißt, und du weißt)
Rich Gang
Rich Gang