Carolzinha, King, Andre Nine, Nox, Douglas Moda, Isabela Cristina Correia De Lima Lima, Jennifer Mosello
Acorda cedo, relíquia da área
Sempre focada, não liga pra nada
Segue bem quista entre a rapaziada
Se o assunto esquentar ela compra a parada, rara
Voa, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Eu 'to trabalhando dobrado
A multa é cara e o processo é lento
Voa, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Eu 'to trabalhando dobrado
E 'to vivendo meu melhor momento
Fé nas maluca
Fé nas maluca
021 da braba, melanina cara
É o gueto na Forbes
Se eu quero, não mudo de ideia
Sou bagulho doido, trem bala é a bossy
Se quiser aposte, te compro uma Porsche
Soldada da Norte, Talismã da sorte
Olha, deixa ela passar
Radin' na cintura, mira certa pra atacar
Olha, deixa ela passar
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Fé nas maluca (muita Fé nas maluca)
Fé nas maluca
Eu quero tudo e mais um pouco
Eu quero um futuro ambicioso
Nem todo artista é louco
Meu drama ainda é pouco
Vem com processo que eu vou com trabalho
Filha da puta quer dinheiro fácil
Meu advogado 'tá em cima da pedra Xangô
Te olhando de cima pra baixo
Quanto mais eu ganho, mais tu apanha
Quer andar comigo, sente o peso da fama
Meu dinheiro te chama, agressiva na cama
Eu não faço carinho, eu dou Dolce Gabbana
Viagem pra Roma, ganhando em dólar
Engolindo sua, fazendo espanhola
Tu dizendo que me ama
E eu enchendo seu cu de grana
Olha, deixa ela passar
Radim na cintura, mira certa pra atacar
Olha, deixa ela passar
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Fé nas maluca (entra na frente desse trem, entra)
Fé nas maluca (caralho)
Se eu não chegar em casa
Fé nas maluca (e estourar um gelo, eu sou maluca (muita fé nas maluca), 'to te falando)
Fé nas maluca (eu quero sua Porsche)
Iza
Dá dois pra ela
Carol de Niterói (dá três pra ela)
Acorda cedo, relíquia da área
Svegliati presto, reliquia della zona
Sempre focada, não liga pra nada
Sempre concentrata, non le importa di niente
Segue bem quista entre a rapaziada
È ben voluta tra i ragazzi
Se o assunto esquentar ela compra a parada, rara
Se la situazione si surriscalda, lei la risolve, rara
Voa, 484
Vola, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Perdo soldi ma non perdo tempo
Eu 'to trabalhando dobrado
Sto lavorando il doppio
A multa é cara e o processo é lento
La multa è cara e il processo è lento
Voa, 484
Vola, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Perdo soldi ma non perdo tempo
Eu 'to trabalhando dobrado
Sto lavorando il doppio
E 'to vivendo meu melhor momento
E sto vivendo il mio miglior momento
Fé nas maluca
Fede nelle pazze
Fé nas maluca
Fede nelle pazze
021 da braba, melanina cara
021 della brava, melanina cara
É o gueto na Forbes
È il ghetto sulla Forbes
Se eu quero, não mudo de ideia
Se voglio, non cambio idea
Sou bagulho doido, trem bala é a bossy
Sono una cosa pazza, il treno proiettile è il boss
Se quiser aposte, te compro uma Porsche
Se vuoi scommettere, ti compro una Porsche
Soldada da Norte, Talismã da sorte
Soldato del Nord, Talismano della fortuna
Olha, deixa ela passar
Guarda, lasciala passare
Radin' na cintura, mira certa pra atacar
Radar sulla cintura, mira sicura per attaccare
Olha, deixa ela passar
Guarda, lasciala passare
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Sto salendo la strada, nessuno mi fermerà
Fé nas maluca (muita Fé nas maluca)
Fede nelle pazze (molta fede nelle pazze)
Fé nas maluca
Fede nelle pazze
Eu quero tudo e mais um pouco
Voglio tutto e anche di più
Eu quero um futuro ambicioso
Voglio un futuro ambizioso
Nem todo artista é louco
Non tutti gli artisti sono pazzi
Meu drama ainda é pouco
Il mio dramma è ancora poco
Vem com processo que eu vou com trabalho
Vieni con il processo che io vado con il lavoro
Filha da puta quer dinheiro fácil
Figlio di puttana vuole soldi facili
Meu advogado 'tá em cima da pedra Xangô
Il mio avvocato è sulla pietra di Xangô
Te olhando de cima pra baixo
Ti guarda dall'alto al basso
Quanto mais eu ganho, mais tu apanha
Più guadagno, più tu prendi
Quer andar comigo, sente o peso da fama
Vuoi andare con me, senti il peso della fama
Meu dinheiro te chama, agressiva na cama
Il mio denaro ti chiama, aggressiva a letto
Eu não faço carinho, eu dou Dolce Gabbana
Non faccio carezze, do Dolce Gabbana
Viagem pra Roma, ganhando em dólar
Viaggio a Roma, guadagnando in dollari
Engolindo sua, fazendo espanhola
Ingoiando la tua, facendo spagnola
Tu dizendo que me ama
Tu dici che mi ami
E eu enchendo seu cu de grana
E io riempiendo il tuo culo di soldi
Olha, deixa ela passar
Guarda, lasciala passare
Radim na cintura, mira certa pra atacar
Radar sulla cintura, mira sicura per attaccare
Olha, deixa ela passar
Guarda, lasciala passare
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Sto salendo la strada, nessuno mi fermerà
Fé nas maluca (entra na frente desse trem, entra)
Fede nelle pazze (entra davanti a questo treno, entra)
Fé nas maluca (caralho)
Fede nelle pazze (cazzo)
Se eu não chegar em casa
Se non torno a casa
Fé nas maluca (e estourar um gelo, eu sou maluca (muita fé nas maluca), 'to te falando)
Fede nelle pazze (e scoppio un ghiaccio, sono pazza (molta fede nelle pazze), te lo sto dicendo)
Fé nas maluca (eu quero sua Porsche)
Fede nelle pazze (voglio la tua Porsche)
Iza
Iza
Dá dois pra ela
Dagliene due
Carol de Niterói (dá três pra ela)
Carol di Niteroi (dagliene tre)
Acorda cedo, relíquia da área
Wake up early, relic of the area
Sempre focada, não liga pra nada
Always focused, doesn't care about anything
Segue bem quista entre a rapaziada
She's well-liked among the guys
Se o assunto esquentar ela compra a parada, rara
If the subject heats up she buys the situation, rare
Voa, 484
Fly, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
I lose money but I don't waste time
Eu 'to trabalhando dobrado
I'm working double
A multa é cara e o processo é lento
The fine is expensive and the process is slow
Voa, 484
Fly, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
I lose money but I don't waste time
Eu 'to trabalhando dobrado
I'm working double
E 'to vivendo meu melhor momento
And I'm living my best moment
Fé nas maluca
Faith in the crazy ones
Fé nas maluca
Faith in the crazy ones
021 da braba, melanina cara
021 of the fierce, expensive melanin
É o gueto na Forbes
It's the ghetto in Forbes
Se eu quero, não mudo de ideia
If I want, I don't change my mind
Sou bagulho doido, trem bala é a bossy
I'm crazy stuff, bullet train is the bossy
Se quiser aposte, te compro uma Porsche
If you want to bet, I'll buy you a Porsche
Soldada da Norte, Talismã da sorte
Soldier of the North, Talisman of luck
Olha, deixa ela passar
Look, let her pass
Radin' na cintura, mira certa pra atacar
Radin' on the waist, sure aim to attack
Olha, deixa ela passar
Look, let her pass
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
I'm going up the street, no one will stop me
Fé nas maluca (muita Fé nas maluca)
Faith in the crazy ones (a lot of faith in the crazy ones)
Fé nas maluca
Faith in the crazy ones
Eu quero tudo e mais um pouco
I want everything and a little more
Eu quero um futuro ambicioso
I want an ambitious future
Nem todo artista é louco
Not every artist is crazy
Meu drama ainda é pouco
My drama is still little
Vem com processo que eu vou com trabalho
Come with a lawsuit and I'll come with work
Filha da puta quer dinheiro fácil
Son of a bitch wants easy money
Meu advogado 'tá em cima da pedra Xangô
My lawyer is on top of the Xangô stone
Te olhando de cima pra baixo
Looking at you from top to bottom
Quanto mais eu ganho, mais tu apanha
The more I earn, the more you get hit
Quer andar comigo, sente o peso da fama
Want to walk with me, feel the weight of fame
Meu dinheiro te chama, agressiva na cama
My money calls you, aggressive in bed
Eu não faço carinho, eu dou Dolce Gabbana
I don't make love, I give Dolce Gabbana
Viagem pra Roma, ganhando em dólar
Trip to Rome, earning in dollars
Engolindo sua, fazendo espanhola
Swallowing yours, doing Spanish
Tu dizendo que me ama
You saying you love me
E eu enchendo seu cu de grana
And I'm filling your ass with money
Olha, deixa ela passar
Look, let her pass
Radim na cintura, mira certa pra atacar
Radin' on the waist, sure aim to attack
Olha, deixa ela passar
Look, let her pass
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
I'm going up the street, no one will stop me
Fé nas maluca (entra na frente desse trem, entra)
Faith in the crazy ones (get in front of this train, get in)
Fé nas maluca (caralho)
Faith in the crazy ones (damn)
Se eu não chegar em casa
If I don't get home
Fé nas maluca (e estourar um gelo, eu sou maluca (muita fé nas maluca), 'to te falando)
Faith in the crazy ones (and pop a bottle, I'm crazy (a lot of faith in the crazy ones), I'm telling you)
Fé nas maluca (eu quero sua Porsche)
Faith in the crazy ones (I want your Porsche)
Iza
Iza
Dá dois pra ela
Give her two
Carol de Niterói (dá três pra ela)
Carol from Niterói (give her three)
Acorda cedo, relíquia da área
Despierta temprano, reliquia del área
Sempre focada, não liga pra nada
Siempre enfocada, no le importa nada
Segue bem quista entre a rapaziada
Sigue bien querida entre los chicos
Se o assunto esquentar ela compra a parada, rara
Si el asunto se calienta, ella compra la situación, rara
Voa, 484
Vuela, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Pierdo dinero pero no pierdo tiempo
Eu 'to trabalhando dobrado
Estoy trabajando el doble
A multa é cara e o processo é lento
La multa es cara y el proceso es lento
Voa, 484
Vuela, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Pierdo dinero pero no pierdo tiempo
Eu 'to trabalhando dobrado
Estoy trabajando el doble
E 'to vivendo meu melhor momento
Y estoy viviendo mi mejor momento
Fé nas maluca
Fe en las locas
Fé nas maluca
Fe en las locas
021 da braba, melanina cara
021 de la brava, melanina cara
É o gueto na Forbes
Es el gueto en Forbes
Se eu quero, não mudo de ideia
Si quiero, no cambio de idea
Sou bagulho doido, trem bala é a bossy
Soy cosa loca, el tren bala es la jefa
Se quiser aposte, te compro uma Porsche
Si quieres apostar, te compro un Porsche
Soldada da Norte, Talismã da sorte
Soldada del Norte, Talismán de la suerte
Olha, deixa ela passar
Mira, déjala pasar
Radin' na cintura, mira certa pra atacar
Radin' en la cintura, mira segura para atacar
Olha, deixa ela passar
Mira, déjala pasar
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Estoy subiendo la calle, nadie me va a detener
Fé nas maluca (muita Fé nas maluca)
Fe en las locas (mucha Fe en las locas)
Fé nas maluca
Fe en las locas
Eu quero tudo e mais um pouco
Quiero todo y un poco más
Eu quero um futuro ambicioso
Quiero un futuro ambicioso
Nem todo artista é louco
No todo artista está loco
Meu drama ainda é pouco
Mi drama todavía es poco
Vem com processo que eu vou com trabalho
Ven con proceso que yo voy con trabajo
Filha da puta quer dinheiro fácil
Hija de puta quiere dinero fácil
Meu advogado 'tá em cima da pedra Xangô
Mi abogado está en la piedra de Xangô
Te olhando de cima pra baixo
Te mirando de arriba a abajo
Quanto mais eu ganho, mais tu apanha
Cuanto más gano, más tú sufres
Quer andar comigo, sente o peso da fama
Quieres andar conmigo, siente el peso de la fama
Meu dinheiro te chama, agressiva na cama
Mi dinero te llama, agresiva en la cama
Eu não faço carinho, eu dou Dolce Gabbana
No hago caricias, doy Dolce Gabbana
Viagem pra Roma, ganhando em dólar
Viaje a Roma, ganando en dólares
Engolindo sua, fazendo espanhola
Engullendo la tuya, haciendo española
Tu dizendo que me ama
Tú diciendo que me amas
E eu enchendo seu cu de grana
Y yo llenando tu culo de dinero
Olha, deixa ela passar
Mira, déjala pasar
Radim na cintura, mira certa pra atacar
Radim en la cintura, mira segura para atacar
Olha, deixa ela passar
Mira, déjala pasar
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Estoy subiendo la calle, nadie me va a detener
Fé nas maluca (entra na frente desse trem, entra)
Fe en las locas (entra en frente de ese tren, entra)
Fé nas maluca (caralho)
Fe en las locas (joder)
Se eu não chegar em casa
Si no llego a casa
Fé nas maluca (e estourar um gelo, eu sou maluca (muita fé nas maluca), 'to te falando)
Fe en las locas (y estallar un hielo, estoy loca (mucha fe en las locas), te lo estoy diciendo)
Fé nas maluca (eu quero sua Porsche)
Fe en las locas (quiero tu Porsche)
Iza
Iza
Dá dois pra ela
Dale dos a ella
Carol de Niterói (dá três pra ela)
Carol de Niterói (dale tres a ella)
Acorda cedo, relíquia da área
Se lève tôt, relique de la région
Sempre focada, não liga pra nada
Toujours concentrée, elle ne se soucie de rien
Segue bem quista entre a rapaziada
Elle est bien aimée parmi les jeunes
Se o assunto esquentar ela compra a parada, rara
Si les choses se compliquent, elle achète la situation, rare
Voa, 484
Vole, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Je perds de l'argent mais je ne perds pas de temps
Eu 'to trabalhando dobrado
Je travaille deux fois plus
A multa é cara e o processo é lento
L'amende est chère et le processus est lent
Voa, 484
Vole, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Je perds de l'argent mais je ne perds pas de temps
Eu 'to trabalhando dobrado
Je travaille deux fois plus
E 'to vivendo meu melhor momento
Et je vis mon meilleur moment
Fé nas maluca
Foi en les folles
Fé nas maluca
Foi en les folles
021 da braba, melanina cara
021 de la méchante, mélanine chère
É o gueto na Forbes
C'est le ghetto dans Forbes
Se eu quero, não mudo de ideia
Si je veux, je ne change pas d'avis
Sou bagulho doido, trem bala é a bossy
Je suis un truc fou, le train à grande vitesse est le patron
Se quiser aposte, te compro uma Porsche
Si tu veux parier, je t'achète une Porsche
Soldada da Norte, Talismã da sorte
Soldat du Nord, Talisman de la chance
Olha, deixa ela passar
Regarde, laisse-la passer
Radin' na cintura, mira certa pra atacar
Radim à la taille, vise juste pour attaquer
Olha, deixa ela passar
Regarde, laisse-la passer
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Je monte la rue, personne ne va m'arrêter
Fé nas maluca (muita Fé nas maluca)
Foi en les folles (beaucoup de foi en les folles)
Fé nas maluca
Foi en les folles
Eu quero tudo e mais um pouco
Je veux tout et un peu plus
Eu quero um futuro ambicioso
Je veux un avenir ambitieux
Nem todo artista é louco
Pas tous les artistes sont fous
Meu drama ainda é pouco
Mon drame est encore peu
Vem com processo que eu vou com trabalho
Viens avec un processus et je viens avec du travail
Filha da puta quer dinheiro fácil
Fils de pute veut de l'argent facile
Meu advogado 'tá em cima da pedra Xangô
Mon avocat est sur la pierre Xangô
Te olhando de cima pra baixo
Te regardant de haut en bas
Quanto mais eu ganho, mais tu apanha
Plus je gagne, plus tu prends des coups
Quer andar comigo, sente o peso da fama
Tu veux marcher avec moi, sens le poids de la célébrité
Meu dinheiro te chama, agressiva na cama
Mon argent t'appelle, agressive au lit
Eu não faço carinho, eu dou Dolce Gabbana
Je ne fais pas de câlins, je donne Dolce Gabbana
Viagem pra Roma, ganhando em dólar
Voyage à Rome, gagnant en dollars
Engolindo sua, fazendo espanhola
Avalant le tien, faisant l'espagnole
Tu dizendo que me ama
Tu dis que tu m'aimes
E eu enchendo seu cu de grana
Et je remplis ton cul d'argent
Olha, deixa ela passar
Regarde, laisse-la passer
Radim na cintura, mira certa pra atacar
Radim à la taille, vise juste pour attaquer
Olha, deixa ela passar
Regarde, laisse-la passer
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Je monte la rue, personne ne va m'arrêter
Fé nas maluca (entra na frente desse trem, entra)
Foi en les folles (entre devant ce train, entre)
Fé nas maluca (caralho)
Foi en les folles (putain)
Se eu não chegar em casa
Si je n'arrive pas à la maison
Fé nas maluca (e estourar um gelo, eu sou maluca (muita fé nas maluca), 'to te falando)
Foi en les folles (et éclate une glace, je suis folle (beaucoup de foi en les folles), je te le dis)
Fé nas maluca (eu quero sua Porsche)
Foi en les folles (je veux ta Porsche)
Iza
Iza
Dá dois pra ela
Donne-lui deux
Carol de Niterói (dá três pra ela)
Carol de Niterói (donne-lui trois)
Acorda cedo, relíquia da área
Steh früh auf, Relikt der Gegend
Sempre focada, não liga pra nada
Immer fokussiert, kümmert sich um nichts
Segue bem quista entre a rapaziada
Ist bei den Jungs gut angesehen
Se o assunto esquentar ela compra a parada, rara
Wenn die Sache heiß wird, kauft sie sich ein, selten
Voa, 484
Flieg, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Ich verliere Geld, aber ich verliere keine Zeit
Eu 'to trabalhando dobrado
Ich arbeite doppelt so hart
A multa é cara e o processo é lento
Die Strafe ist teuer und der Prozess ist langsam
Voa, 484
Flieg, 484
Perco dinheiro mas não perco tempo
Ich verliere Geld, aber ich verliere keine Zeit
Eu 'to trabalhando dobrado
Ich arbeite doppelt so hart
E 'to vivendo meu melhor momento
Und ich lebe meinen besten Moment
Fé nas maluca
Glaube an die Verrückten
Fé nas maluca
Glaube an die Verrückten
021 da braba, melanina cara
021 der Wütenden, teure Melanin
É o gueto na Forbes
Es ist das Ghetto in Forbes
Se eu quero, não mudo de ideia
Wenn ich will, ändere ich meine Meinung nicht
Sou bagulho doido, trem bala é a bossy
Ich bin verrücktes Zeug, Hochgeschwindigkeitszug ist der Boss
Se quiser aposte, te compro uma Porsche
Wenn du wetten willst, kaufe ich dir einen Porsche
Soldada da Norte, Talismã da sorte
Soldatin des Nordens, Talisman des Glücks
Olha, deixa ela passar
Schau, lass sie vorbeigehen
Radin' na cintura, mira certa pra atacar
Radim an der Taille, zielsicher zum Angriff
Olha, deixa ela passar
Schau, lass sie vorbeigehen
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Ich gehe die Straße hinauf, niemand wird mich aufhalten
Fé nas maluca (muita Fé nas maluca)
Glaube an die Verrückten (viel Glaube an die Verrückten)
Fé nas maluca
Glaube an die Verrückten
Eu quero tudo e mais um pouco
Ich will alles und noch mehr
Eu quero um futuro ambicioso
Ich will eine ehrgeizige Zukunft
Nem todo artista é louco
Nicht jeder Künstler ist verrückt
Meu drama ainda é pouco
Mein Drama ist noch gering
Vem com processo que eu vou com trabalho
Komm mit dem Prozess, ich komme mit der Arbeit
Filha da puta quer dinheiro fácil
Hurensohn will leichtes Geld
Meu advogado 'tá em cima da pedra Xangô
Mein Anwalt ist auf dem Stein Xangô
Te olhando de cima pra baixo
Dich von oben nach unten betrachtend
Quanto mais eu ganho, mais tu apanha
Je mehr ich gewinne, desto mehr kassierst du
Quer andar comigo, sente o peso da fama
Willst du mit mir gehen, spüre das Gewicht des Ruhms
Meu dinheiro te chama, agressiva na cama
Mein Geld ruft dich, aggressiv im Bett
Eu não faço carinho, eu dou Dolce Gabbana
Ich mache keine Zärtlichkeiten, ich gebe Dolce Gabbana
Viagem pra Roma, ganhando em dólar
Reise nach Rom, in Dollar verdienen
Engolindo sua, fazendo espanhola
Schlucke deine, mache Spanisch
Tu dizendo que me ama
Du sagst, dass du mich liebst
E eu enchendo seu cu de grana
Und ich fülle deinen Arsch mit Geld
Olha, deixa ela passar
Schau, lass sie vorbeigehen
Radim na cintura, mira certa pra atacar
Radim an der Taille, zielsicher zum Angriff
Olha, deixa ela passar
Schau, lass sie vorbeigehen
'To subindo a rua, ninguém vai me segurar
Ich gehe die Straße hinauf, niemand wird mich aufhalten
Fé nas maluca (entra na frente desse trem, entra)
Glaube an die Verrückten (steh vor diesem Zug, steig ein)
Fé nas maluca (caralho)
Glaube an die Verrückten (verdammt)
Se eu não chegar em casa
Wenn ich nicht nach Hause komme
Fé nas maluca (e estourar um gelo, eu sou maluca (muita fé nas maluca), 'to te falando)
Glaube an die Verrückten (und einen Eiswürfel platzen lasse, ich bin verrückt (viel Glaube an die Verrückten), ich sage es dir)
Fé nas maluca (eu quero sua Porsche)
Glaube an die Verrückten (ich will deinen Porsche)
Iza
Iza
Dá dois pra ela
Gib ihr zwei
Carol de Niterói (dá três pra ela)
Carol aus Niterói (gib ihr drei)