La mia banda suona il rock
E tutto il resto all'occorrenza
Sappiamo bene che da noi
Fare tutto è un'esigenza
È un rock bambino
Soltanto un po' latino
Una musica che è speranza
Una musica che è pazienza
È come un treno che è passato
Con un carico di frutti
Eravamo alla stazione, sì
Ma dormivamo tutti
E la mia banda suona il rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
E per chi quel giorno lì
Inseguiva una sua chimera
Oh, non svegliatevi
Oh, non ancora
E non fermateci
No no oh, per favore no
La mia banda suona il rock
E cambia faccia all'occorrenza
Da quando il trasformismo
È diventato un'esigenza
Ci vedrete in crinoline
Come brutte ballerine
Ci vedrete danzare
Come giovani zanzare
Ci vedrete alla frontiera
Con la macchina bloccata
Ma lui ce l'avrà fatta
La musica è passata
È un rock bambino
Soltanto un po' latino
Viaggia senza passaporto
E noi dietro col fiato corto
Lui ti penetra nei muri
Ti fa breccia nella porta
Ma in fondo viene a dirti
Che la tua anima non è morta
E non svegliatevi
Oh, non ancora
E non fermateci
No no, per favore no
La mia banda suona il rock
Ed è un'eterna partenza
Viaggia bene ad onde medie
E a modulazione di frequenza
È un rock bambino
Soltanto un po' latino
Una musica che è speranza
Una musica che è pazienza
È come un treno che è passato
Con un carico di frutti
Eravamo alla stazione, sì
Ma dormivamo tutti
E la mia banda suona il rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
E per chi quel giorno lì
Inseguiva una sua chimera
Oh, non svegliatevi
Oh, non ancora
E non fermateci
No no no ah, per favore no
La mia banda suona il rock
A minha banda toca rock
E tutto il resto all'occorrenza
E tudo o resto quando necessário
Sappiamo bene che da noi
Sabemos bem que para nós
Fare tutto è un'esigenza
Fazer tudo é uma necessidade
È un rock bambino
É um rock infantil
Soltanto un po' latino
Apenas um pouco latino
Una musica che è speranza
Uma música que é esperança
Una musica che è pazienza
Uma música que é paciência
È come un treno che è passato
É como um trem que passou
Con un carico di frutti
Com uma carga de frutas
Eravamo alla stazione, sì
Estávamos na estação, sim
Ma dormivamo tutti
Mas todos nós estávamos dormindo
E la mia banda suona il rock
E a minha banda toca rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Para quem viu e para quem não estava lá
E per chi quel giorno lì
E para quem naquele dia
Inseguiva una sua chimera
Estava perseguindo um quimera
Oh, non svegliatevi
Oh, não acordem
Oh, non ancora
Oh, não ainda
E non fermateci
E não nos parem
No no oh, per favore no
Não não oh, por favor não
La mia banda suona il rock
A minha banda toca rock
E cambia faccia all'occorrenza
E muda de cara quando necessário
Da quando il trasformismo
Desde que o transformismo
È diventato un'esigenza
Tornou-se uma necessidade
Ci vedrete in crinoline
Vocês nos verão em crinolinas
Come brutte ballerine
Como dançarinas feias
Ci vedrete danzare
Vocês nos verão dançar
Come giovani zanzare
Como jovens mosquitos
Ci vedrete alla frontiera
Vocês nos verão na fronteira
Con la macchina bloccata
Com o carro bloqueado
Ma lui ce l'avrà fatta
Mas ele terá conseguido
La musica è passata
A música passou
È un rock bambino
É um rock infantil
Soltanto un po' latino
Apenas um pouco latino
Viaggia senza passaporto
Viaja sem passaporte
E noi dietro col fiato corto
E nós atrás com o fôlego curto
Lui ti penetra nei muri
Ele penetra nas paredes
Ti fa breccia nella porta
Ele abre a porta
Ma in fondo viene a dirti
Mas no fundo ele vem te dizer
Che la tua anima non è morta
Que a sua alma não está morta
E non svegliatevi
E não acordem
Oh, non ancora
Oh, não ainda
E non fermateci
E não nos parem
No no, per favore no
Não não, por favor não
La mia banda suona il rock
A minha banda toca rock
Ed è un'eterna partenza
E é uma eterna partida
Viaggia bene ad onde medie
Viaja bem em ondas médias
E a modulazione di frequenza
E em modulação de frequência
È un rock bambino
É um rock infantil
Soltanto un po' latino
Apenas um pouco latino
Una musica che è speranza
Uma música que é esperança
Una musica che è pazienza
Uma música que é paciência
È come un treno che è passato
É como um trem que passou
Con un carico di frutti
Com uma carga de frutas
Eravamo alla stazione, sì
Estávamos na estação, sim
Ma dormivamo tutti
Mas todos nós estávamos dormindo
E la mia banda suona il rock
E a minha banda toca rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Para quem viu e para quem não estava lá
E per chi quel giorno lì
E para quem naquele dia
Inseguiva una sua chimera
Estava perseguindo um quimera
Oh, non svegliatevi
Oh, não acordem
Oh, non ancora
Oh, não ainda
E non fermateci
E não nos parem
No no no ah, per favore no
Não não não ah, por favor não
La mia banda suona il rock
My band plays rock
E tutto il resto all'occorrenza
And everything else as needed
Sappiamo bene che da noi
We know well that for us
Fare tutto è un'esigenza
Doing everything is a necessity
È un rock bambino
It's a child's rock
Soltanto un po' latino
Just a little Latin
Una musica che è speranza
A music that is hope
Una musica che è pazienza
A music that is patience
È come un treno che è passato
It's like a train that has passed
Con un carico di frutti
With a load of fruits
Eravamo alla stazione, sì
We were at the station, yes
Ma dormivamo tutti
But we were all sleeping
E la mia banda suona il rock
And my band plays rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
For those who saw it and for those who weren't there
E per chi quel giorno lì
And for those who that day
Inseguiva una sua chimera
Were chasing their own chimera
Oh, non svegliatevi
Oh, don't wake up
Oh, non ancora
Oh, not yet
E non fermateci
And don't stop us
No no oh, per favore no
No no oh, please no
La mia banda suona il rock
My band plays rock
E cambia faccia all'occorrenza
And changes face as needed
Da quando il trasformismo
Since when has transformation
È diventato un'esigenza
Become a necessity
Ci vedrete in crinoline
You will see us in crinolines
Come brutte ballerine
Like ugly dancers
Ci vedrete danzare
You will see us dancing
Come giovani zanzare
Like young mosquitoes
Ci vedrete alla frontiera
You will see us at the border
Con la macchina bloccata
With the car blocked
Ma lui ce l'avrà fatta
But he will have made it
La musica è passata
The music has passed
È un rock bambino
It's a child's rock
Soltanto un po' latino
Just a little Latin
Viaggia senza passaporto
Travels without a passport
E noi dietro col fiato corto
And we are short of breath behind
Lui ti penetra nei muri
He penetrates you in the walls
Ti fa breccia nella porta
He breaches your door
Ma in fondo viene a dirti
But in the end he comes to tell you
Che la tua anima non è morta
That your soul is not dead
E non svegliatevi
And don't wake up
Oh, non ancora
Oh, not yet
E non fermateci
And don't stop us
No no, per favore no
No no, please no
La mia banda suona il rock
My band plays rock
Ed è un'eterna partenza
And it's an eternal departure
Viaggia bene ad onde medie
Travels well on medium waves
E a modulazione di frequenza
And frequency modulation
È un rock bambino
It's a child's rock
Soltanto un po' latino
Just a little Latin
Una musica che è speranza
A music that is hope
Una musica che è pazienza
A music that is patience
È come un treno che è passato
It's like a train that has passed
Con un carico di frutti
With a load of fruits
Eravamo alla stazione, sì
We were at the station, yes
Ma dormivamo tutti
But we were all sleeping
E la mia banda suona il rock
And my band plays rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
For those who saw it and for those who weren't there
E per chi quel giorno lì
And for those who that day
Inseguiva una sua chimera
Were chasing their own chimera
Oh, non svegliatevi
Oh, don't wake up
Oh, non ancora
Oh, not yet
E non fermateci
And don't stop us
No no no ah, per favore no
No no no ah, please no
La mia banda suona il rock
Mi banda toca rock
E tutto il resto all'occorrenza
Y todo lo demás cuando es necesario
Sappiamo bene che da noi
Sabemos bien que para nosotros
Fare tutto è un'esigenza
Hacer todo es una necesidad
È un rock bambino
Es un rock infantil
Soltanto un po' latino
Solo un poco latino
Una musica che è speranza
Una música que es esperanza
Una musica che è pazienza
Una música que es paciencia
È come un treno che è passato
Es como un tren que ha pasado
Con un carico di frutti
Con una carga de frutas
Eravamo alla stazione, sì
Estábamos en la estación, sí
Ma dormivamo tutti
Pero todos dormíamos
E la mia banda suona il rock
Y mi banda toca rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Para quien lo vio y para quien no estaba allí
E per chi quel giorno lì
Y para quien ese día
Inseguiva una sua chimera
Persiguió su quimera
Oh, non svegliatevi
Oh, no despierten
Oh, non ancora
Oh, no todavía
E non fermateci
Y no nos detengan
No no oh, per favore no
No no oh, por favor no
La mia banda suona il rock
Mi banda toca rock
E cambia faccia all'occorrenza
Y cambia de cara cuando es necesario
Da quando il trasformismo
Desde que el transformismo
È diventato un'esigenza
Se convirtió en una necesidad
Ci vedrete in crinoline
Nos verán en crinolinas
Come brutte ballerine
Como feas bailarinas
Ci vedrete danzare
Nos verán bailar
Come giovani zanzare
Como jóvenes mosquitos
Ci vedrete alla frontiera
Nos verán en la frontera
Con la macchina bloccata
Con el coche bloqueado
Ma lui ce l'avrà fatta
Pero él lo habrá logrado
La musica è passata
La música ha pasado
È un rock bambino
Es un rock infantil
Soltanto un po' latino
Solo un poco latino
Viaggia senza passaporto
Viaja sin pasaporte
E noi dietro col fiato corto
Y nosotros detrás con el aliento corto
Lui ti penetra nei muri
Él te penetra en las paredes
Ti fa breccia nella porta
Te abre la puerta
Ma in fondo viene a dirti
Pero en el fondo viene a decirte
Che la tua anima non è morta
Que tu alma no está muerta
E non svegliatevi
Y no despierten
Oh, non ancora
Oh, no todavía
E non fermateci
Y no nos detengan
No no, per favore no
No no, por favor no
La mia banda suona il rock
Mi banda toca rock
Ed è un'eterna partenza
Y es una eterna partida
Viaggia bene ad onde medie
Viaja bien en ondas medias
E a modulazione di frequenza
Y en modulación de frecuencia
È un rock bambino
Es un rock infantil
Soltanto un po' latino
Solo un poco latino
Una musica che è speranza
Una música que es esperanza
Una musica che è pazienza
Una música que es paciencia
È come un treno che è passato
Es como un tren que ha pasado
Con un carico di frutti
Con una carga de frutas
Eravamo alla stazione, sì
Estábamos en la estación, sí
Ma dormivamo tutti
Pero todos dormíamos
E la mia banda suona il rock
Y mi banda toca rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Para quien lo vio y para quien no estaba allí
E per chi quel giorno lì
Y para quien ese día
Inseguiva una sua chimera
Persiguió su quimera
Oh, non svegliatevi
Oh, no despierten
Oh, non ancora
Oh, no todavía
E non fermateci
Y no nos detengan
No no no ah, per favore no
No no no ah, por favor no
La mia banda suona il rock
Ma bande joue du rock
E tutto il resto all'occorrenza
Et tout le reste au besoin
Sappiamo bene che da noi
Nous savons bien que chez nous
Fare tutto è un'esigenza
Faire tout est une nécessité
È un rock bambino
C'est un rock enfantin
Soltanto un po' latino
Juste un peu latin
Una musica che è speranza
Une musique qui est espoir
Una musica che è pazienza
Une musique qui est patience
È come un treno che è passato
C'est comme un train qui est passé
Con un carico di frutti
Avec une cargaison de fruits
Eravamo alla stazione, sì
Nous étions à la gare, oui
Ma dormivamo tutti
Mais nous dormions tous
E la mia banda suona il rock
Et ma bande joue du rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Pour ceux qui l'ont vu et pour ceux qui n'étaient pas là
E per chi quel giorno lì
Et pour ceux qui ce jour-là
Inseguiva una sua chimera
Poursuivaient leur chimère
Oh, non svegliatevi
Oh, ne vous réveillez pas
Oh, non ancora
Oh, pas encore
E non fermateci
Et ne nous arrêtez pas
No no oh, per favore no
Non non oh, s'il vous plaît non
La mia banda suona il rock
Ma bande joue du rock
E cambia faccia all'occorrenza
Et change de visage au besoin
Da quando il trasformismo
Depuis que le transformisme
È diventato un'esigenza
Est devenu une nécessité
Ci vedrete in crinoline
Vous nous verrez en crinoline
Come brutte ballerine
Comme de vilaines danseuses
Ci vedrete danzare
Vous nous verrez danser
Come giovani zanzare
Comme de jeunes moustiques
Ci vedrete alla frontiera
Vous nous verrez à la frontière
Con la macchina bloccata
Avec la voiture bloquée
Ma lui ce l'avrà fatta
Mais il l'aura fait
La musica è passata
La musique est passée
È un rock bambino
C'est un rock enfantin
Soltanto un po' latino
Juste un peu latin
Viaggia senza passaporto
Il voyage sans passeport
E noi dietro col fiato corto
Et nous derrière à bout de souffle
Lui ti penetra nei muri
Il te pénètre dans les murs
Ti fa breccia nella porta
Il te fait une brèche dans la porte
Ma in fondo viene a dirti
Mais au fond il vient te dire
Che la tua anima non è morta
Que ton âme n'est pas morte
E non svegliatevi
Et ne vous réveillez pas
Oh, non ancora
Oh, pas encore
E non fermateci
Et ne nous arrêtez pas
No no, per favore no
Non non, s'il vous plaît non
La mia banda suona il rock
Ma bande joue du rock
Ed è un'eterna partenza
Et c'est un éternel départ
Viaggia bene ad onde medie
Il voyage bien en ondes moyennes
E a modulazione di frequenza
Et en modulation de fréquence
È un rock bambino
C'est un rock enfantin
Soltanto un po' latino
Juste un peu latin
Una musica che è speranza
Une musique qui est espoir
Una musica che è pazienza
Une musique qui est patience
È come un treno che è passato
C'est comme un train qui est passé
Con un carico di frutti
Avec une cargaison de fruits
Eravamo alla stazione, sì
Nous étions à la gare, oui
Ma dormivamo tutti
Mais nous dormions tous
E la mia banda suona il rock
Et ma bande joue du rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Pour ceux qui l'ont vu et pour ceux qui n'étaient pas là
E per chi quel giorno lì
Et pour ceux qui ce jour-là
Inseguiva una sua chimera
Poursuivaient leur chimère
Oh, non svegliatevi
Oh, ne vous réveillez pas
Oh, non ancora
Oh, pas encore
E non fermateci
Et ne nous arrêtez pas
No no no ah, per favore no
Non non non ah, s'il vous plaît non
La mia banda suona il rock
Meine Band spielt Rock
E tutto il resto all'occorrenza
Und alles andere bei Bedarf
Sappiamo bene che da noi
Wir wissen gut, dass bei uns
Fare tutto è un'esigenza
Alles zu tun eine Notwendigkeit ist
È un rock bambino
Es ist ein Kinderrock
Soltanto un po' latino
Nur ein bisschen lateinisch
Una musica che è speranza
Eine Musik, die Hoffnung ist
Una musica che è pazienza
Eine Musik, die Geduld ist
È come un treno che è passato
Es ist wie ein Zug, der vorbeigefahren ist
Con un carico di frutti
Mit einer Ladung Früchte
Eravamo alla stazione, sì
Wir waren am Bahnhof, ja
Ma dormivamo tutti
Aber wir haben alle geschlafen
E la mia banda suona il rock
Und meine Band spielt Rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Für die, die es gesehen haben und für die, die nicht da waren
E per chi quel giorno lì
Und für diejenigen, die an diesem Tag
Inseguiva una sua chimera
Verfolgten ihre eigene Chimäre
Oh, non svegliatevi
Oh, wacht nicht auf
Oh, non ancora
Oh, noch nicht
E non fermateci
Und haltet uns nicht auf
No no oh, per favore no
Nein nein oh, bitte nicht
La mia banda suona il rock
Meine Band spielt Rock
E cambia faccia all'occorrenza
Und ändert das Gesicht bei Bedarf
Da quando il trasformismo
Seit der Transformismus
È diventato un'esigenza
Ist zu einer Notwendigkeit geworden
Ci vedrete in crinoline
Ihr werdet uns in Krinolinen sehen
Come brutte ballerine
Wie hässliche Tänzerinnen
Ci vedrete danzare
Ihr werdet uns tanzen sehen
Come giovani zanzare
Wie junge Mücken
Ci vedrete alla frontiera
Ihr werdet uns an der Grenze sehen
Con la macchina bloccata
Mit dem blockierten Auto
Ma lui ce l'avrà fatta
Aber er wird es geschafft haben
La musica è passata
Die Musik ist durchgekommen
È un rock bambino
Es ist ein Kinderrock
Soltanto un po' latino
Nur ein bisschen lateinisch
Viaggia senza passaporto
Reist ohne Pass
E noi dietro col fiato corto
Und wir sind kurzatmig dahinter
Lui ti penetra nei muri
Er dringt in deine Wände ein
Ti fa breccia nella porta
Er macht ein Loch in deine Tür
Ma in fondo viene a dirti
Aber im Grunde kommt er dir sagen
Che la tua anima non è morta
Dass deine Seele nicht tot ist
E non svegliatevi
Und wacht nicht auf
Oh, non ancora
Oh, noch nicht
E non fermateci
Und haltet uns nicht auf
No no, per favore no
Nein nein, bitte nicht
La mia banda suona il rock
Meine Band spielt Rock
Ed è un'eterna partenza
Und es ist eine ewige Abreise
Viaggia bene ad onde medie
Reist gut auf Mittelwellen
E a modulazione di frequenza
Und Frequenzmodulation
È un rock bambino
Es ist ein Kinderrock
Soltanto un po' latino
Nur ein bisschen lateinisch
Una musica che è speranza
Eine Musik, die Hoffnung ist
Una musica che è pazienza
Eine Musik, die Geduld ist
È come un treno che è passato
Es ist wie ein Zug, der vorbeigefahren ist
Con un carico di frutti
Mit einer Ladung Früchte
Eravamo alla stazione, sì
Wir waren am Bahnhof, ja
Ma dormivamo tutti
Aber wir haben alle geschlafen
E la mia banda suona il rock
Und meine Band spielt Rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Für die, die es gesehen haben und für die, die nicht da waren
E per chi quel giorno lì
Und für diejenigen, die an diesem Tag
Inseguiva una sua chimera
Verfolgten ihre eigene Chimäre
Oh, non svegliatevi
Oh, wacht nicht auf
Oh, non ancora
Oh, noch nicht
E non fermateci
Und haltet uns nicht auf
No no no ah, per favore no
Nein nein nein ah, bitte nicht
La mia banda suona il rock
Band saya memainkan rock
E tutto il resto all'occorrenza
Dan segala hal lainnya sesuai kebutuhan
Sappiamo bene che da noi
Kami tahu betul bahwa bagi kami
Fare tutto è un'esigenza
Melakukan segalanya adalah kebutuhan
È un rock bambino
Ini adalah rock, sayang
Soltanto un po' latino
Hanya sedikit latin
Una musica che è speranza
Musik yang merupakan harapan
Una musica che è pazienza
Musik yang merupakan kesabaran
È come un treno che è passato
Ini seperti kereta yang telah lewat
Con un carico di frutti
Dengan muatan buah-buahan
Eravamo alla stazione, sì
Kami ada di stasiun, ya
Ma dormivamo tutti
Tapi kami semua tertidur
E la mia banda suona il rock
Dan band saya memainkan rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Untuk mereka yang melihatnya dan mereka yang tidak ada di sana
E per chi quel giorno lì
Dan untuk mereka yang pada hari itu
Inseguiva una sua chimera
Mengejar khayalan mereka
Oh, non svegliatevi
Oh, jangan bangun
Oh, non ancora
Oh, belum
E non fermateci
Dan jangan hentikan kami
No no oh, per favore no
Tidak tidak oh, tolong jangan
La mia banda suona il rock
Band saya memainkan rock
E cambia faccia all'occorrenza
Dan mengubah wajah sesuai kebutuhan
Da quando il trasformismo
Sejak transformasi
È diventato un'esigenza
Menjadi kebutuhan
Ci vedrete in crinoline
Kalian akan melihat kami dalam crinoline
Come brutte ballerine
Seperti penari yang buruk
Ci vedrete danzare
Kalian akan melihat kami menari
Come giovani zanzare
Seperti nyamuk muda
Ci vedrete alla frontiera
Kalian akan melihat kami di perbatasan
Con la macchina bloccata
Dengan mobil yang terhenti
Ma lui ce l'avrà fatta
Tapi dia akan berhasil
La musica è passata
Musik telah lewat
È un rock bambino
Ini adalah rock, sayang
Soltanto un po' latino
Hanya sedikit latin
Viaggia senza passaporto
Berjalan tanpa paspor
E noi dietro col fiato corto
Dan kami mengikutinya dengan napas pendek
Lui ti penetra nei muri
Dia menembus dindingmu
Ti fa breccia nella porta
Membuat celah di pintumu
Ma in fondo viene a dirti
Tapi pada dasarnya dia datang untuk memberitahumu
Che la tua anima non è morta
Bahwa jiwamu tidak mati
E non svegliatevi
Dan jangan bangun
Oh, non ancora
Oh, belum
E non fermateci
Dan jangan hentikan kami
No no, per favore no
Tidak tidak, tolong jangan
La mia banda suona il rock
Band saya memainkan rock
Ed è un'eterna partenza
Dan itu adalah keberangkatan yang abadi
Viaggia bene ad onde medie
Berjalan baik pada gelombang medium
E a modulazione di frequenza
Dan pada modulasi frekuensi
È un rock bambino
Ini adalah rock, sayang
Soltanto un po' latino
Hanya sedikit latin
Una musica che è speranza
Musik yang merupakan harapan
Una musica che è pazienza
Musik yang merupakan kesabaran
È come un treno che è passato
Ini seperti kereta yang telah lewat
Con un carico di frutti
Dengan muatan buah-buahan
Eravamo alla stazione, sì
Kami ada di stasiun, ya
Ma dormivamo tutti
Tapi kami semua tertidur
E la mia banda suona il rock
Dan band saya memainkan rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Untuk mereka yang melihatnya dan mereka yang tidak ada di sana
E per chi quel giorno lì
Dan untuk mereka yang pada hari itu
Inseguiva una sua chimera
Mengejar khayalan mereka
Oh, non svegliatevi
Oh, jangan bangun
Oh, non ancora
Oh, belum
E non fermateci
Dan jangan hentikan kami
No no no ah, per favore no
Tidak tidak tidak ah, tolong jangan
La mia banda suona il rock
วงของฉันเล่นเพลงร็อค
E tutto il resto all'occorrenza
และทุกอย่างอื่นตามโอกาส
Sappiamo bene che da noi
เรารู้ดีว่าที่นี่
Fare tutto è un'esigenza
ทำทุกอย่างเป็นความจำเป็น
È un rock bambino
มันเป็นเพลงร็อคเด็ก ๆ
Soltanto un po' latino
เพียงแค่มีลาตินเล็กน้อย
Una musica che è speranza
เพลงที่เป็นความหวัง
Una musica che è pazienza
เพลงที่เป็นความอดทน
È come un treno che è passato
มันเหมือนรถไฟที่ผ่านไป
Con un carico di frutti
พร้อมกับสินค้าผลไม้
Eravamo alla stazione, sì
เราอยู่ที่สถานี ใช่
Ma dormivamo tutti
แต่เราทุกคนกำลังหลับ
E la mia banda suona il rock
และวงของฉันเล่นเพลงร็อค
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
สำหรับผู้ที่เห็นและผู้ที่ไม่ได้มา
E per chi quel giorno lì
และสำหรับผู้ที่ในวันนั้น
Inseguiva una sua chimera
กำลังตามหาภาพลวงตาของตัวเอง
Oh, non svegliatevi
โอ้ อย่าตื่น
Oh, non ancora
โอ้ ยังไม่
E non fermateci
และอย่าหยุดเรา
No no oh, per favore no
ไม่ ไม่ โอ้ โปรดอย่า
La mia banda suona il rock
วงของฉันเล่นเพลงร็อค
E cambia faccia all'occorrenza
และเปลี่ยนหน้าตาตามโอกาส
Da quando il trasformismo
ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง
È diventato un'esigenza
กลายเป็นความจำเป็น
Ci vedrete in crinoline
คุณจะเห็นเราในชุดกระโปรงบาน
Come brutte ballerine
เหมือนนักเต้นที่ไม่สวย
Ci vedrete danzare
คุณจะเห็นเราเต้น
Come giovani zanzare
เหมือนยุงหนุ่มสาว
Ci vedrete alla frontiera
คุณจะเห็นเราที่ชายแดน
Con la macchina bloccata
กับรถที่ติดขัด
Ma lui ce l'avrà fatta
แต่เขาจะทำสำเร็จ
La musica è passata
เพลงนั้นได้ผ่านไป
È un rock bambino
มันเป็นเพลงร็อคเด็ก ๆ
Soltanto un po' latino
เพียงแค่มีลาตินเล็กน้อย
Viaggia senza passaporto
เดินทางโดยไม่ต้องใช้พาสปอร์ต
E noi dietro col fiato corto
และเราตามหลังด้วยลมหายใจหอบ
Lui ti penetra nei muri
มันซึมผ่านกำแพง
Ti fa breccia nella porta
ทำให้ประตูแตก
Ma in fondo viene a dirti
แต่ในที่สุดมันมาบอกคุณ
Che la tua anima non è morta
ว่าวิญญาณของคุณยังไม่ตาย
E non svegliatevi
และอย่าตื่น
Oh, non ancora
โอ้ ยังไม่
E non fermateci
และอย่าหยุดเรา
No no, per favore no
ไม่ ไม่ โปรดอย่า
La mia banda suona il rock
วงของฉันเล่นเพลงร็อค
Ed è un'eterna partenza
และเป็นการเริ่มต้นที่ไม่มีวันจบ
Viaggia bene ad onde medie
เดินทางได้ดีในคลื่นกลาง
E a modulazione di frequenza
และด้วยการปรับเปลี่ยนความถี่
È un rock bambino
มันเป็นเพลงร็อคเด็ก ๆ
Soltanto un po' latino
เพียงแค่มีลาตินเล็กน้อย
Una musica che è speranza
เพลงที่เป็นความหวัง
Una musica che è pazienza
เพลงที่เป็นความอดทน
È come un treno che è passato
มันเหมือนรถไฟที่ผ่านไป
Con un carico di frutti
พร้อมกับสินค้าผลไม้
Eravamo alla stazione, sì
เราอยู่ที่สถานี ใช่
Ma dormivamo tutti
แต่เราทุกคนกำลังหลับ
E la mia banda suona il rock
และวงของฉันเล่นเพลงร็อค
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
สำหรับผู้ที่เห็นและผู้ที่ไม่ได้มา
E per chi quel giorno lì
และสำหรับผู้ที่ในวันนั้น
Inseguiva una sua chimera
กำลังตามหาภาพลวงตาของตัวเอง
Oh, non svegliatevi
โอ้ อย่าตื่น
Oh, non ancora
โอ้ ยังไม่
E non fermateci
และอย่าหยุดเรา
No no no ah, per favore no
ไม่ ไม่ ไม่ โอ้ โปรดอย่า
La mia banda suona il rock
我的乐队演奏摇滚
E tutto il resto all'occorrenza
其他的一切都是随机应变
Sappiamo bene che da noi
我们很清楚在我们这里
Fare tutto è un'esigenza
做任何事都是一种需求
È un rock bambino
这是一首摇滚,宝贝
Soltanto un po' latino
只是有点拉丁风味
Una musica che è speranza
一种充满希望的音乐
Una musica che è pazienza
一种需要耐心的音乐
È come un treno che è passato
就像一列已经过去的火车
Con un carico di frutti
装载着水果
Eravamo alla stazione, sì
我们在车站,是的
Ma dormivamo tutti
但我们都在睡觉
E la mia banda suona il rock
而我的乐队演奏摇滚
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
为了那些看过的人和那些没在场的人
E per chi quel giorno lì
也为了那些在那天
Inseguiva una sua chimera
追逐自己幻想的人
Oh, non svegliatevi
哦,不要醒来
Oh, non ancora
哦,还不要
E non fermateci
也不要阻止我们
No no oh, per favore no
不不哦,请不要
La mia banda suona il rock
我的乐队演奏摇滚
E cambia faccia all'occorrenza
并且根据需要改变面貌
Da quando il trasformismo
自从变形主义
È diventato un'esigenza
成为了一种需求
Ci vedrete in crinoline
你会看到我们穿着裙撑
Come brutte ballerine
像丑陋的舞者
Ci vedrete danzare
你会看到我们跳舞
Come giovani zanzare
像年轻的蚊子
Ci vedrete alla frontiera
你会看到我们在边境
Con la macchina bloccata
车辆被堵住
Ma lui ce l'avrà fatta
但他最终成功了
La musica è passata
音乐已经传递
È un rock bambino
这是一首摇滚,宝贝
Soltanto un po' latino
只是有点拉丁风味
Viaggia senza passaporto
它不需要护照就能旅行
E noi dietro col fiato corto
而我们紧随其后,气喘吁吁
Lui ti penetra nei muri
它穿透你的墙壁
Ti fa breccia nella porta
在你的门上打洞
Ma in fondo viene a dirti
但其实它是来告诉你
Che la tua anima non è morta
你的灵魂并未死去
E non svegliatevi
不要醒来
Oh, non ancora
哦,还不要
E non fermateci
也不要阻止我们
No no, per favore no
不不,请不要
La mia banda suona il rock
我的乐队演奏摇滚
Ed è un'eterna partenza
这是一次永恒的出发
Viaggia bene ad onde medie
它在中波上行驶得很好
E a modulazione di frequenza
并且调频
È un rock bambino
这是一首摇滚,宝贝
Soltanto un po' latino
只是有点拉丁风味
Una musica che è speranza
一种充满希望的音乐
Una musica che è pazienza
一种需要耐心的音乐
È come un treno che è passato
就像一列已经过去的火车
Con un carico di frutti
装载着水果
Eravamo alla stazione, sì
我们在车站,是的
Ma dormivamo tutti
但我们都在睡觉
E la mia banda suona il rock
而我的乐队演奏摇滚
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
为了那些看过的人和那些没在场的人
E per chi quel giorno lì
也为了那些在那天
Inseguiva una sua chimera
追逐自己幻想的人
Oh, non svegliatevi
哦,不要醒来
Oh, non ancora
哦,还不要
E non fermateci
也不要阻止我们
No no no ah, per favore no
不不不啊,请不要