Les jeunes ici veulent de l'or en barre
Pour ça qu'ils font des choses peu recommandables
Quand les hommes en bleu traquent les hommes en noir
Et qu'les mères pleurent des torrents d'larmes
(L'argent, la drogue) les gros gamos
Appartement haussmannien
Et pour un rien ça s'entretue
C'est comme à l'époque de la jâhilîya
Et y a plein d'rappeurs génériques
Qui consomment too much comme des radiateurs électriques
(Comme des radiateurs électriques)
Y a sept jours dans une semaine
Un pour les bondieuseries
Les six autres pour remplir l'frigo
J'fais pas exprès d'marcher comme un boss
J'fais pas exprès d'marcher comme un you-voi
Si on demande à manger dans les loges
C'est parce qu'on n'a pas trop envie d'vous voir
Les mauvaises actions qu'on a pu commettre
Ont anéanti nos rêves de prix Nobel
Et tous ces putain d'kilos d'herbes
Réveillent les démons qui sommeillent
Poto, j'suis welcome
J'arrive vite comme si j'étais son voisin
(Comme si j'étais son voisin)
Ça devient sérieux, elle vient d'attacher ses cheveux châtains
Bruxelles, c'est méchant
Pour un talkie, j'peux ramener tout l'gratin (wow)
J'dis "bonjour" aux OG
J'm'en vais saluer les jeunes sauvageons
Tueur de dragon
Notre emblème, un tueur de dragon
Une fureur de vaincre
Humeur de glaçon
Faut pas qu'tu viennes sur ce terrain
Tu fous la merde, t'as zéro talent
Moi j'prends la prod', je la caresse
J'lui fais l'amour avec nonchalance
(Biatch)
Les jeunes ici veulent de l'or en barre
I giovani qui vogliono oro in barra
Pour ça qu'ils font des choses peu recommandables
Per questo fanno cose poco raccomandabili
Quand les hommes en bleu traquent les hommes en noir
Quando gli uomini in blu inseguono gli uomini in nero
Et qu'les mères pleurent des torrents d'larmes
E le madri piangono torrenti di lacrime
(L'argent, la drogue) les gros gamos
(Il denaro, la droga) le grandi macchine
Appartement haussmannien
Appartamento haussmanniano
Et pour un rien ça s'entretue
E per un nonnulla si uccidono a vicenda
C'est comme à l'époque de la jâhilîya
È come ai tempi della jâhilîya
Et y a plein d'rappeurs génériques
E ci sono un sacco di rapper generici
Qui consomment too much comme des radiateurs électriques
Che consumano troppo come i radiatori elettrici
(Comme des radiateurs électriques)
(Come i radiatori elettrici)
Y a sept jours dans une semaine
Ci sono sette giorni in una settimana
Un pour les bondieuseries
Uno per le cose religiose
Les six autres pour remplir l'frigo
Gli altri sei per riempire il frigo
J'fais pas exprès d'marcher comme un boss
Non faccio apposta a camminare come un boss
J'fais pas exprès d'marcher comme un you-voi
Non faccio apposta a camminare come un you-voi
Si on demande à manger dans les loges
Se chiediamo da mangiare nei camerini
C'est parce qu'on n'a pas trop envie d'vous voir
È perché non abbiamo molta voglia di vedervi
Les mauvaises actions qu'on a pu commettre
Le cattive azioni che abbiamo commesso
Ont anéanti nos rêves de prix Nobel
Hanno distrutto i nostri sogni di premio Nobel
Et tous ces putain d'kilos d'herbes
E tutti questi maledetti chili di erba
Réveillent les démons qui sommeillent
Risvegliano i demoni che dormono
Poto, j'suis welcome
Amico, sono il benvenuto
J'arrive vite comme si j'étais son voisin
Arrivo veloce come se fossi il suo vicino
(Comme si j'étais son voisin)
(Come se fossi il suo vicino)
Ça devient sérieux, elle vient d'attacher ses cheveux châtains
Sta diventando serio, si è appena legata i capelli castani
Bruxelles, c'est méchant
Bruxelles, è cattiva
Pour un talkie, j'peux ramener tout l'gratin (wow)
Per un walkie-talkie, posso portare tutto il gratin (wow)
J'dis "bonjour" aux OG
Dico "buongiorno" agli OG
J'm'en vais saluer les jeunes sauvageons
Vado a salutare i giovani selvaggi
Tueur de dragon
Uccisore di draghi
Notre emblème, un tueur de dragon
Il nostro emblema, un uccisore di draghi
Une fureur de vaincre
Una furia di vincere
Humeur de glaçon
Umore di ghiaccio
Faut pas qu'tu viennes sur ce terrain
Non dovresti venire su questo campo
Tu fous la merde, t'as zéro talent
Fai casino, non hai talento
Moi j'prends la prod', je la caresse
Io prendo la produzione, la accarezzo
J'lui fais l'amour avec nonchalance
Le faccio l'amore con nonchalance
(Biatch)
(Biatch)
Les jeunes ici veulent de l'or en barre
Os jovens aqui querem ouro em barra
Pour ça qu'ils font des choses peu recommandables
Por isso fazem coisas pouco recomendáveis
Quand les hommes en bleu traquent les hommes en noir
Quando os homens de azul perseguem os homens de preto
Et qu'les mères pleurent des torrents d'larmes
E as mães choram rios de lágrimas
(L'argent, la drogue) les gros gamos
(Dinheiro, droga) os grandes carros
Appartement haussmannien
Apartamento haussmanniano
Et pour un rien ça s'entretue
E por nada se matam
C'est comme à l'époque de la jâhilîya
É como na época da jâhilîya
Et y a plein d'rappeurs génériques
E há muitos rappers genéricos
Qui consomment too much comme des radiateurs électriques
Que consomem demais como radiadores elétricos
(Comme des radiateurs électriques)
(Como radiadores elétricos)
Y a sept jours dans une semaine
Há sete dias numa semana
Un pour les bondieuseries
Um para as religiões
Les six autres pour remplir l'frigo
Os outros seis para encher a geladeira
J'fais pas exprès d'marcher comme un boss
Não ando como um chefe de propósito
J'fais pas exprès d'marcher comme un you-voi
Não ando como um you-voi de propósito
Si on demande à manger dans les loges
Se pedimos comida nos camarins
C'est parce qu'on n'a pas trop envie d'vous voir
É porque não queremos muito ver vocês
Les mauvaises actions qu'on a pu commettre
As más ações que pudemos cometer
Ont anéanti nos rêves de prix Nobel
Aniquilaram nossos sonhos de Prêmio Nobel
Et tous ces putain d'kilos d'herbes
E todas essas malditas toneladas de ervas
Réveillent les démons qui sommeillent
Acordam os demônios que dormem
Poto, j'suis welcome
Amigo, sou bem-vindo
J'arrive vite comme si j'étais son voisin
Chego rápido como se fosse seu vizinho
(Comme si j'étais son voisin)
(Como se fosse seu vizinho)
Ça devient sérieux, elle vient d'attacher ses cheveux châtains
Está ficando sério, ela acabou de prender seus cabelos castanhos
Bruxelles, c'est méchant
Bruxelas, é cruel
Pour un talkie, j'peux ramener tout l'gratin (wow)
Por um walkie-talkie, posso trazer todo o gratinado (uau)
J'dis "bonjour" aux OG
Digo "olá" aos OGs
J'm'en vais saluer les jeunes sauvageons
Vou cumprimentar os jovens selvagens
Tueur de dragon
Matador de dragões
Notre emblème, un tueur de dragon
Nosso emblema, um matador de dragões
Une fureur de vaincre
Uma fúria de vencer
Humeur de glaçon
Humor de gelo
Faut pas qu'tu viennes sur ce terrain
Não venha para este campo
Tu fous la merde, t'as zéro talent
Você causa problemas, não tem talento
Moi j'prends la prod', je la caresse
Eu pego a produção, eu a acaricio
J'lui fais l'amour avec nonchalance
Faço amor com ela com indiferença
(Biatch)
(Biatch)
Les jeunes ici veulent de l'or en barre
The young people here want gold bars
Pour ça qu'ils font des choses peu recommandables
That's why they do things that are not recommended
Quand les hommes en bleu traquent les hommes en noir
When the men in blue hunt the men in black
Et qu'les mères pleurent des torrents d'larmes
And mothers cry rivers of tears
(L'argent, la drogue) les gros gamos
(Money, drugs) the big cars
Appartement haussmannien
Haussmannian apartment
Et pour un rien ça s'entretue
And for nothing they kill each other
C'est comme à l'époque de la jâhilîya
It's like in the time of Jahiliyyah
Et y a plein d'rappeurs génériques
And there are a lot of generic rappers
Qui consomment too much comme des radiateurs électriques
Who consume too much like electric heaters
(Comme des radiateurs électriques)
(Like electric heaters)
Y a sept jours dans une semaine
There are seven days in a week
Un pour les bondieuseries
One for religious duties
Les six autres pour remplir l'frigo
The other six to fill the fridge
J'fais pas exprès d'marcher comme un boss
I don't mean to walk like a boss
J'fais pas exprès d'marcher comme un you-voi
I don't mean to walk like a gangster
Si on demande à manger dans les loges
If we ask for food in the dressing rooms
C'est parce qu'on n'a pas trop envie d'vous voir
It's because we don't really want to see you
Les mauvaises actions qu'on a pu commettre
The bad actions we have committed
Ont anéanti nos rêves de prix Nobel
Have destroyed our Nobel Prize dreams
Et tous ces putain d'kilos d'herbes
And all these fucking kilos of herbs
Réveillent les démons qui sommeillent
Awaken the demons that sleep
Poto, j'suis welcome
Buddy, I'm welcome
J'arrive vite comme si j'étais son voisin
I arrive quickly as if I was her neighbor
(Comme si j'étais son voisin)
(As if I was her neighbor)
Ça devient sérieux, elle vient d'attacher ses cheveux châtains
It's getting serious, she just tied her brown hair
Bruxelles, c'est méchant
Brussels, it's mean
Pour un talkie, j'peux ramener tout l'gratin (wow)
For a walkie-talkie, I can bring all the gratin (wow)
J'dis "bonjour" aux OG
I say "hello" to the OGs
J'm'en vais saluer les jeunes sauvageons
I'm going to greet the young wild ones
Tueur de dragon
Dragon killer
Notre emblème, un tueur de dragon
Our emblem, a dragon killer
Une fureur de vaincre
A fury to win
Humeur de glaçon
Ice cube mood
Faut pas qu'tu viennes sur ce terrain
You better not come on this field
Tu fous la merde, t'as zéro talent
You mess up, you have zero talent
Moi j'prends la prod', je la caresse
I take the prod', I caress it
J'lui fais l'amour avec nonchalance
I make love to it with nonchalance
(Biatch)
(Biatch)
Les jeunes ici veulent de l'or en barre
Los jóvenes aquí quieren oro en barras
Pour ça qu'ils font des choses peu recommandables
Por eso hacen cosas poco recomendables
Quand les hommes en bleu traquent les hommes en noir
Cuando los hombres de azul persiguen a los hombres de negro
Et qu'les mères pleurent des torrents d'larmes
Y las madres lloran ríos de lágrimas
(L'argent, la drogue) les gros gamos
(El dinero, la droga) los coches grandes
Appartement haussmannien
Apartamento haussmanniano
Et pour un rien ça s'entretue
Y por nada se matan entre ellos
C'est comme à l'époque de la jâhilîya
Es como en los tiempos de la jâhilîya
Et y a plein d'rappeurs génériques
Y hay un montón de raperos genéricos
Qui consomment too much comme des radiateurs électriques
Que consumen demasiado como radiadores eléctricos
(Comme des radiateurs électriques)
(Como radiadores eléctricos)
Y a sept jours dans une semaine
Hay siete días en una semana
Un pour les bondieuseries
Uno para las cosas de Dios
Les six autres pour remplir l'frigo
Los otros seis para llenar la nevera
J'fais pas exprès d'marcher comme un boss
No intento caminar como un jefe
J'fais pas exprès d'marcher comme un you-voi
No intento caminar como un you-voi
Si on demande à manger dans les loges
Si pedimos comida en los camerinos
C'est parce qu'on n'a pas trop envie d'vous voir
Es porque no tenemos muchas ganas de veros
Les mauvaises actions qu'on a pu commettre
Las malas acciones que hemos cometido
Ont anéanti nos rêves de prix Nobel
Han aniquilado nuestros sueños de premios Nobel
Et tous ces putain d'kilos d'herbes
Y todas estas malditas libras de hierba
Réveillent les démons qui sommeillent
Despiertan a los demonios que duermen
Poto, j'suis welcome
Amigo, soy bienvenido
J'arrive vite comme si j'étais son voisin
Llego rápido como si fuera su vecino
(Comme si j'étais son voisin)
(Como si fuera su vecino)
Ça devient sérieux, elle vient d'attacher ses cheveux châtains
Se está poniendo serio, acaba de atarse el pelo castaño
Bruxelles, c'est méchant
Bruselas, es malo
Pour un talkie, j'peux ramener tout l'gratin (wow)
Por un walkie-talkie, puedo traer a toda la crema de la crema (wow)
J'dis "bonjour" aux OG
Digo "hola" a los OG
J'm'en vais saluer les jeunes sauvageons
Me voy a saludar a los jóvenes salvajes
Tueur de dragon
Asesino de dragones
Notre emblème, un tueur de dragon
Nuestro emblema, un asesino de dragones
Une fureur de vaincre
Un furor por ganar
Humeur de glaçon
Humor de hielo
Faut pas qu'tu viennes sur ce terrain
No deberías venir a este campo
Tu fous la merde, t'as zéro talent
Estás metiendo la pata, no tienes talento
Moi j'prends la prod', je la caresse
Yo tomo la producción, la acaricio
J'lui fais l'amour avec nonchalance
Le hago el amor con indiferencia
(Biatch)
(Biatch)
Les jeunes ici veulent de l'or en barre
Die Jugendlichen hier wollen Goldbarren
Pour ça qu'ils font des choses peu recommandables
Deshalb tun sie Dinge, die nicht empfehlenswert sind
Quand les hommes en bleu traquent les hommes en noir
Wenn die Männer in Blau die Männer in Schwarz jagen
Et qu'les mères pleurent des torrents d'larmes
Und die Mütter Ströme von Tränen weinen
(L'argent, la drogue) les gros gamos
(Geld, Drogen) die großen Autos
Appartement haussmannien
Haussmann-Wohnung
Et pour un rien ça s'entretue
Und für nichts bringen sie sich gegenseitig um
C'est comme à l'époque de la jâhilîya
Es ist wie in den Zeiten der Jâhilîya
Et y a plein d'rappeurs génériques
Und es gibt viele generische Rapper
Qui consomment too much comme des radiateurs électriques
Die zu viel konsumieren, wie elektrische Heizkörper
(Comme des radiateurs électriques)
(Wie elektrische Heizkörper)
Y a sept jours dans une semaine
Es gibt sieben Tage in einer Woche
Un pour les bondieuseries
Einer für die Frömmigkeiten
Les six autres pour remplir l'frigo
Die anderen sechs, um den Kühlschrank zu füllen
J'fais pas exprès d'marcher comme un boss
Ich mache es nicht absichtlich, wie ein Boss zu laufen
J'fais pas exprès d'marcher comme un you-voi
Ich mache es nicht absichtlich, wie ein You-voi zu laufen
Si on demande à manger dans les loges
Wenn wir um Essen in den Logen bitten
C'est parce qu'on n'a pas trop envie d'vous voir
Es ist, weil wir Sie nicht wirklich sehen wollen
Les mauvaises actions qu'on a pu commettre
Die schlechten Taten, die wir begangen haben
Ont anéanti nos rêves de prix Nobel
Haben unsere Nobelpreisträume zerstört
Et tous ces putain d'kilos d'herbes
Und all diese verdammten Kilo Gras
Réveillent les démons qui sommeillent
Wecken die schlafenden Dämonen
Poto, j'suis welcome
Kumpel, ich bin willkommen
J'arrive vite comme si j'étais son voisin
Ich komme schnell, als wäre ich ihr Nachbar
(Comme si j'étais son voisin)
(Als wäre ich ihr Nachbar)
Ça devient sérieux, elle vient d'attacher ses cheveux châtains
Es wird ernst, sie hat gerade ihre kastanienbraunen Haare gebunden
Bruxelles, c'est méchant
Brüssel, es ist gemein
Pour un talkie, j'peux ramener tout l'gratin (wow)
Für ein Walkie-Talkie kann ich die ganze Elite mitbringen (wow)
J'dis "bonjour" aux OG
Ich sage „Hallo“ zu den OGs
J'm'en vais saluer les jeunes sauvageons
Ich gehe, um die jungen Wilden zu begrüßen
Tueur de dragon
Drachentöter
Notre emblème, un tueur de dragon
Unser Emblem, ein Drachentöter
Une fureur de vaincre
Ein Siegeswille
Humeur de glaçon
Eiswürfelstimmung
Faut pas qu'tu viennes sur ce terrain
Du solltest nicht auf dieses Feld kommen
Tu fous la merde, t'as zéro talent
Du machst Ärger, du hast kein Talent
Moi j'prends la prod', je la caresse
Ich nehme die Produktion, ich streichle sie
J'lui fais l'amour avec nonchalance
Ich mache ihr mit Gleichgültigkeit Liebe
(Biatch)
(Biatch)