C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Je sais qu'elle ne pourra pas me suivre, son cœur ne passera pas l'hiver (yeah)
J'ai des amis imaginaires qui ont des amis imaginaires
Ton sabre laser est bleu, mon sabre laser est rouge
Il m'as fait perdre du temps, il m'a fait rater des sous
Mon sabre laser est fou
On a joué, toi tu squattes le banc, tu cherches a remplir ces pages blanches
Savon d'Marseille sur mon jogging, j'frotte pour enlever ces tâches de sang
Tu voulais que j'reste en chien, tu voulais que j'reste en hess
Mes billets verts j'encaisse, et je le fais sans cesse
En quelques exemplaires (absolument)
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Aujourd'hui ils demandent à Dieu, alors qu'hier ils couraient vers Iblis
J'connais pas les embouteillages du matin, j'me réveille toujours l'après-midi
Direct j'allume la chaine hifi
J'te vois passer sur le boulevard et j'me demande pourquoi tu traines ici
On s'crée des équipes, on fait des bêtises à tout âge
Du sang dans les yeux, c'est pas une couronne, c'est des épines
Un lit d'hôpital, je vais finir comme un légume (oh)
Je me bousille la santé, on va y laisser des plumes (oh)
Une ligne de basse qui m'ensorcelle, renoi j'me sens immortel
Elle dépose son gobelet, quand je lui enlève ses socquettes
La j'découpe des flows mec, en côtelettes ou en brochettes
Tacticien hors-pair où sont mes lettres de noblesses?
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
C'est tellement gang, quartier complétement maudit
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi, gang
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
È così gang, quartiere completamente maledetto (sì)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Troppo thug, i palazzi si trasformano in tuguri
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Sto cercando di farlo, vorrei rendere orgoglioso il mio posse
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Un lampione, la pelle di Bon Jovi
Je sais qu'elle ne pourra pas me suivre, son cœur ne passera pas l'hiver (yeah)
So che non potrà seguirmi, il suo cuore non sopravviverà all'inverno (yeah)
J'ai des amis imaginaires qui ont des amis imaginaires
Ho amici immaginari che hanno amici immaginari
Ton sabre laser est bleu, mon sabre laser est rouge
La tua spada laser è blu, la mia spada laser è rossa
Il m'as fait perdre du temps, il m'a fait rater des sous
Mi ha fatto perdere tempo, mi ha fatto perdere soldi
Mon sabre laser est fou
La mia spada laser è pazza
On a joué, toi tu squattes le banc, tu cherches a remplir ces pages blanches
Abbiamo giocato, tu stai sulla panchina, stai cercando di riempire queste pagine bianche
Savon d'Marseille sur mon jogging, j'frotte pour enlever ces tâches de sang
Sapone di Marsiglia sui miei pantaloni da jogging, strofino per rimuovere queste macchie di sangue
Tu voulais que j'reste en chien, tu voulais que j'reste en hess
Volevi che rimanessi un cane, volevi che rimanessi in difficoltà
Mes billets verts j'encaisse, et je le fais sans cesse
Incasso i miei biglietti verdi, e lo faccio senza sosta
En quelques exemplaires (absolument)
In alcune copie (assolutamente)
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
È così gang, quartiere completamente maledetto (sì)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Troppo thug, i palazzi si trasformano in tuguri
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Sto cercando di farlo, vorrei rendere orgoglioso il mio posse
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Un lampione, la pelle di Bon Jovi
Aujourd'hui ils demandent à Dieu, alors qu'hier ils couraient vers Iblis
Oggi chiedono a Dio, mentre ieri correvano verso Iblis
J'connais pas les embouteillages du matin, j'me réveille toujours l'après-midi
Non conosco gli ingorghi del mattino, mi sveglio sempre nel pomeriggio
Direct j'allume la chaine hifi
Accendo subito lo stereo
J'te vois passer sur le boulevard et j'me demande pourquoi tu traines ici
Ti vedo passare sul viale e mi chiedo perché stai qui
On s'crée des équipes, on fait des bêtises à tout âge
Ci creiamo delle squadre, facciamo sciocchezze a tutte le età
Du sang dans les yeux, c'est pas une couronne, c'est des épines
Sangue negli occhi, non è una corona, sono spine
Un lit d'hôpital, je vais finir comme un légume (oh)
Un letto d'ospedale, finirò come una verdura (oh)
Je me bousille la santé, on va y laisser des plumes (oh)
Mi rovino la salute, ci lasceremo delle piume (oh)
Une ligne de basse qui m'ensorcelle, renoi j'me sens immortel
Una linea di basso che mi strega, nero mi sento immortale
Elle dépose son gobelet, quand je lui enlève ses socquettes
Lascia il suo bicchiere, quando le tolgo i calzini
La j'découpe des flows mec, en côtelettes ou en brochettes
Ora taglio dei flussi, in costine o in spiedini
Tacticien hors-pair où sont mes lettres de noblesses?
Tattico senza pari dove sono le mie lettere di nobiltà?
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
È così gang, quartiere completamente maledetto (sì)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Troppo thug, i palazzi si trasformano in tuguri
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Sto cercando di farlo, vorrei rendere orgoglioso il mio posse
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Un lampione, la pelle di Bon Jovi
C'est tellement gang, quartier complétement maudit
È così gang, quartiere completamente maledetto
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Troppo thug, i palazzi si trasformano in tuguri
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Sto cercando di farlo, vorrei rendere orgoglioso il mio posse
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi, gang
Un lampione, la pelle di Bon Jovi, gang
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
É tão gangue, bairro completamente amaldiçoado (sim)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Muito thug, os palácios se transformam em favelas
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Estou tentando fazer isso, quero fazer meu grupo se orgulhar
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Um poste de luz, o couro de Bon Jovi
Je sais qu'elle ne pourra pas me suivre, son cœur ne passera pas l'hiver (yeah)
Eu sei que ela não poderá me seguir, seu coração não passará o inverno (yeah)
J'ai des amis imaginaires qui ont des amis imaginaires
Eu tenho amigos imaginários que têm amigos imaginários
Ton sabre laser est bleu, mon sabre laser est rouge
Sua espada laser é azul, minha espada laser é vermelha
Il m'as fait perdre du temps, il m'a fait rater des sous
Ele me fez perder tempo, ele me fez perder dinheiro
Mon sabre laser est fou
Minha espada laser é louca
On a joué, toi tu squattes le banc, tu cherches a remplir ces pages blanches
Nós jogamos, você fica no banco, tentando preencher essas páginas em branco
Savon d'Marseille sur mon jogging, j'frotte pour enlever ces tâches de sang
Sabão de Marselha nas minhas calças de treino, esfrego para remover essas manchas de sangue
Tu voulais que j'reste en chien, tu voulais que j'reste en hess
Você queria que eu ficasse na miséria, você queria que eu ficasse na pobreza
Mes billets verts j'encaisse, et je le fais sans cesse
Meus dólares eu deposito, e faço isso sem parar
En quelques exemplaires (absolument)
Em algumas cópias (absolutamente)
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
É tão gangue, bairro completamente amaldiçoado (sim)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Muito thug, os palácios se transformam em favelas
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Estou tentando fazer isso, quero fazer meu grupo se orgulhar
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Um poste de luz, o couro de Bon Jovi
Aujourd'hui ils demandent à Dieu, alors qu'hier ils couraient vers Iblis
Hoje eles pedem a Deus, enquanto ontem corriam para Iblis
J'connais pas les embouteillages du matin, j'me réveille toujours l'après-midi
Não conheço os engarrafamentos da manhã, sempre acordo à tarde
Direct j'allume la chaine hifi
Direto eu ligo o som
J'te vois passer sur le boulevard et j'me demande pourquoi tu traines ici
Vejo você passar na avenida e me pergunto por que você está aqui
On s'crée des équipes, on fait des bêtises à tout âge
Nós formamos equipes, fazemos travessuras em todas as idades
Du sang dans les yeux, c'est pas une couronne, c'est des épines
Sangue nos olhos, não é uma coroa, são espinhos
Un lit d'hôpital, je vais finir comme un légume (oh)
Uma cama de hospital, vou acabar como um vegetal (oh)
Je me bousille la santé, on va y laisser des plumes (oh)
Estou arruinando minha saúde, vamos perder algumas penas (oh)
Une ligne de basse qui m'ensorcelle, renoi j'me sens immortel
Uma linha de baixo que me encanta, cara, me sinto imortal
Elle dépose son gobelet, quand je lui enlève ses socquettes
Ela coloca seu copo, quando eu tiro suas meias
La j'découpe des flows mec, en côtelettes ou en brochettes
Agora estou cortando fluxos, em costeletas ou espetinhos
Tacticien hors-pair où sont mes lettres de noblesses?
Tático sem igual, onde estão minhas cartas de nobreza?
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
É tão gangue, bairro completamente amaldiçoado (sim)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Muito thug, os palácios se transformam em favelas
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Estou tentando fazer isso, quero fazer meu grupo se orgulhar
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Um poste de luz, o couro de Bon Jovi
C'est tellement gang, quartier complétement maudit
É tão gangue, bairro completamente amaldiçoado
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Muito thug, os palácios se transformam em favelas
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Estou tentando fazer isso, quero fazer meu grupo se orgulhar
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi, gang
Um poste de luz, o couro de Bon Jovi, gangue
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
It's so gang, completely cursed neighborhood (yes)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Way too thug, the palaces turn into slums
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
I'm trying to do it, I want to make my posse proud
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
A street lamp, Bon Jovi's leather
Je sais qu'elle ne pourra pas me suivre, son cœur ne passera pas l'hiver (yeah)
I know she won't be able to follow me, her heart won't survive the winter (yeah)
J'ai des amis imaginaires qui ont des amis imaginaires
I have imaginary friends who have imaginary friends
Ton sabre laser est bleu, mon sabre laser est rouge
Your lightsaber is blue, my lightsaber is red
Il m'as fait perdre du temps, il m'a fait rater des sous
He made me waste time, he made me miss out on money
Mon sabre laser est fou
My lightsaber is crazy
On a joué, toi tu squattes le banc, tu cherches a remplir ces pages blanches
We played, you squat on the bench, you try to fill these blank pages
Savon d'Marseille sur mon jogging, j'frotte pour enlever ces tâches de sang
Marseille soap on my jogging, I scrub to remove these blood stains
Tu voulais que j'reste en chien, tu voulais que j'reste en hess
You wanted me to stay down, you wanted me to stay broke
Mes billets verts j'encaisse, et je le fais sans cesse
I cash my green bills, and I do it incessantly
En quelques exemplaires (absolument)
In a few copies (absolutely)
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
It's so gang, completely cursed neighborhood (yes)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Way too thug, the palaces turn into slums
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
I'm trying to do it, I want to make my posse proud
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
A street lamp, Bon Jovi's leather
Aujourd'hui ils demandent à Dieu, alors qu'hier ils couraient vers Iblis
Today they ask God, while yesterday they ran towards Iblis
J'connais pas les embouteillages du matin, j'me réveille toujours l'après-midi
I don't know morning traffic jams, I always wake up in the afternoon
Direct j'allume la chaine hifi
Straight away I turn on the hi-fi
J'te vois passer sur le boulevard et j'me demande pourquoi tu traines ici
I see you passing on the boulevard and I wonder why you hang around here
On s'crée des équipes, on fait des bêtises à tout âge
We create teams, we make mistakes at any age
Du sang dans les yeux, c'est pas une couronne, c'est des épines
Blood in the eyes, it's not a crown, it's thorns
Un lit d'hôpital, je vais finir comme un légume (oh)
A hospital bed, I'm going to end up like a vegetable (oh)
Je me bousille la santé, on va y laisser des plumes (oh)
I'm ruining my health, we're going to lose feathers (oh)
Une ligne de basse qui m'ensorcelle, renoi j'me sens immortel
A bass line that bewitches me, bro I feel immortal
Elle dépose son gobelet, quand je lui enlève ses socquettes
She puts down her cup, when I take off her socks
La j'découpe des flows mec, en côtelettes ou en brochettes
Now I'm cutting flows dude, in chops or skewers
Tacticien hors-pair où sont mes lettres de noblesses?
Unmatched tactician where are my letters of nobility?
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
It's so gang, completely cursed neighborhood (yes)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Way too thug, the palaces turn into slums
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
I'm trying to do it, I want to make my posse proud
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
A street lamp, Bon Jovi's leather
C'est tellement gang, quartier complétement maudit
It's so gang, completely cursed neighborhood
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Way too thug, the palaces turn into slums
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
I'm trying to do it, I want to make my posse proud
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi, gang
A street lamp, Bon Jovi's leather, gang
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
Es tan pandillero, barrio completamente maldito (sí)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Demasiado matón, los palacios se transforman en tugurios
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Estoy tratando de hacerlo, quiero hacer sentir orgullosa a mi pandilla
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Una farola, el cuero de Bon Jovi
Je sais qu'elle ne pourra pas me suivre, son cœur ne passera pas l'hiver (yeah)
Sé que ella no podrá seguirme, su corazón no sobrevivirá al invierno (sí)
J'ai des amis imaginaires qui ont des amis imaginaires
Tengo amigos imaginarios que tienen amigos imaginarios
Ton sabre laser est bleu, mon sabre laser est rouge
Tu sable de luz es azul, mi sable de luz es rojo
Il m'as fait perdre du temps, il m'a fait rater des sous
Me hizo perder tiempo, me hizo perder dinero
Mon sabre laser est fou
Mi sable de luz está loco
On a joué, toi tu squattes le banc, tu cherches a remplir ces pages blanches
Jugamos, tú te quedas en el banco, buscas llenar estas páginas en blanco
Savon d'Marseille sur mon jogging, j'frotte pour enlever ces tâches de sang
Jabón de Marsella en mi chándal, froto para quitar estas manchas de sangre
Tu voulais que j'reste en chien, tu voulais que j'reste en hess
Querías que me quedara en la calle, querías que me quedara en la miseria
Mes billets verts j'encaisse, et je le fais sans cesse
Mis billetes verdes los cobro, y lo hago sin cesar
En quelques exemplaires (absolument)
En algunas copias (absolutamente)
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
Es tan pandillero, barrio completamente maldito (sí)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Demasiado matón, los palacios se transforman en tugurios
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Estoy tratando de hacerlo, quiero hacer sentir orgullosa a mi pandilla
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Una farola, el cuero de Bon Jovi
Aujourd'hui ils demandent à Dieu, alors qu'hier ils couraient vers Iblis
Hoy piden a Dios, mientras que ayer corrían hacia Iblis
J'connais pas les embouteillages du matin, j'me réveille toujours l'après-midi
No conozco los atascos de la mañana, siempre me despierto por la tarde
Direct j'allume la chaine hifi
Directamente enciendo el equipo de música
J'te vois passer sur le boulevard et j'me demande pourquoi tu traines ici
Te veo pasar por el bulevar y me pregunto por qué te quedas aquí
On s'crée des équipes, on fait des bêtises à tout âge
Creamos equipos, hacemos tonterías a cualquier edad
Du sang dans les yeux, c'est pas une couronne, c'est des épines
Sangre en los ojos, no es una corona, son espinas
Un lit d'hôpital, je vais finir comme un légume (oh)
Una cama de hospital, voy a terminar como una verdura (oh)
Je me bousille la santé, on va y laisser des plumes (oh)
Estoy arruinando mi salud, vamos a perder plumas (oh)
Une ligne de basse qui m'ensorcelle, renoi j'me sens immortel
Una línea de bajo que me hechiza, negro me siento inmortal
Elle dépose son gobelet, quand je lui enlève ses socquettes
Ella deja su vaso, cuando le quito los calcetines
La j'découpe des flows mec, en côtelettes ou en brochettes
Ahora estoy cortando flujos, en chuletas o en brochetas
Tacticien hors-pair où sont mes lettres de noblesses?
¿Dónde están mis cartas de nobleza, táctico sin igual?
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
Es tan pandillero, barrio completamente maldito (sí)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Demasiado matón, los palacios se transforman en tugurios
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Estoy tratando de hacerlo, quiero hacer sentir orgullosa a mi pandilla
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Una farola, el cuero de Bon Jovi
C'est tellement gang, quartier complétement maudit
Es tan pandillero, barrio completamente maldito
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Demasiado matón, los palacios se transforman en tugurios
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Estoy tratando de hacerlo, quiero hacer sentir orgullosa a mi pandilla
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi, gang
Una farola, el cuero de Bon Jovi, pandilla
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
Es ist so sehr Gang, völlig verfluchtes Viertel (ja)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Viel zu thug, die Paläste verwandeln sich in Slums
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Ich versuche es zu tun, ich möchte meine Posse stolz machen
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Eine Straßenlaterne, das Leder von Bon Jovi
Je sais qu'elle ne pourra pas me suivre, son cœur ne passera pas l'hiver (yeah)
Ich weiß, sie wird mir nicht folgen können, ihr Herz wird den Winter nicht überstehen (yeah)
J'ai des amis imaginaires qui ont des amis imaginaires
Ich habe imaginäre Freunde, die imaginäre Freunde haben
Ton sabre laser est bleu, mon sabre laser est rouge
Dein Lichtschwert ist blau, mein Lichtschwert ist rot
Il m'as fait perdre du temps, il m'a fait rater des sous
Er hat mir Zeit gekostet, er hat mich Geld verpassen lassen
Mon sabre laser est fou
Mein Lichtschwert ist verrückt
On a joué, toi tu squattes le banc, tu cherches a remplir ces pages blanches
Wir haben gespielt, du hockst auf der Bank, du versuchst diese leeren Seiten zu füllen
Savon d'Marseille sur mon jogging, j'frotte pour enlever ces tâches de sang
Marseiller Seife auf meiner Jogginghose, ich schrubbe, um diese Blutflecken zu entfernen
Tu voulais que j'reste en chien, tu voulais que j'reste en hess
Du wolltest, dass ich ein Hund bleibe, du wolltest, dass ich in Not bleibe
Mes billets verts j'encaisse, et je le fais sans cesse
Ich kassiere meine grünen Scheine, und ich mache es ständig
En quelques exemplaires (absolument)
In einigen Exemplaren (absolut)
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
Es ist so sehr Gang, völlig verfluchtes Viertel (ja)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Viel zu thug, die Paläste verwandeln sich in Slums
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Ich versuche es zu tun, ich möchte meine Posse stolz machen
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Eine Straßenlaterne, das Leder von Bon Jovi
Aujourd'hui ils demandent à Dieu, alors qu'hier ils couraient vers Iblis
Heute bitten sie Gott, während sie gestern zu Iblis rannten
J'connais pas les embouteillages du matin, j'me réveille toujours l'après-midi
Ich kenne keine morgendlichen Staus, ich wache immer am Nachmittag auf
Direct j'allume la chaine hifi
Direkt schalte ich die Stereoanlage ein
J'te vois passer sur le boulevard et j'me demande pourquoi tu traines ici
Ich sehe dich auf dem Boulevard vorbeigehen und frage mich, warum du hier herumhängst
On s'crée des équipes, on fait des bêtises à tout âge
Wir bilden Teams, wir machen in jedem Alter Unsinn
Du sang dans les yeux, c'est pas une couronne, c'est des épines
Blut in den Augen, es ist keine Krone, es sind Dornen
Un lit d'hôpital, je vais finir comme un légume (oh)
Ein Krankenhausbett, ich werde wie ein Gemüse enden (oh)
Je me bousille la santé, on va y laisser des plumes (oh)
Ich ruiniere meine Gesundheit, wir werden Federn lassen (oh)
Une ligne de basse qui m'ensorcelle, renoi j'me sens immortel
Ein Basslauf, der mich verzaubert, Nigga, ich fühle mich unsterblich
Elle dépose son gobelet, quand je lui enlève ses socquettes
Sie stellt ihren Becher ab, wenn ich ihre Socken ausziehe
La j'découpe des flows mec, en côtelettes ou en brochettes
Jetzt schneide ich Flows, Mann, in Koteletts oder Spieße
Tacticien hors-pair où sont mes lettres de noblesses?
Taktischer Meister, wo sind meine Adelsbriefe?
C'est tellement gang, quartier complétement maudit (oui)
Es ist so sehr Gang, völlig verfluchtes Viertel (ja)
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Viel zu thug, die Paläste verwandeln sich in Slums
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Ich versuche es zu tun, ich möchte meine Posse stolz machen
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi
Eine Straßenlaterne, das Leder von Bon Jovi
C'est tellement gang, quartier complétement maudit
Es ist so sehr Gang, völlig verfluchtes Viertel
Beaucoup trop thug, les palaces s'transforment en taudis
Viel zu thug, die Paläste verwandeln sich in Slums
J'essaie de le faire, j'voudrais rendre fier mon posse
Ich versuche es zu tun, ich möchte meine Posse stolz machen
Un lampadaire, le cuir de Bon Jovi, gang
Eine Straßenlaterne, das Leder von Bon Jovi, Gang