D'aventures en aventures

Yves Jacques Christian Gilbert, Serge Claude Bernard Lama, Jean-Claude` Petit

Testi Traduzione

Bien sûr j'ai d'autres certitudes
J'ai d'autres habitudes
Et d'autres que toi sont venues, des lèvres tendres et les mains nues bien sûr
Bien sûr j'ai murmuré leur nom, j'ai caressé leur front
Et j'ai partagé leurs frissons
Mais d'aventure en aventure
De train en train, de port en port
Jamais encore je te le jure
Je n'ai pu oublier ton corps
Mais d'aventure en aventure
De train en train, de port en port
Je n'ai pu fermer ma blessure
Je t'aime encore

Bien sûr du soir au matin blême, depuis j'ai dit je t'aime
Et d'autres que toi sont venus marquer leurs dents sur ma peau nue, bien sûr
Bien sûr pour trouver le repos j'ai caressé leur peau
Elles m'ont même trouvé beau
Mais d'aventure en aventure
De train en train, de port en port
Jamais encore je te le jure
Je n'ai pu oublier ton corps
Mais d'aventure en aventure
De train en train, de port en port
Je n'ai pu fermer ma blessure
Je t'aime encore

Bien sûr j'ai joué de mes armes, j'ai joué de leurs larmes
Entre le bonsoir et l'adieu, souvent pour rien, souvent par jeu, bien sûr
Bien sûr j'ai redit à mi-voix
Tous les mots que pour toi
J'ai dit pour la première fois
Mais d'aventure en aventure
De train en train, de port en port
Jamais encore je te le jure
Je n'ai pu oublier ton corps
Mais d'aventure en aventure
De train en train, de port en port
Je n'ai pu fermer ma blessure
Je t'aime encore

Mais d'aventure en aventure
De train en train, de port en port
Jamais encore je te le jure
Je n'ai pu oublier ton corps
Mais d'aventure en aventure
De train en train, de port en port
Je n'ai pu fermer ma blessure
Parce que je t'aime
Je t'aime encore
Je t'aime encore
Je t'aime!

Bien sûr j'ai d'autres certitudes
Certo, ho altre certezze
J'ai d'autres habitudes
Ho altre abitudini
Et d'autres que toi sont venues, des lèvres tendres et les mains nues bien sûr
E altre oltre a te sono venute, labbra tenere e mani nude, certo
Bien sûr j'ai murmuré leur nom, j'ai caressé leur front
Certo, ho sussurrato il loro nome, ho accarezzato la loro fronte
Et j'ai partagé leurs frissons
E ho condiviso i loro brividi
Mais d'aventure en aventure
Ma da avventura ad avventura
De train en train, de port en port
Da treno a treno, da porto a porto
Jamais encore je te le jure
Mai ancora ti giuro
Je n'ai pu oublier ton corps
Non ho potuto dimenticare il tuo corpo
Mais d'aventure en aventure
Ma da avventura ad avventura
De train en train, de port en port
Da treno a treno, da porto a porto
Je n'ai pu fermer ma blessure
Non ho potuto chiudere la mia ferita
Je t'aime encore
Ti amo ancora
Bien sûr du soir au matin blême, depuis j'ai dit je t'aime
Certo, dalla sera al mattino pallido, da allora ho detto ti amo
Et d'autres que toi sont venus marquer leurs dents sur ma peau nue, bien sûr
E altre oltre a te sono venute a lasciare il segno dei loro denti sulla mia pelle nuda, certo
Bien sûr pour trouver le repos j'ai caressé leur peau
Certo, per trovare riposo ho accarezzato la loro pelle
Elles m'ont même trouvé beau
Mi hanno persino trovato bello
Mais d'aventure en aventure
Ma da avventura ad avventura
De train en train, de port en port
Da treno a treno, da porto a porto
Jamais encore je te le jure
Mai ancora ti giuro
Je n'ai pu oublier ton corps
Non ho potuto dimenticare il tuo corpo
Mais d'aventure en aventure
Ma da avventura ad avventura
De train en train, de port en port
Da treno a treno, da porto a porto
Je n'ai pu fermer ma blessure
Non ho potuto chiudere la mia ferita
Je t'aime encore
Ti amo ancora
Bien sûr j'ai joué de mes armes, j'ai joué de leurs larmes
Certo, ho giocato con le mie armi, ho giocato con le loro lacrime
Entre le bonsoir et l'adieu, souvent pour rien, souvent par jeu, bien sûr
Tra il buonasera e l'addio, spesso per niente, spesso per gioco, certo
Bien sûr j'ai redit à mi-voix
Certo, ho ripetuto a mezza voce
Tous les mots que pour toi
Tutte le parole che per te
J'ai dit pour la première fois
Ho detto per la prima volta
Mais d'aventure en aventure
Ma da avventura ad avventura
De train en train, de port en port
Da treno a treno, da porto a porto
Jamais encore je te le jure
Mai ancora ti giuro
Je n'ai pu oublier ton corps
Non ho potuto dimenticare il tuo corpo
Mais d'aventure en aventure
Ma da avventura ad avventura
De train en train, de port en port
Da treno a treno, da porto a porto
Je n'ai pu fermer ma blessure
Non ho potuto chiudere la mia ferita
Je t'aime encore
Ti amo ancora
Mais d'aventure en aventure
Ma da avventura ad avventura
De train en train, de port en port
Da treno a treno, da porto a porto
Jamais encore je te le jure
Mai ancora ti giuro
Je n'ai pu oublier ton corps
Non ho potuto dimenticare il tuo corpo
Mais d'aventure en aventure
Ma da avventura ad avventura
De train en train, de port en port
Da treno a treno, da porto a porto
Je n'ai pu fermer ma blessure
Non ho potuto chiudere la mia ferita
Parce que je t'aime
Perché ti amo
Je t'aime encore
Ti amo ancora
Je t'aime encore
Ti amo ancora
Je t'aime!
Ti amo!
Bien sûr j'ai d'autres certitudes
Claro que tenho outras certezas
J'ai d'autres habitudes
Tenho outros hábitos
Et d'autres que toi sont venues, des lèvres tendres et les mains nues bien sûr
E outras além de ti vieram, com lábios ternos e mãos nuas, claro
Bien sûr j'ai murmuré leur nom, j'ai caressé leur front
Claro que murmurei seus nomes, acariciei suas testas
Et j'ai partagé leurs frissons
E compartilhei seus arrepios
Mais d'aventure en aventure
Mas de aventura em aventura
De train en train, de port en port
De trem em trem, de porto em porto
Jamais encore je te le jure
Nunca ainda, eu te juro
Je n'ai pu oublier ton corps
Não consegui esquecer teu corpo
Mais d'aventure en aventure
Mas de aventura em aventura
De train en train, de port en port
De trem em trem, de porto em porto
Je n'ai pu fermer ma blessure
Não consegui fechar minha ferida
Je t'aime encore
Eu ainda te amo
Bien sûr du soir au matin blême, depuis j'ai dit je t'aime
Claro que da noite ao amanhecer pálido, desde então eu disse eu te amo
Et d'autres que toi sont venus marquer leurs dents sur ma peau nue, bien sûr
E outras além de ti vieram marcar seus dentes na minha pele nua, claro
Bien sûr pour trouver le repos j'ai caressé leur peau
Claro que para encontrar o descanso acariciei suas peles
Elles m'ont même trouvé beau
Elas até me acharam bonito
Mais d'aventure en aventure
Mas de aventura em aventura
De train en train, de port en port
De trem em trem, de porto em porto
Jamais encore je te le jure
Nunca ainda, eu te juro
Je n'ai pu oublier ton corps
Não consegui esquecer teu corpo
Mais d'aventure en aventure
Mas de aventura em aventura
De train en train, de port en port
De trem em trem, de porto em porto
Je n'ai pu fermer ma blessure
Não consegui fechar minha ferida
Je t'aime encore
Eu ainda te amo
Bien sûr j'ai joué de mes armes, j'ai joué de leurs larmes
Claro que usei minhas armas, brinquei com suas lágrimas
Entre le bonsoir et l'adieu, souvent pour rien, souvent par jeu, bien sûr
Entre o boa noite e o adeus, muitas vezes por nada, muitas vezes por jogo, claro
Bien sûr j'ai redit à mi-voix
Claro que repeti em voz baixa
Tous les mots que pour toi
Todas as palavras que para ti
J'ai dit pour la première fois
Eu disse pela primeira vez
Mais d'aventure en aventure
Mas de aventura em aventura
De train en train, de port en port
De trem em trem, de porto em porto
Jamais encore je te le jure
Nunca ainda, eu te juro
Je n'ai pu oublier ton corps
Não consegui esquecer teu corpo
Mais d'aventure en aventure
Mas de aventura em aventura
De train en train, de port en port
De trem em trem, de porto em porto
Je n'ai pu fermer ma blessure
Não consegui fechar minha ferida
Je t'aime encore
Eu ainda te amo
Mais d'aventure en aventure
Mas de aventura em aventura
De train en train, de port en port
De trem em trem, de porto em porto
Jamais encore je te le jure
Nunca ainda, eu te juro
Je n'ai pu oublier ton corps
Não consegui esquecer teu corpo
Mais d'aventure en aventure
Mas de aventura em aventura
De train en train, de port en port
De trem em trem, de porto em porto
Je n'ai pu fermer ma blessure
Não consegui fechar minha ferida
Parce que je t'aime
Porque eu te amo
Je t'aime encore
Eu ainda te amo
Je t'aime encore
Eu ainda te amo
Je t'aime!
Eu te amo!
Bien sûr j'ai d'autres certitudes
Of course, I have other certainties
J'ai d'autres habitudes
I have other habits
Et d'autres que toi sont venues, des lèvres tendres et les mains nues bien sûr
And others besides you have come, tender lips and bare hands, of course
Bien sûr j'ai murmuré leur nom, j'ai caressé leur front
Of course, I've whispered their names, I've caressed their foreheads
Et j'ai partagé leurs frissons
And I've shared their shivers
Mais d'aventure en aventure
But from adventure to adventure
De train en train, de port en port
From train to train, from port to port
Jamais encore je te le jure
Never yet, I swear to you
Je n'ai pu oublier ton corps
I've been able to forget your body
Mais d'aventure en aventure
But from adventure to adventure
De train en train, de port en port
From train to train, from port to port
Je n'ai pu fermer ma blessure
I've been unable to close my wound
Je t'aime encore
I still love you
Bien sûr du soir au matin blême, depuis j'ai dit je t'aime
Of course, from evening to pale morning, since then I've said I love you
Et d'autres que toi sont venus marquer leurs dents sur ma peau nue, bien sûr
And others besides you have come to mark their teeth on my bare skin, of course
Bien sûr pour trouver le repos j'ai caressé leur peau
Of course, to find rest I've caressed their skin
Elles m'ont même trouvé beau
They even found me handsome
Mais d'aventure en aventure
But from adventure to adventure
De train en train, de port en port
From train to train, from port to port
Jamais encore je te le jure
Never yet, I swear to you
Je n'ai pu oublier ton corps
I've been able to forget your body
Mais d'aventure en aventure
But from adventure to adventure
De train en train, de port en port
From train to train, from port to port
Je n'ai pu fermer ma blessure
I've been unable to close my wound
Je t'aime encore
I still love you
Bien sûr j'ai joué de mes armes, j'ai joué de leurs larmes
Of course, I've played with my weapons, I've played with their tears
Entre le bonsoir et l'adieu, souvent pour rien, souvent par jeu, bien sûr
Between goodnight and goodbye, often for nothing, often for play, of course
Bien sûr j'ai redit à mi-voix
Of course, I've whispered again
Tous les mots que pour toi
All the words that for you
J'ai dit pour la première fois
I said for the first time
Mais d'aventure en aventure
But from adventure to adventure
De train en train, de port en port
From train to train, from port to port
Jamais encore je te le jure
Never yet, I swear to you
Je n'ai pu oublier ton corps
I've been able to forget your body
Mais d'aventure en aventure
But from adventure to adventure
De train en train, de port en port
From train to train, from port to port
Je n'ai pu fermer ma blessure
I've been unable to close my wound
Je t'aime encore
I still love you
Mais d'aventure en aventure
But from adventure to adventure
De train en train, de port en port
From train to train, from port to port
Jamais encore je te le jure
Never yet, I swear to you
Je n'ai pu oublier ton corps
I've been able to forget your body
Mais d'aventure en aventure
But from adventure to adventure
De train en train, de port en port
From train to train, from port to port
Je n'ai pu fermer ma blessure
I've been unable to close my wound
Parce que je t'aime
Because I love you
Je t'aime encore
I still love you
Je t'aime encore
I still love you
Je t'aime!
I love you!
Bien sûr j'ai d'autres certitudes
Por supuesto, tengo otras certezas
J'ai d'autres habitudes
Tengo otras costumbres
Et d'autres que toi sont venues, des lèvres tendres et les mains nues bien sûr
Y otras que tú han venido, labios tiernos y manos desnudas, por supuesto
Bien sûr j'ai murmuré leur nom, j'ai caressé leur front
Por supuesto, he murmurado su nombre, he acariciado su frente
Et j'ai partagé leurs frissons
Y he compartido sus escalofríos
Mais d'aventure en aventure
Pero de aventura en aventura
De train en train, de port en port
De tren en tren, de puerto en puerto
Jamais encore je te le jure
Nunca antes te lo juro
Je n'ai pu oublier ton corps
No he podido olvidar tu cuerpo
Mais d'aventure en aventure
Pero de aventura en aventura
De train en train, de port en port
De tren en tren, de puerto en puerto
Je n'ai pu fermer ma blessure
No he podido cerrar mi herida
Je t'aime encore
Todavía te amo
Bien sûr du soir au matin blême, depuis j'ai dit je t'aime
Por supuesto, desde la noche hasta la mañana pálida, desde entonces he dicho te amo
Et d'autres que toi sont venus marquer leurs dents sur ma peau nue, bien sûr
Y otros que tú han venido a marcar sus dientes en mi piel desnuda, por supuesto
Bien sûr pour trouver le repos j'ai caressé leur peau
Por supuesto, para encontrar el descanso he acariciado su piel
Elles m'ont même trouvé beau
Incluso me han encontrado guapo
Mais d'aventure en aventure
Pero de aventura en aventura
De train en train, de port en port
De tren en tren, de puerto en puerto
Jamais encore je te le jure
Nunca antes te lo juro
Je n'ai pu oublier ton corps
No he podido olvidar tu cuerpo
Mais d'aventure en aventure
Pero de aventura en aventura
De train en train, de port en port
De tren en tren, de puerto en puerto
Je n'ai pu fermer ma blessure
No he podido cerrar mi herida
Je t'aime encore
Todavía te amo
Bien sûr j'ai joué de mes armes, j'ai joué de leurs larmes
Por supuesto, he jugado con mis armas, he jugado con sus lágrimas
Entre le bonsoir et l'adieu, souvent pour rien, souvent par jeu, bien sûr
Entre el buenas noches y el adiós, a menudo por nada, a menudo por juego, por supuesto
Bien sûr j'ai redit à mi-voix
Por supuesto, he repetido en voz baja
Tous les mots que pour toi
Todas las palabras que para ti
J'ai dit pour la première fois
Dije por primera vez
Mais d'aventure en aventure
Pero de aventura en aventura
De train en train, de port en port
De tren en tren, de puerto en puerto
Jamais encore je te le jure
Nunca antes te lo juro
Je n'ai pu oublier ton corps
No he podido olvidar tu cuerpo
Mais d'aventure en aventure
Pero de aventura en aventura
De train en train, de port en port
De tren en tren, de puerto en puerto
Je n'ai pu fermer ma blessure
No he podido cerrar mi herida
Je t'aime encore
Todavía te amo
Mais d'aventure en aventure
Pero de aventura en aventura
De train en train, de port en port
De tren en tren, de puerto en puerto
Jamais encore je te le jure
Nunca antes te lo juro
Je n'ai pu oublier ton corps
No he podido olvidar tu cuerpo
Mais d'aventure en aventure
Pero de aventura en aventura
De train en train, de port en port
De tren en tren, de puerto en puerto
Je n'ai pu fermer ma blessure
No he podido cerrar mi herida
Parce que je t'aime
Porque te amo
Je t'aime encore
Todavía te amo
Je t'aime encore
Todavía te amo
Je t'aime!
¡Te amo!
Bien sûr j'ai d'autres certitudes
Natürlich habe ich andere Gewissheiten
J'ai d'autres habitudes
Ich habe andere Gewohnheiten
Et d'autres que toi sont venues, des lèvres tendres et les mains nues bien sûr
Und andere als du sind gekommen, zarte Lippen und nackte Hände, natürlich
Bien sûr j'ai murmuré leur nom, j'ai caressé leur front
Natürlich habe ich ihren Namen gemurmelt, habe ihre Stirn gestreichelt
Et j'ai partagé leurs frissons
Und ich habe ihre Schauer geteilt
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Jamais encore je te le jure
Noch nie, das schwöre ich dir,
Je n'ai pu oublier ton corps
Konnte ich deinen Körper vergessen
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Je n'ai pu fermer ma blessure
Ich konnte meine Wunde nicht schließen
Je t'aime encore
Ich liebe dich immer noch
Bien sûr du soir au matin blême, depuis j'ai dit je t'aime
Natürlich von Abend bis zum blassen Morgen, seitdem habe ich Ich liebe dich gesagt
Et d'autres que toi sont venus marquer leurs dents sur ma peau nue, bien sûr
Und andere als du sind gekommen, um ihre Zähne auf meiner nackten Haut zu hinterlassen, natürlich
Bien sûr pour trouver le repos j'ai caressé leur peau
Natürlich, um Ruhe zu finden, habe ich ihre Haut gestreichelt
Elles m'ont même trouvé beau
Sie haben mich sogar schön gefunden
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Jamais encore je te le jure
Noch nie, das schwöre ich dir,
Je n'ai pu oublier ton corps
Konnte ich deinen Körper vergessen
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Je n'ai pu fermer ma blessure
Ich konnte meine Wunde nicht schließen
Je t'aime encore
Ich liebe dich immer noch
Bien sûr j'ai joué de mes armes, j'ai joué de leurs larmes
Natürlich habe ich mit meinen Waffen gespielt, ich habe mit ihren Tränen gespielt
Entre le bonsoir et l'adieu, souvent pour rien, souvent par jeu, bien sûr
Zwischen dem Guten Abend und dem Abschied, oft umsonst, oft aus Spiel, natürlich
Bien sûr j'ai redit à mi-voix
Natürlich habe ich leise wiederholt
Tous les mots que pour toi
Alle Worte, die für dich
J'ai dit pour la première fois
Ich zum ersten Mal gesagt habe
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Jamais encore je te le jure
Noch nie, das schwöre ich dir,
Je n'ai pu oublier ton corps
Konnte ich deinen Körper vergessen
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Je n'ai pu fermer ma blessure
Ich konnte meine Wunde nicht schließen
Je t'aime encore
Ich liebe dich immer noch
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Jamais encore je te le jure
Noch nie, das schwöre ich dir,
Je n'ai pu oublier ton corps
Konnte ich deinen Körper vergessen
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Je n'ai pu fermer ma blessure
Ich konnte meine Wunde nicht schließen
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
Je t'aime encore
Ich liebe dich immer noch
Je t'aime encore
Ich liebe dich immer noch
Je t'aime!
Ich liebe dich!
Bien sûr j'ai d'autres certitudes
Tentu saja saya memiliki keyakinan lain
J'ai d'autres habitudes
Saya memiliki kebiasaan lain
Et d'autres que toi sont venues, des lèvres tendres et les mains nues bien sûr
Dan ada yang lain selain kamu yang telah datang, dengan bibir lembut dan tangan kosong, tentu saja
Bien sûr j'ai murmuré leur nom, j'ai caressé leur front
Tentu saja saya telah berbisik nama mereka, saya telah mengelus dahi mereka
Et j'ai partagé leurs frissons
Dan saya telah berbagi gemetar mereka
Mais d'aventure en aventure
Tapi dari petualangan ke petualangan
De train en train, de port en port
Dari kereta ke kereta, dari pelabuhan ke pelabuhan
Jamais encore je te le jure
Belum pernah, aku bersumpah padamu
Je n'ai pu oublier ton corps
Saya belum bisa melupakan tubuhmu
Mais d'aventure en aventure
Tapi dari petualangan ke petualangan
De train en train, de port en port
Dari kereta ke kereta, dari pelabuhan ke pelabuhan
Je n'ai pu fermer ma blessure
Saya belum bisa menyembuhkan lukaku
Je t'aime encore
Aku masih mencintaimu
Bien sûr du soir au matin blême, depuis j'ai dit je t'aime
Tentu saja dari malam hingga pagi yang pucat, sejak itu saya telah mengatakan aku cinta kamu
Et d'autres que toi sont venus marquer leurs dents sur ma peau nue, bien sûr
Dan ada yang lain selain kamu yang telah meninggalkan bekas gigi di kulit telanjangku, tentu saja
Bien sûr pour trouver le repos j'ai caressé leur peau
Tentu saja untuk menemukan ketenangan saya telah mengelus kulit mereka
Elles m'ont même trouvé beau
Mereka bahkan menganggap saya tampan
Mais d'aventure en aventure
Tapi dari petualangan ke petualangan
De train en train, de port en port
Dari kereta ke kereta, dari pelabuhan ke pelabuhan
Jamais encore je te le jure
Belum pernah, aku bersumpah padamu
Je n'ai pu oublier ton corps
Saya belum bisa melupakan tubuhmu
Mais d'aventure en aventure
Tapi dari petualangan ke petualangan
De train en train, de port en port
Dari kereta ke kereta, dari pelabuhan ke pelabuhan
Je n'ai pu fermer ma blessure
Saya belum bisa menyembuhkan lukaku
Je t'aime encore
Aku masih mencintaimu
Bien sûr j'ai joué de mes armes, j'ai joué de leurs larmes
Tentu saja saya telah menggunakan senjata saya, saya telah memainkan air mata mereka
Entre le bonsoir et l'adieu, souvent pour rien, souvent par jeu, bien sûr
Antara selamat malam dan selamat tinggal, seringkali tanpa alasan, seringkali hanya untuk bermain, tentu saja
Bien sûr j'ai redit à mi-voix
Tentu saja saya telah mengucapkan kembali dengan suara rendah
Tous les mots que pour toi
Semua kata-kata yang untuk kamu
J'ai dit pour la première fois
Saya telah mengatakan untuk pertama kalinya
Mais d'aventure en aventure
Tapi dari petualangan ke petualangan
De train en train, de port en port
Dari kereta ke kereta, dari pelabuhan ke pelabuhan
Jamais encore je te le jure
Belum pernah, aku bersumpah padamu
Je n'ai pu oublier ton corps
Saya belum bisa melupakan tubuhmu
Mais d'aventure en aventure
Tapi dari petualangan ke petualangan
De train en train, de port en port
Dari kereta ke kereta, dari pelabuhan ke pelabuhan
Je n'ai pu fermer ma blessure
Saya belum bisa menyembuhkan lukaku
Je t'aime encore
Aku masih mencintaimu
Mais d'aventure en aventure
Tapi dari petualangan ke petualangan
De train en train, de port en port
Dari kereta ke kereta, dari pelabuhan ke pelabuhan
Jamais encore je te le jure
Belum pernah, aku bersumpah padamu
Je n'ai pu oublier ton corps
Saya belum bisa melupakan tubuhmu
Mais d'aventure en aventure
Tapi dari petualangan ke petualangan
De train en train, de port en port
Dari kereta ke kereta, dari pelabuhan ke pelabuhan
Je n'ai pu fermer ma blessure
Saya belum bisa menyembuhkan lukaku
Parce que je t'aime
Karena aku mencintaimu
Je t'aime encore
Aku masih mencintaimu
Je t'aime encore
Aku masih mencintaimu
Je t'aime!
Aku cinta kamu!
Bien sûr j'ai d'autres certitudes
แน่นอนว่าฉันมีความมั่นใจอื่นๆ
J'ai d'autres habitudes
ฉันมีนิสัยอื่นๆ
Et d'autres que toi sont venues, des lèvres tendres et les mains nues bien sûr
และมีคนอื่นที่ไม่ใช่เธอมาหา, ด้วยริมฝีปากอ่อนโยนและมือเปล่า แน่นอน
Bien sûr j'ai murmuré leur nom, j'ai caressé leur front
แน่นอนว่าฉันกระซิบชื่อพวกเขา, ฉันได้ลูบคลำหน้าผากของพวกเขา
Et j'ai partagé leurs frissons
และฉันได้แบ่งปันความสั่นสะเทือนของพวกเขา
Mais d'aventure en aventure
แต่จากการผจญภัยไปสู่การผจญภัย
De train en train, de port en port
จากขบวนรถไปยังขบวนรถ, จากท่าเรือไปยังท่าเรือ
Jamais encore je te le jure
ฉันยังไม่เคยสาบานได้เลย
Je n'ai pu oublier ton corps
ฉันไม่สามารถลืมร่างกายของเธอได้
Mais d'aventure en aventure
แต่จากการผจญภัยไปสู่การผจญภัย
De train en train, de port en port
จากขบวนรถไปยังขบวนรถ, จากท่าเรือไปยังท่าเรือ
Je n'ai pu fermer ma blessure
ฉันไม่สามารถปิดแผลของฉันได้
Je t'aime encore
ฉันยังรักเธอ
Bien sûr du soir au matin blême, depuis j'ai dit je t'aime
แน่นอนตั้งแต่เย็นจนถึงเช้าซีด, ตั้งแต่นั้นมาฉันได้บอกว่าฉันรักเธอ
Et d'autres que toi sont venus marquer leurs dents sur ma peau nue, bien sûr
และมีคนอื่นที่ไม่ใช่เธอมาทำเครื่องหมายด้วยฟันบนผิวเปลือยของฉัน, แน่นอน
Bien sûr pour trouver le repos j'ai caressé leur peau
แน่นอนเพื่อหาที่พักผ่อนฉันได้ลูบคลำผิวของพวกเขา
Elles m'ont même trouvé beau
พวกเขาถึงกับคิดว่าฉันหล่อ
Mais d'aventure en aventure
แต่จากการผจญภัยไปสู่การผจญภัย
De train en train, de port en port
จากขบวนรถไปยังขบวนรถ, จากท่าเรือไปยังท่าเรือ
Jamais encore je te le jure
ฉันยังไม่เคยสาบานได้เลย
Je n'ai pu oublier ton corps
ฉันไม่สามารถลืมร่างกายของเธอได้
Mais d'aventure en aventure
แต่จากการผจญภัยไปสู่การผจญภัย
De train en train, de port en port
จากขบวนรถไปยังขบวนรถ, จากท่าเรือไปยังท่าเรือ
Je n'ai pu fermer ma blessure
ฉันไม่สามารถปิดแผลของฉันได้
Je t'aime encore
ฉันยังรักเธอ
Bien sûr j'ai joué de mes armes, j'ai joué de leurs larmes
แน่นอนฉันได้ใช้เครื่องมือของฉัน, ฉันได้เล่นกับน้ำตาของพวกเขา
Entre le bonsoir et l'adieu, souvent pour rien, souvent par jeu, bien sûr
ระหว่างการบอกลาและการอำลา, บ่อยครั้งเพื่อไม่มีอะไร, บ่อยครั้งเพื่อเล่นเกม, แน่นอน
Bien sûr j'ai redit à mi-voix
แน่นอนฉันได้พูดในเสียงเบาๆ
Tous les mots que pour toi
ทุกคำที่สำหรับเธอ
J'ai dit pour la première fois
ฉันพูดครั้งแรก
Mais d'aventure en aventure
แต่จากการผจญภัยไปสู่การผจญภัย
De train en train, de port en port
จากขบวนรถไปยังขบวนรถ, จากท่าเรือไปยังท่าเรือ
Jamais encore je te le jure
ฉันยังไม่เคยสาบานได้เลย
Je n'ai pu oublier ton corps
ฉันไม่สามารถลืมร่างกายของเธอได้
Mais d'aventure en aventure
แต่จากการผจญภัยไปสู่การผจญภัย
De train en train, de port en port
จากขบวนรถไปยังขบวนรถ, จากท่าเรือไปยังท่าเรือ
Je n'ai pu fermer ma blessure
ฉันไม่สามารถปิดแผลของฉันได้
Je t'aime encore
ฉันยังรักเธอ
Mais d'aventure en aventure
แต่จากการผจญภัยไปสู่การผจญภัย
De train en train, de port en port
จากขบวนรถไปยังขบวนรถ, จากท่าเรือไปยังท่าเรือ
Jamais encore je te le jure
ฉันยังไม่เคยสาบานได้เลย
Je n'ai pu oublier ton corps
ฉันไม่สามารถลืมร่างกายของเธอได้
Mais d'aventure en aventure
แต่จากการผจญภัยไปสู่การผจญภัย
De train en train, de port en port
จากขบวนรถไปยังขบวนรถ, จากท่าเรือไปยังท่าเรือ
Je n'ai pu fermer ma blessure
ฉันไม่สามารถปิดแผลของฉันได้
Parce que je t'aime
เพราะว่าฉันรักเธอ
Je t'aime encore
ฉันยังรักเธอ
Je t'aime encore
ฉันยังรักเธอ
Je t'aime!
ฉันรักเธอ!

Curiosità sulla canzone D'aventures en aventures di Isabelle Boulay

Quando è stata rilasciata la canzone “D'aventures en aventures” di Isabelle Boulay?
La canzone D'aventures en aventures è stata rilasciata nel 2000, nell’album “Scènes d'Amour”.
Chi ha composto la canzone “D'aventures en aventures” di di Isabelle Boulay?
La canzone “D'aventures en aventures” di di Isabelle Boulay è stata composta da Yves Jacques Christian Gilbert, Serge Claude Bernard Lama, Jean-Claude` Petit.

Canzoni più popolari di Isabelle Boulay

Altri artisti di Folk