Andrea Debernardi, Giulio Nenna, Giuseppe Colonnelli, Filippo Maria Fanti, Naicok Nay Fuentes Perez
Di me che ti è rimasto?
Credo soltanto il non fidarti di un bugiardo
Di me, di me, ti sto chiamando
Ma non rispondi perché lui ce l'hai di fianco
E non ci credo che farai a meno di me
Un pugno crea le crepe contro la parete
E non lo vedi che in lui non vedi me
Digli che tu eri mia, mia
Digli che tu eri mia, mia
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Ma non è me
Ed il tuo odore non se ne va
Non te ne andare siamo a metà
Che se ti scopri non finirà
Ma se lo scopre poi finirà
Nella testa pensieri strani se mi tocchi con quelle mani
Poi mi dici che non lo ami con il culo sul suo Ferrari
Perché non mi stai guardando?
Tanto nessuno a parte noi lo capirà
E non ci credo che farai a meno di me
Un pugno crea le crepe contro la parete
E non lo vedi che in lui non vedi me
Digli che tu eri mia, mia
Digli che tu eri mia
Irama, ma, ma, ma, ma
Aspetti il sole sola con le luci spente
Quel fondotinta che non copre le tue scelte
Ma eravamo sempre, noi eravamo sempre
Legati come la strada ad un delinquente
Come te lo spiego?
Giuro me ne frego
Lo so che tuo padre preferisce quello scemo
Dice sarò sempre un delinquente coi segni sulla pelle
E non ci credo che farai a meno di me
Un pugno crea le crepe contro la parete
E non lo vedi che in lui non vedi me
Digli che tu eri mia, mia
Digli che tu eri mia, mia
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Ma non è me
Hai lasciato le crepe in me contro la parete
Eh, eh
Uoh, oh (baby)
Irama, ma, ma, ma, ma
Di me che ti è rimasto?
Diga-me o que restou?
Credo soltanto il non fidarti di un bugiardo
Acredito apenas em não confiar em um mentiroso
Di me, di me, ti sto chiamando
De mim, de mim, estou te chamando
Ma non rispondi perché lui ce l'hai di fianco
Mas você não responde porque ele está ao seu lado
E non ci credo che farai a meno di me
E não acredito que você vai ficar sem mim
Un pugno crea le crepe contro la parete
Um soco cria rachaduras na parede
E non lo vedi che in lui non vedi me
E você não vê que nele você não me vê
Digli che tu eri mia, mia
Diga a ele que você era minha, minha
Digli che tu eri mia, mia
Diga a ele que você era minha, minha
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
E agora você vai embora com alguém que se parece um pouco comigo
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Esta noite você procura alguém que se parece um pouco comigo
Ma non è me
Mas não sou eu
Ed il tuo odore non se ne va
E o seu cheiro não vai embora
Non te ne andare siamo a metà
Não vá embora, estamos na metade
Che se ti scopri non finirà
Que se você se descobrir, não vai acabar
Ma se lo scopre poi finirà
Mas se ele descobrir, vai acabar
Nella testa pensieri strani se mi tocchi con quelle mani
Na cabeça pensamentos estranhos se você me toca com essas mãos
Poi mi dici che non lo ami con il culo sul suo Ferrari
Então você me diz que não o ama com a bunda no seu Ferrari
Perché non mi stai guardando?
Por que você não está me olhando?
Tanto nessuno a parte noi lo capirà
De qualquer forma, ninguém além de nós vai entender
E non ci credo che farai a meno di me
E não acredito que você vai ficar sem mim
Un pugno crea le crepe contro la parete
Um soco cria rachaduras na parede
E non lo vedi che in lui non vedi me
E você não vê que nele você não me vê
Digli che tu eri mia, mia
Diga a ele que você era minha, minha
Digli che tu eri mia
Diga a ele que você era minha
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, ma, ma, ma, ma
Aspetti il sole sola con le luci spente
Você espera o sol sozinha com as luzes apagadas
Quel fondotinta che non copre le tue scelte
Aquele base que não cobre suas escolhas
Ma eravamo sempre, noi eravamo sempre
Mas sempre fomos, sempre fomos
Legati come la strada ad un delinquente
Ligados como a estrada a um delinquente
Come te lo spiego?
Como eu te explico?
Giuro me ne frego
Juro que não me importo
Lo so che tuo padre preferisce quello scemo
Eu sei que seu pai prefere aquele idiota
Dice sarò sempre un delinquente coi segni sulla pelle
Ele diz que sempre serei um delinquente com marcas na pele
E non ci credo che farai a meno di me
E não acredito que você vai ficar sem mim
Un pugno crea le crepe contro la parete
Um soco cria rachaduras na parede
E non lo vedi che in lui non vedi me
E você não vê que nele você não me vê
Digli che tu eri mia, mia
Diga a ele que você era minha, minha
Digli che tu eri mia, mia
Diga a ele que você era minha, minha
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
E agora você vai embora com alguém que se parece um pouco comigo
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Esta noite você procura alguém que se parece um pouco comigo
Ma non è me
Mas não sou eu
Hai lasciato le crepe in me contro la parete
Você deixou rachaduras em mim contra a parede
Eh, eh
Eh, eh
Uoh, oh (baby)
Uoh, oh (baby)
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, ma, ma, ma, ma
Di me che ti è rimasto?
What is left of me for you?
Credo soltanto il non fidarti di un bugiardo
I believe only not to trust a liar
Di me, di me, ti sto chiamando
Of me, of me, I'm calling you
Ma non rispondi perché lui ce l'hai di fianco
But you don't answer because he's next to you
E non ci credo che farai a meno di me
And I don't believe that you can do without me
Un pugno crea le crepe contro la parete
A punch creates cracks against the wall
E non lo vedi che in lui non vedi me
And you don't see that in him you don't see me
Digli che tu eri mia, mia
Tell him that you were mine, mine
Digli che tu eri mia, mia
Tell him that you were mine, mine
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
And now you're leaving with someone who somewhat resembles me
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Tonight you're looking for someone who somewhat resembles me
Ma non è me
But it's not me
Ed il tuo odore non se ne va
And your smell doesn't go away
Non te ne andare siamo a metà
Don't leave, we're halfway there
Che se ti scopri non finirà
If you uncover it, it won't end
Ma se lo scopre poi finirà
But if he discovers it, then it will end
Nella testa pensieri strani se mi tocchi con quelle mani
Strange thoughts in my head if you touch me with those hands
Poi mi dici che non lo ami con il culo sul suo Ferrari
Then you tell me that you don't love him with your ass on his Ferrari
Perché non mi stai guardando?
Why aren't you looking at me?
Tanto nessuno a parte noi lo capirà
Anyway, no one but us will understand
E non ci credo che farai a meno di me
And I don't believe that you can do without me
Un pugno crea le crepe contro la parete
A punch creates cracks against the wall
E non lo vedi che in lui non vedi me
And you don't see that in him you don't see me
Digli che tu eri mia, mia
Tell him that you were mine, mine
Digli che tu eri mia
Tell him that you were mine
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, ma, ma, ma, ma
Aspetti il sole sola con le luci spente
You wait for the sun alone with the lights off
Quel fondotinta che non copre le tue scelte
That foundation that doesn't cover your choices
Ma eravamo sempre, noi eravamo sempre
But we were always, we were always
Legati come la strada ad un delinquente
Tied like the road to a criminal
Come te lo spiego?
How do I explain it to you?
Giuro me ne frego
I swear I don't care
Lo so che tuo padre preferisce quello scemo
I know your father prefers that fool
Dice sarò sempre un delinquente coi segni sulla pelle
He says I'll always be a criminal with marks on my skin
E non ci credo che farai a meno di me
And I don't believe that you can do without me
Un pugno crea le crepe contro la parete
A punch creates cracks against the wall
E non lo vedi che in lui non vedi me
And you don't see that in him you don't see me
Digli che tu eri mia, mia
Tell him that you were mine, mine
Digli che tu eri mia, mia
Tell him that you were mine, mine
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
And now you're leaving with someone who somewhat resembles me
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Tonight you're looking for someone who somewhat resembles me
Ma non è me
But it's not me
Hai lasciato le crepe in me contro la parete
You left the cracks in me against the wall
Eh, eh
Eh, eh
Uoh, oh (baby)
Uoh, oh (baby)
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, ma, ma, ma, ma
Di me che ti è rimasto?
Dime qué te queda?
Credo soltanto il non fidarti di un bugiardo
Creo que solo no confiar en un mentiroso
Di me, di me, ti sto chiamando
De mí, de mí, te estoy llamando
Ma non rispondi perché lui ce l'hai di fianco
Pero no respondes porque él está a tu lado
E non ci credo che farai a meno di me
Y no creo que puedas prescindir de mí
Un pugno crea le crepe contro la parete
Un puñetazo crea grietas en la pared
E non lo vedi che in lui non vedi me
Y no ves que en él no me ves
Digli che tu eri mia, mia
Dile que tú eras mía, mía
Digli che tu eri mia, mia
Dile que tú eras mía, mía
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
Y ahora te vas con uno que se parece un poco a mí
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Esta noche buscas a uno que se parece un poco a mí
Ma non è me
Pero no soy yo
Ed il tuo odore non se ne va
Y tu olor no se va
Non te ne andare siamo a metà
No te vayas, estamos a mitad de camino
Che se ti scopri non finirà
Que si te descubres no terminará
Ma se lo scopre poi finirà
Pero si él lo descubre entonces terminará
Nella testa pensieri strani se mi tocchi con quelle mani
En la cabeza pensamientos extraños si me tocas con esas manos
Poi mi dici che non lo ami con il culo sul suo Ferrari
Luego me dices que no lo amas con el trasero en su Ferrari
Perché non mi stai guardando?
¿Por qué no me estás mirando?
Tanto nessuno a parte noi lo capirà
De todos modos, nadie más que nosotros lo entenderá
E non ci credo che farai a meno di me
Y no creo que puedas prescindir de mí
Un pugno crea le crepe contro la parete
Un puñetazo crea grietas en la pared
E non lo vedi che in lui non vedi me
Y no ves que en él no me ves
Digli che tu eri mia, mia
Dile que tú eras mía, mía
Digli che tu eri mia
Dile que tú eras mía
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, ma, ma, ma, ma
Aspetti il sole sola con le luci spente
Esperas el sol sola con las luces apagadas
Quel fondotinta che non copre le tue scelte
Esa base de maquillaje que no cubre tus elecciones
Ma eravamo sempre, noi eravamo sempre
Pero siempre éramos nosotros, siempre éramos nosotros
Legati come la strada ad un delinquente
Atados como la calle a un delincuente
Come te lo spiego?
¿Cómo te lo explico?
Giuro me ne frego
Juro que no me importa
Lo so che tuo padre preferisce quello scemo
Sé que tu padre prefiere a ese tonto
Dice sarò sempre un delinquente coi segni sulla pelle
Dice que siempre seré un delincuente con marcas en la piel
E non ci credo che farai a meno di me
Y no creo que puedas prescindir de mí
Un pugno crea le crepe contro la parete
Un puñetazo crea grietas en la pared
E non lo vedi che in lui non vedi me
Y no ves que en él no me ves
Digli che tu eri mia, mia
Dile que tú eras mía, mía
Digli che tu eri mia, mia
Dile que tú eras mía, mía
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
Y ahora te vas con uno que se parece un poco a mí
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Esta noche buscas a uno que se parece un poco a mí
Ma non è me
Pero no soy yo
Hai lasciato le crepe in me contro la parete
Has dejado grietas en mí contra la pared
Eh, eh
Eh, eh
Uoh, oh (baby)
Uoh, oh (bebé)
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, ma, ma, ma, ma
Di me che ti è rimasto?
Dis-moi ce qui te reste de moi ?
Credo soltanto il non fidarti di un bugiardo
Je crois seulement que tu ne fais pas confiance à un menteur
Di me, di me, ti sto chiamando
De moi, de moi, je t'appelle
Ma non rispondi perché lui ce l'hai di fianco
Mais tu ne réponds pas parce qu'il est à tes côtés
E non ci credo che farai a meno di me
Et je ne crois pas que tu pourras te passer de moi
Un pugno crea le crepe contro la parete
Un coup de poing crée des fissures contre le mur
E non lo vedi che in lui non vedi me
Et tu ne vois pas que tu ne me vois pas en lui
Digli che tu eri mia, mia
Dis-lui que tu étais à moi, à moi
Digli che tu eri mia, mia
Dis-lui que tu étais à moi, à moi
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
Et maintenant tu pars avec quelqu'un qui me ressemble un peu
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Ce soir, tu cherches quelqu'un qui me ressemble un peu
Ma non è me
Mais ce n'est pas moi
Ed il tuo odore non se ne va
Et ton odeur ne part pas
Non te ne andare siamo a metà
Ne pars pas, nous sommes à mi-chemin
Che se ti scopri non finirà
Si tu te découvres, ça ne finira pas
Ma se lo scopre poi finirà
Mais s'il le découvre, alors ça finira
Nella testa pensieri strani se mi tocchi con quelle mani
Dans ma tête, des pensées étranges si tu me touches avec ces mains
Poi mi dici che non lo ami con il culo sul suo Ferrari
Puis tu me dis que tu ne l'aimes pas avec ton cul sur sa Ferrari
Perché non mi stai guardando?
Pourquoi ne me regardes-tu pas ?
Tanto nessuno a parte noi lo capirà
De toute façon, personne d'autre que nous ne comprendra
E non ci credo che farai a meno di me
Et je ne crois pas que tu pourras te passer de moi
Un pugno crea le crepe contro la parete
Un coup de poing crée des fissures contre le mur
E non lo vedi che in lui non vedi me
Et tu ne vois pas que tu ne me vois pas en lui
Digli che tu eri mia, mia
Dis-lui que tu étais à moi, à moi
Digli che tu eri mia
Dis-lui que tu étais à moi
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, mais, mais, mais, mais
Aspetti il sole sola con le luci spente
Tu attends le soleil seule avec les lumières éteintes
Quel fondotinta che non copre le tue scelte
Ce fond de teint qui ne couvre pas tes choix
Ma eravamo sempre, noi eravamo sempre
Mais nous étions toujours, nous étions toujours
Legati come la strada ad un delinquente
Liés comme la route à un délinquant
Come te lo spiego?
Comment te l'expliquer ?
Giuro me ne frego
Je jure que je m'en fiche
Lo so che tuo padre preferisce quello scemo
Je sais que ton père préfère cet idiot
Dice sarò sempre un delinquente coi segni sulla pelle
Il dit que je serai toujours un délinquant avec des marques sur la peau
E non ci credo che farai a meno di me
Et je ne crois pas que tu pourras te passer de moi
Un pugno crea le crepe contro la parete
Un coup de poing crée des fissures contre le mur
E non lo vedi che in lui non vedi me
Et tu ne vois pas que tu ne me vois pas en lui
Digli che tu eri mia, mia
Dis-lui que tu étais à moi, à moi
Digli che tu eri mia, mia
Dis-lui que tu étais à moi, à moi
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
Et maintenant tu pars avec quelqu'un qui me ressemble un peu
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Ce soir, tu cherches quelqu'un qui me ressemble un peu
Ma non è me
Mais ce n'est pas moi
Hai lasciato le crepe in me contro la parete
Tu as laissé des fissures en moi contre le mur
Eh, eh
Eh, eh
Uoh, oh (baby)
Uoh, oh (bébé)
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, mais, mais, mais, mais
Di me che ti è rimasto?
Was ist dir von mir geblieben?
Credo soltanto il non fidarti di un bugiardo
Ich glaube nur, dass du einem Lügner nicht vertraust
Di me, di me, ti sto chiamando
Von mir, von mir, ich rufe dich an
Ma non rispondi perché lui ce l'hai di fianco
Aber du antwortest nicht, weil er neben dir ist
E non ci credo che farai a meno di me
Und ich glaube nicht, dass du ohne mich auskommen wirst
Un pugno crea le crepe contro la parete
Ein Schlag erzeugt Risse in der Wand
E non lo vedi che in lui non vedi me
Und du siehst nicht, dass du in ihm nicht mich siehst
Digli che tu eri mia, mia
Sag ihm, dass du meine warst, meine
Digli che tu eri mia, mia
Sag ihm, dass du meine warst, meine
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
Und jetzt gehst du mit einem, der mir ein bisschen ähnelt
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Heute Nacht suchst du einen, der mir ein bisschen ähnelt
Ma non è me
Aber es ist nicht ich
Ed il tuo odore non se ne va
Und dein Geruch geht nicht weg
Non te ne andare siamo a metà
Geh nicht weg, wir sind in der Mitte
Che se ti scopri non finirà
Wenn du dich entdeckst, wird es nicht enden
Ma se lo scopre poi finirà
Aber wenn er es entdeckt, wird es enden
Nella testa pensieri strani se mi tocchi con quelle mani
In meinem Kopf seltsame Gedanken, wenn du mich mit diesen Händen berührst
Poi mi dici che non lo ami con il culo sul suo Ferrari
Dann sagst du mir, dass du ihn nicht liebst, mit deinem Hintern auf seinem Ferrari
Perché non mi stai guardando?
Warum schaust du mich nicht an?
Tanto nessuno a parte noi lo capirà
Nur wir werden es verstehen
E non ci credo che farai a meno di me
Und ich glaube nicht, dass du ohne mich auskommen wirst
Un pugno crea le crepe contro la parete
Ein Schlag erzeugt Risse in der Wand
E non lo vedi che in lui non vedi me
Und du siehst nicht, dass du in ihm nicht mich siehst
Digli che tu eri mia, mia
Sag ihm, dass du meine warst, meine
Digli che tu eri mia
Sag ihm, dass du meine warst
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, ma, ma, ma, ma
Aspetti il sole sola con le luci spente
Du wartest alleine auf die Sonne mit ausgeschalteten Lichtern
Quel fondotinta che non copre le tue scelte
Dieses Make-up, das deine Entscheidungen nicht verdeckt
Ma eravamo sempre, noi eravamo sempre
Aber wir waren immer, wir waren immer
Legati come la strada ad un delinquente
Gebunden wie die Straße zu einem Verbrecher
Come te lo spiego?
Wie erkläre ich es dir?
Giuro me ne frego
Ich schwöre, es ist mir egal
Lo so che tuo padre preferisce quello scemo
Ich weiß, dass dein Vater diesen Dummkopf bevorzugt
Dice sarò sempre un delinquente coi segni sulla pelle
Er sagt, ich werde immer ein Verbrecher mit Narben auf der Haut sein
E non ci credo che farai a meno di me
Und ich glaube nicht, dass du ohne mich auskommen wirst
Un pugno crea le crepe contro la parete
Ein Schlag erzeugt Risse in der Wand
E non lo vedi che in lui non vedi me
Und du siehst nicht, dass du in ihm nicht mich siehst
Digli che tu eri mia, mia
Sag ihm, dass du meine warst, meine
Digli che tu eri mia, mia
Sag ihm, dass du meine warst, meine
Ed ora te ne vai con uno che un po' mi assomiglia
Und jetzt gehst du mit einem, der mir ein bisschen ähnelt
Stanotte cerchi uno che un po' mi assomiglia
Heute Nacht suchst du einen, der mir ein bisschen ähnelt
Ma non è me
Aber es ist nicht ich
Hai lasciato le crepe in me contro la parete
Du hast Risse in mir gegen die Wand hinterlassen
Eh, eh
Eh, eh
Uoh, oh (baby)
Uoh, oh (Baby)
Irama, ma, ma, ma, ma
Irama, ma, ma, ma, ma