Só Você Não Vê

Filipe Duarte Machado, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva

Testi Traduzione

Faço tudo pra gente ficar de boa
Mas você insiste em brigar à toa
Diz que desse jeito não dá mais
Que outros casais são diferentes

Eu não gosto quando você me magoa
Logo, logo eu vou atrás de outra pessoa
Não é o que eu quero, então vem cá
Para de fazer isso com a gente

O que passou, passou, ficou pra trás
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Que tal a gente então viver em paz
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo

Só você não vê que eu e você
Somos o que todos querem ser
Só você não vê que eu e você
Longe um do outro, nada a ver

Quem me conhece sabe
Que eu sou todo seu, verdade
Quem me conhece sabe
Que a minha metade é você

Faço tudo pra gente ficar de boa
Mas você insiste em brigar à toa
Diz que desse jeito não dá mais
Que outros casais são diferentes

Eu não gosto quando você me magoa
Logo, logo vou atrás de outra pessoa
Não é o que eu quero, então vem cá
Para de fazer isso com a gente

O que passou, passou, ficou pra trás
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Que tal a gente então viver em paz
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo

Só você não vê que eu e você
Somos o que todos querem ser
Só você não vê que eu e você
Longe um do outro, nada a ver

Quem me conhece sabe
Que eu sou todo seu, verdade
Quem me conhece sabe
Que a minha metade é você

Só você não vê que eu e você
Somos o que todos querem ser
Só você não vê que eu e você
Longe um do outro, nada a ver, nada a ver, nada a ver

Quem me conhece sabe
Que eu sou todo seu, verdade
Quem me conhece sabe
Que a minha metade é você

Faço tudo pra gente ficar de boa
Mas você insiste em brigar à toa

Faço tudo pra gente ficar de boa
Faccio di tutto per stare bene con te
Mas você insiste em brigar à toa
Ma tu insisti nel litigare senza motivo
Diz que desse jeito não dá mais
Dici che così non si può più andare avanti
Que outros casais são diferentes
Che le altre coppie sono diverse
Eu não gosto quando você me magoa
Non mi piace quando mi ferisci
Logo, logo eu vou atrás de outra pessoa
Presto, presto andrò dietro a un'altra persona
Não é o que eu quero, então vem cá
Non è quello che voglio, quindi vieni qui
Para de fazer isso com a gente
Smettila di fare questo a noi
O que passou, passou, ficou pra trás
Ciò che è passato, è passato, è rimasto indietro
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Sai che è troppo quando stai bene con me
Que tal a gente então viver em paz
Che ne dici di vivere in pace
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Sdraiati qui, avvicinati, oggi la nostra giornata è stata così bella
Só você não vê que eu e você
Solo tu non vedi che io e te
Somos o que todos querem ser
Siamo quello che tutti vogliono essere
Só você não vê que eu e você
Solo tu non vedi che io e te
Longe um do outro, nada a ver
Lontani l'uno dall'altro, non c'entra nulla
Quem me conhece sabe
Chi mi conosce sa
Que eu sou todo seu, verdade
Che sono tutto tuo, è vero
Quem me conhece sabe
Chi mi conosce sa
Que a minha metade é você
Che la mia metà sei tu
Faço tudo pra gente ficar de boa
Faccio di tutto per stare bene con te
Mas você insiste em brigar à toa
Ma tu insisti nel litigare senza motivo
Diz que desse jeito não dá mais
Dici che così non si può più andare avanti
Que outros casais são diferentes
Che le altre coppie sono diverse
Eu não gosto quando você me magoa
Non mi piace quando mi ferisci
Logo, logo vou atrás de outra pessoa
Presto, presto andrò dietro a un'altra persona
Não é o que eu quero, então vem cá
Non è quello che voglio, quindi vieni qui
Para de fazer isso com a gente
Smettila di fare questo a noi
O que passou, passou, ficou pra trás
Ciò che è passato, è passato, è rimasto indietro
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Sai che è troppo quando stai bene con me
Que tal a gente então viver em paz
Che ne dici di vivere in pace
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Sdraiati qui, avvicinati, oggi la nostra giornata è stata così bella
Só você não vê que eu e você
Solo tu non vedi che io e te
Somos o que todos querem ser
Siamo quello che tutti vogliono essere
Só você não vê que eu e você
Solo tu non vedi che io e te
Longe um do outro, nada a ver
Lontani l'uno dall'altro, non c'entra nulla
Quem me conhece sabe
Chi mi conosce sa
Que eu sou todo seu, verdade
Che sono tutto tuo, è vero
Quem me conhece sabe
Chi mi conosce sa
Que a minha metade é você
Che la mia metà sei tu
Só você não vê que eu e você
Solo tu non vedi che io e te
Somos o que todos querem ser
Siamo quello che tutti vogliono essere
Só você não vê que eu e você
Solo tu non vedi che io e te
Longe um do outro, nada a ver, nada a ver, nada a ver
Lontani l'uno dall'altro, non c'entra nulla, non c'entra nulla, non c'entra nulla
Quem me conhece sabe
Chi mi conosce sa
Que eu sou todo seu, verdade
Che sono tutto tuo, è vero
Quem me conhece sabe
Chi mi conosce sa
Que a minha metade é você
Che la mia metà sei tu
Faço tudo pra gente ficar de boa
Faccio di tutto per stare bene con te
Mas você insiste em brigar à toa
Ma tu insisti nel litigare senza motivo
Faço tudo pra gente ficar de boa
I do everything for us to be good
Mas você insiste em brigar à toa
But you insist on fighting for no reason
Diz que desse jeito não dá mais
You say that this way it's not possible anymore
Que outros casais são diferentes
That other couples are different
Eu não gosto quando você me magoa
I don't like it when you hurt me
Logo, logo eu vou atrás de outra pessoa
Soon, I'll go after someone else
Não é o que eu quero, então vem cá
It's not what I want, so come here
Para de fazer isso com a gente
Stop doing this to us
O que passou, passou, ficou pra trás
What's past is past, it's left behind
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
You know it's too much when you're good with me
Que tal a gente então viver em paz
How about we then live in peace
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Lie here, come closer, today our day was so beautiful
Só você não vê que eu e você
Only you don't see that you and I
Somos o que todos querem ser
We are what everyone wants to be
Só você não vê que eu e você
Only you don't see that you and I
Longe um do outro, nada a ver
Far from each other, it doesn't make sense
Quem me conhece sabe
Who knows me knows
Que eu sou todo seu, verdade
That I'm all yours, truly
Quem me conhece sabe
Who knows me knows
Que a minha metade é você
That my other half is you
Faço tudo pra gente ficar de boa
I do everything for us to be good
Mas você insiste em brigar à toa
But you insist on fighting for no reason
Diz que desse jeito não dá mais
You say that this way it's not possible anymore
Que outros casais são diferentes
That other couples are different
Eu não gosto quando você me magoa
I don't like it when you hurt me
Logo, logo vou atrás de outra pessoa
Soon, I'll go after someone else
Não é o que eu quero, então vem cá
It's not what I want, so come here
Para de fazer isso com a gente
Stop doing this to us
O que passou, passou, ficou pra trás
What's past is past, it's left behind
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
You know it's too much when you're good with me
Que tal a gente então viver em paz
How about we then live in peace
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Lie here, come closer, today our day was so beautiful
Só você não vê que eu e você
Only you don't see that you and I
Somos o que todos querem ser
We are what everyone wants to be
Só você não vê que eu e você
Only you don't see that you and I
Longe um do outro, nada a ver
Far from each other, it doesn't make sense
Quem me conhece sabe
Who knows me knows
Que eu sou todo seu, verdade
That I'm all yours, truly
Quem me conhece sabe
Who knows me knows
Que a minha metade é você
That my other half is you
Só você não vê que eu e você
Only you don't see that you and I
Somos o que todos querem ser
We are what everyone wants to be
Só você não vê que eu e você
Only you don't see that you and I
Longe um do outro, nada a ver, nada a ver, nada a ver
Far from each other, it doesn't make sense, it doesn't make sense, it doesn't make sense
Quem me conhece sabe
Who knows me knows
Que eu sou todo seu, verdade
That I'm all yours, truly
Quem me conhece sabe
Who knows me knows
Que a minha metade é você
That my other half is you
Faço tudo pra gente ficar de boa
I do everything for us to be good
Mas você insiste em brigar à toa
But you insist on fighting for no reason
Faço tudo pra gente ficar de boa
Hago todo para que estemos bien
Mas você insiste em brigar à toa
Pero insistes en pelear sin razón
Diz que desse jeito não dá mais
Dices que así ya no puedes más
Que outros casais são diferentes
Que otras parejas son diferentes
Eu não gosto quando você me magoa
No me gusta cuando me lastimas
Logo, logo eu vou atrás de outra pessoa
Pronto, pronto buscaré a otra persona
Não é o que eu quero, então vem cá
No es lo que quiero, entonces ven aquí
Para de fazer isso com a gente
Deja de hacer esto con nosotros
O que passou, passou, ficou pra trás
Lo que pasó, pasó, quedó atrás
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Sabes que es demasiado cuando estás bien conmigo
Que tal a gente então viver em paz
¿Qué tal si vivimos en paz?
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Acuéstate aquí, acércate más, hoy nuestro día fue tan hermoso
Só você não vê que eu e você
Solo tú no ves que tú y yo
Somos o que todos querem ser
Somos lo que todos quieren ser
Só você não vê que eu e você
Solo tú no ves que tú y yo
Longe um do outro, nada a ver
Lejos el uno del otro, no tiene sentido
Quem me conhece sabe
Quien me conoce sabe
Que eu sou todo seu, verdade
Que soy todo tuyo, es verdad
Quem me conhece sabe
Quien me conoce sabe
Que a minha metade é você
Que mi otra mitad eres tú
Faço tudo pra gente ficar de boa
Hago todo para que estemos bien
Mas você insiste em brigar à toa
Pero insistes en pelear sin razón
Diz que desse jeito não dá mais
Dices que así ya no puedes más
Que outros casais são diferentes
Que otras parejas son diferentes
Eu não gosto quando você me magoa
No me gusta cuando me lastimas
Logo, logo vou atrás de outra pessoa
Pronto, pronto buscaré a otra persona
Não é o que eu quero, então vem cá
No es lo que quiero, entonces ven aquí
Para de fazer isso com a gente
Deja de hacer esto con nosotros
O que passou, passou, ficou pra trás
Lo que pasó, pasó, quedó atrás
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Sabes que es demasiado cuando estás bien conmigo
Que tal a gente então viver em paz
¿Qué tal si vivimos en paz?
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Acuéstate aquí, acércate más, hoy nuestro día fue tan hermoso
Só você não vê que eu e você
Solo tú no ves que tú y yo
Somos o que todos querem ser
Somos lo que todos quieren ser
Só você não vê que eu e você
Solo tú no ves que tú y yo
Longe um do outro, nada a ver
Lejos el uno del otro, no tiene sentido
Quem me conhece sabe
Quien me conoce sabe
Que eu sou todo seu, verdade
Que soy todo tuyo, es verdad
Quem me conhece sabe
Quien me conoce sabe
Que a minha metade é você
Que mi otra mitad eres tú
Só você não vê que eu e você
Solo tú no ves que tú y yo
Somos o que todos querem ser
Somos lo que todos quieren ser
Só você não vê que eu e você
Solo tú no ves que tú y yo
Longe um do outro, nada a ver, nada a ver, nada a ver
Lejos el uno del otro, no tiene sentido, no tiene sentido, no tiene sentido
Quem me conhece sabe
Quien me conoce sabe
Que eu sou todo seu, verdade
Que soy todo tuyo, es verdad
Quem me conhece sabe
Quien me conoce sabe
Que a minha metade é você
Que mi otra mitad eres tú
Faço tudo pra gente ficar de boa
Hago todo para que estemos bien
Mas você insiste em brigar à toa
Pero insistes en pelear sin razón
Faço tudo pra gente ficar de boa
Je fais tout pour que nous soyons bien
Mas você insiste em brigar à toa
Mais tu insistes à te disputer pour rien
Diz que desse jeito não dá mais
Tu dis que de cette façon, ça ne va plus
Que outros casais são diferentes
Que les autres couples sont différents
Eu não gosto quando você me magoa
Je n'aime pas quand tu me blesses
Logo, logo eu vou atrás de outra pessoa
Très bientôt, je chercherai une autre personne
Não é o que eu quero, então vem cá
Ce n'est pas ce que je veux, alors viens ici
Para de fazer isso com a gente
Arrête de faire ça avec nous
O que passou, passou, ficou pra trás
Ce qui est passé, est passé, est resté derrière
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Tu sais que c'est trop quand tu es bien avec moi
Que tal a gente então viver em paz
Que dirais-tu alors de vivre en paix
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Allonge-toi ici, viens plus près, aujourd'hui notre journée a été si belle
Só você não vê que eu e você
Seulement toi ne vois pas que toi et moi
Somos o que todos querem ser
Nous sommes ce que tout le monde veut être
Só você não vê que eu e você
Seulement toi ne vois pas que toi et moi
Longe um do outro, nada a ver
Loin l'un de l'autre, ça n'a aucun sens
Quem me conhece sabe
Ceux qui me connaissent savent
Que eu sou todo seu, verdade
Que je suis tout à toi, c'est vrai
Quem me conhece sabe
Ceux qui me connaissent savent
Que a minha metade é você
Que ma moitié, c'est toi
Faço tudo pra gente ficar de boa
Je fais tout pour que nous soyons bien
Mas você insiste em brigar à toa
Mais tu insistes à te disputer pour rien
Diz que desse jeito não dá mais
Tu dis que de cette façon, ça ne va plus
Que outros casais são diferentes
Que les autres couples sont différents
Eu não gosto quando você me magoa
Je n'aime pas quand tu me blesses
Logo, logo vou atrás de outra pessoa
Très bientôt, je chercherai une autre personne
Não é o que eu quero, então vem cá
Ce n'est pas ce que je veux, alors viens ici
Para de fazer isso com a gente
Arrête de faire ça avec nous
O que passou, passou, ficou pra trás
Ce qui est passé, est passé, est resté derrière
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Tu sais que c'est trop quand tu es bien avec moi
Que tal a gente então viver em paz
Que dirais-tu alors de vivre en paix
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Allonge-toi ici, viens plus près, aujourd'hui notre journée a été si belle
Só você não vê que eu e você
Seulement toi ne vois pas que toi et moi
Somos o que todos querem ser
Nous sommes ce que tout le monde veut être
Só você não vê que eu e você
Seulement toi ne vois pas que toi et moi
Longe um do outro, nada a ver
Loin l'un de l'autre, ça n'a aucun sens, aucun sens, aucun sens
Quem me conhece sabe
Ceux qui me connaissent savent
Que eu sou todo seu, verdade
Que je suis tout à toi, c'est vrai
Quem me conhece sabe
Ceux qui me connaissent savent
Que a minha metade é você
Que ma moitié, c'est toi
Só você não vê que eu e você
Seulement toi ne vois pas que toi et moi
Somos o que todos querem ser
Nous sommes ce que tout le monde veut être
Só você não vê que eu e você
Seulement toi ne vois pas que toi et moi
Longe um do outro, nada a ver, nada a ver, nada a ver
Loin l'un de l'autre, ça n'a aucun sens
Quem me conhece sabe
Ceux qui me connaissent savent
Que eu sou todo seu, verdade
Que je suis tout à toi, c'est vrai
Quem me conhece sabe
Ceux qui me connaissent savent
Que a minha metade é você
Que ma moitié, c'est toi
Faço tudo pra gente ficar de boa
Je fais tout pour que nous soyons bien
Mas você insiste em brigar à toa
Mais tu insistes à te disputer pour rien
Faço tudo pra gente ficar de boa
Ich tue alles, damit wir uns gut verstehen
Mas você insiste em brigar à toa
Aber du bestehst darauf, grundlos zu streiten
Diz que desse jeito não dá mais
Du sagst, dass es so nicht mehr geht
Que outros casais são diferentes
Dass andere Paare anders sind
Eu não gosto quando você me magoa
Ich mag es nicht, wenn du mich verletzt
Logo, logo eu vou atrás de outra pessoa
Bald werde ich nach einer anderen Person suchen
Não é o que eu quero, então vem cá
Das ist nicht, was ich will, also komm her
Para de fazer isso com a gente
Hör auf, das mit uns zu tun
O que passou, passou, ficou pra trás
Was vorbei ist, ist vorbei, ist hinter uns
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Du weißt, dass es zu viel ist, wenn du dich mit mir gut verstehst
Que tal a gente então viver em paz
Wie wäre es, wenn wir in Frieden leben würden
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Leg dich hier hin, komm näher, unser Tag war heute so schön
Só você não vê que eu e você
Nur du siehst nicht, dass ich und du
Somos o que todos querem ser
Wir sind, was alle sein wollen
Só você não vê que eu e você
Nur du siehst nicht, dass ich und du
Longe um do outro, nada a ver
Weit voneinander entfernt, nichts zu tun
Quem me conhece sabe
Wer mich kennt, weiß
Que eu sou todo seu, verdade
Dass ich ganz dein bin, wahrhaftig
Quem me conhece sabe
Wer mich kennt, weiß
Que a minha metade é você
Dass meine Hälfte du bist
Faço tudo pra gente ficar de boa
Ich tue alles, damit wir uns gut verstehen
Mas você insiste em brigar à toa
Aber du bestehst darauf, grundlos zu streiten
Diz que desse jeito não dá mais
Du sagst, dass es so nicht mehr geht
Que outros casais são diferentes
Dass andere Paare anders sind
Eu não gosto quando você me magoa
Ich mag es nicht, wenn du mich verletzt
Logo, logo vou atrás de outra pessoa
Bald werde ich nach einer anderen Person suchen
Não é o que eu quero, então vem cá
Das ist nicht, was ich will, also komm her
Para de fazer isso com a gente
Hör auf, das mit uns zu tun
O que passou, passou, ficou pra trás
Was vorbei ist, ist vorbei, ist hinter uns
Você sabe que é demais quando fica de bem comigo
Du weißt, dass es zu viel ist, wenn du dich mit mir gut verstehst
Que tal a gente então viver em paz
Wie wäre es, wenn wir in Frieden leben würden
Deita aqui, chega mais, hoje o nosso dia foi tão lindo
Leg dich hier hin, komm näher, unser Tag war heute so schön
Só você não vê que eu e você
Nur du siehst nicht, dass ich und du
Somos o que todos querem ser
Wir sind, was alle sein wollen
Só você não vê que eu e você
Nur du siehst nicht, dass ich und du
Longe um do outro, nada a ver
Weit voneinander entfernt, nichts zu tun
Quem me conhece sabe
Wer mich kennt, weiß
Que eu sou todo seu, verdade
Dass ich ganz dein bin, wahrhaftig
Quem me conhece sabe
Wer mich kennt, weiß
Que a minha metade é você
Dass meine Hälfte du bist
Só você não vê que eu e você
Nur du siehst nicht, dass ich und du
Somos o que todos querem ser
Wir sind, was alle sein wollen
Só você não vê que eu e você
Nur du siehst nicht, dass ich und du
Longe um do outro, nada a ver, nada a ver, nada a ver
Weit voneinander entfernt, nichts zu tun, nichts zu tun, nichts zu tun
Quem me conhece sabe
Wer mich kennt, weiß
Que eu sou todo seu, verdade
Dass ich ganz dein bin, wahrhaftig
Quem me conhece sabe
Wer mich kennt, weiß
Que a minha metade é você
Dass meine Hälfte du bist
Faço tudo pra gente ficar de boa
Ich tue alles, damit wir uns gut verstehen
Mas você insiste em brigar à toa
Aber du bestehst darauf, grundlos zu streiten

Curiosità sulla canzone Só Você Não Vê di Imaginasamba

Quando è stata rilasciata la canzone “Só Você Não Vê” di Imaginasamba?
La canzone Só Você Não Vê è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Antes e depois”.
Chi ha composto la canzone “Só Você Não Vê” di di Imaginasamba?
La canzone “Só Você Não Vê” di di Imaginasamba è stata composta da Filipe Duarte Machado, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva.

Canzoni più popolari di Imaginasamba

Altri artisti di Pagode