Retrô

Alan Luiz Ignacio de Lima, Maxwell Alves Silva

Testi Traduzione

A gente fez amor, mas só por solidão
Teu corpo desejou, eu fui a opção
Nós dois de novo, na sua cama

A gente combinou que era só tesão
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Você me quer, depois reclama

Quer meu corpo, eu te empresto
Tem que ser na minha condição
Você cobra que eu não presto
E eu não quero outra decepção
Se não concorda, eu tô fora

Foi você que me usou
Quando eu só quis te amar
Depois descartou, tive que me virar
Agora é fácil dizer que me ama

Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Procura outra pessoa pra te saciar
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Aceita ou desencana

A gente combinou que era só tesão
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Você me quer, depois reclama

Quer meu corpo, eu te empresto
Tem que ser na minha condição
Você cobra que eu não presto
E eu não quero outra decepção
Se não concorda, eu tô fora

Foi você que me usou
Quando eu só quis te amar
Depois descartou, tive que me virar
Agora é fácil dizer que me ama

Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Procura outra pessoa pra te saciar
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Aceita ou desencana

Foi você que me usou
Quando eu só quis te amar
Depois descartou, tive que me virar
Agora é fácil dizer que me ama

Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Procura outra pessoa pra te saciar
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Aceita ou desencana

A gente fez amor, mas só por solidão
Abbiamo fatto l'amore, ma solo per solitudine
Teu corpo desejou, eu fui a opção
Il tuo corpo desiderava, io ero l'opzione
Nós dois de novo, na sua cama
Noi due di nuovo, nel tuo letto
A gente combinou que era só tesão
Abbiamo concordato che era solo passione
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Meglio un ritorno al passato che restare a mani vuote
Você me quer, depois reclama
Mi vuoi, poi ti lamenti
Quer meu corpo, eu te empresto
Vuoi il mio corpo, te lo presto
Tem que ser na minha condição
Deve essere alle mie condizioni
Você cobra que eu não presto
Mi rimproveri che non valgo nulla
E eu não quero outra decepção
E io non voglio un'altra delusione
Se não concorda, eu tô fora
Se non sei d'accordo, me ne vado
Foi você que me usou
Sei stata tu a usarmi
Quando eu só quis te amar
Quando ho solo voluto amarti
Depois descartou, tive que me virar
Poi mi hai scartato, ho dovuto arrangiarmi
Agora é fácil dizer que me ama
Ora è facile dire che mi ami
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Se sei ancora indecisa e vuoi tornare
Procura outra pessoa pra te saciar
Cerca un'altra persona per soddisfarti
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Sarà a modo mio, tu non comandi più
Aceita ou desencana
Accetta o lascia perdere
A gente combinou que era só tesão
Abbiamo concordato che era solo passione
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Meglio un ritorno al passato che restare a mani vuote
Você me quer, depois reclama
Mi vuoi, poi ti lamenti
Quer meu corpo, eu te empresto
Vuoi il mio corpo, te lo presto
Tem que ser na minha condição
Deve essere alle mie condizioni
Você cobra que eu não presto
Mi rimproveri che non valgo nulla
E eu não quero outra decepção
E io non voglio un'altra delusione
Se não concorda, eu tô fora
Se non sei d'accordo, me ne vado
Foi você que me usou
Sei stata tu a usarmi
Quando eu só quis te amar
Quando ho solo voluto amarti
Depois descartou, tive que me virar
Poi mi hai scartato, ho dovuto arrangiarmi
Agora é fácil dizer que me ama
Ora è facile dire che mi ami
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Se sei ancora indecisa e vuoi tornare
Procura outra pessoa pra te saciar
Cerca un'altra persona per soddisfarti
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Sarà a modo mio, tu non comandi più
Aceita ou desencana
Accetta o lascia perdere
Foi você que me usou
Sei stata tu a usarmi
Quando eu só quis te amar
Quando ho solo voluto amarti
Depois descartou, tive que me virar
Poi mi hai scartato, ho dovuto arrangiarmi
Agora é fácil dizer que me ama
Ora è facile dire che mi ami
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Se sei ancora indecisa e vuoi tornare
Procura outra pessoa pra te saciar
Cerca un'altra persona per soddisfarti
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Sarà a modo mio, tu non comandi più
Aceita ou desencana
Accetta o lascia perdere
A gente fez amor, mas só por solidão
We made love, but only out of loneliness
Teu corpo desejou, eu fui a opção
Your body desired, I was the option
Nós dois de novo, na sua cama
The two of us again, in your bed
A gente combinou que era só tesão
We agreed it was just lust
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Better a throwback than to be left hanging
Você me quer, depois reclama
You want me, then you complain
Quer meu corpo, eu te empresto
You want my body, I lend it to you
Tem que ser na minha condição
It has to be on my terms
Você cobra que eu não presto
You claim that I'm no good
E eu não quero outra decepção
And I don't want another disappointment
Se não concorda, eu tô fora
If you don't agree, I'm out
Foi você que me usou
It was you who used me
Quando eu só quis te amar
When all I wanted was to love you
Depois descartou, tive que me virar
Then you discarded me, I had to fend for myself
Agora é fácil dizer que me ama
Now it's easy to say that you love me
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
If you're still unresolved wanting to come back
Procura outra pessoa pra te saciar
Look for someone else to satisfy you
Vai ser do meu jeito, você já não manda
It's going to be my way, you don't command anymore
Aceita ou desencana
Accept it or give up
A gente combinou que era só tesão
We agreed it was just lust
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Better a throwback than to be left hanging
Você me quer, depois reclama
You want me, then you complain
Quer meu corpo, eu te empresto
You want my body, I lend it to you
Tem que ser na minha condição
It has to be on my terms
Você cobra que eu não presto
You claim that I'm no good
E eu não quero outra decepção
And I don't want another disappointment
Se não concorda, eu tô fora
If you don't agree, I'm out
Foi você que me usou
It was you who used me
Quando eu só quis te amar
When all I wanted was to love you
Depois descartou, tive que me virar
Then you discarded me, I had to fend for myself
Agora é fácil dizer que me ama
Now it's easy to say that you love me
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
If you're still unresolved wanting to come back
Procura outra pessoa pra te saciar
Look for someone else to satisfy you
Vai ser do meu jeito, você já não manda
It's going to be my way, you don't command anymore
Aceita ou desencana
Accept it or give up
Foi você que me usou
It was you who used me
Quando eu só quis te amar
When all I wanted was to love you
Depois descartou, tive que me virar
Then you discarded me, I had to fend for myself
Agora é fácil dizer que me ama
Now it's easy to say that you love me
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
If you're still unresolved wanting to come back
Procura outra pessoa pra te saciar
Look for someone else to satisfy you
Vai ser do meu jeito, você já não manda
It's going to be my way, you don't command anymore
Aceita ou desencana
Accept it or give up
A gente fez amor, mas só por solidão
Hicimos el amor, pero solo por soledad
Teu corpo desejou, eu fui a opção
Tu cuerpo lo deseaba, yo fui la opción
Nós dois de novo, na sua cama
Nosotros dos de nuevo, en tu cama
A gente combinou que era só tesão
Acordamos que solo era lujuria
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Mejor un retroceso que quedarse con las manos vacías
Você me quer, depois reclama
Me quieres, luego te quejas
Quer meu corpo, eu te empresto
Quieres mi cuerpo, te lo presto
Tem que ser na minha condição
Tiene que ser en mis términos
Você cobra que eu não presto
Me reprochas que no valgo
E eu não quero outra decepção
Y yo no quiero otra decepción
Se não concorda, eu tô fora
Si no estás de acuerdo, me voy
Foi você que me usou
Fuiste tú quien me usó
Quando eu só quis te amar
Cuando solo quería amarte
Depois descartou, tive que me virar
Luego me descartaste, tuve que arreglármelas
Agora é fácil dizer que me ama
Ahora es fácil decir que me amas
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Si todavía estás indecisa queriendo volver
Procura outra pessoa pra te saciar
Busca a otra persona para satisfacerte
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Será a mi manera, ya no mandas
Aceita ou desencana
Acepta o desiste
A gente combinou que era só tesão
Acordamos que solo era lujuria
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Mejor un retroceso que quedarse con las manos vacías
Você me quer, depois reclama
Me quieres, luego te quejas
Quer meu corpo, eu te empresto
Quieres mi cuerpo, te lo presto
Tem que ser na minha condição
Tiene que ser en mis términos
Você cobra que eu não presto
Me reprochas que no valgo
E eu não quero outra decepção
Y yo no quiero otra decepción
Se não concorda, eu tô fora
Si no estás de acuerdo, me voy
Foi você que me usou
Fuiste tú quien me usó
Quando eu só quis te amar
Cuando solo quería amarte
Depois descartou, tive que me virar
Luego me descartaste, tuve que arreglármelas
Agora é fácil dizer que me ama
Ahora es fácil decir que me amas
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Si todavía estás indecisa queriendo volver
Procura outra pessoa pra te saciar
Busca a otra persona para satisfacerte
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Será a mi manera, ya no mandas
Aceita ou desencana
Acepta o desiste
Foi você que me usou
Fuiste tú quien me usó
Quando eu só quis te amar
Cuando solo quería amarte
Depois descartou, tive que me virar
Luego me descartaste, tuve que arreglármelas
Agora é fácil dizer que me ama
Ahora es fácil decir que me amas
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Si todavía estás indecisa queriendo volver
Procura outra pessoa pra te saciar
Busca a otra persona para satisfacerte
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Será a mi manera, ya no mandas
Aceita ou desencana
Acepta o desiste
A gente fez amor, mas só por solidão
Nous avons fait l'amour, mais seulement par solitude
Teu corpo desejou, eu fui a opção
Ton corps le désirait, j'étais l'option
Nós dois de novo, na sua cama
Nous deux à nouveau, dans ton lit
A gente combinou que era só tesão
Nous avons convenu que c'était juste du désir
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Mieux vaut un retour en arrière que de rester seul
Você me quer, depois reclama
Tu me veux, puis tu te plains
Quer meu corpo, eu te empresto
Tu veux mon corps, je te le prête
Tem que ser na minha condição
Ça doit être à ma condition
Você cobra que eu não presto
Tu me reproches de ne pas être à la hauteur
E eu não quero outra decepção
Et je ne veux pas d'une autre déception
Se não concorda, eu tô fora
Si tu n'es pas d'accord, je suis parti
Foi você que me usou
C'est toi qui m'as utilisé
Quando eu só quis te amar
Quand je voulais juste t'aimer
Depois descartou, tive que me virar
Puis tu m'as jeté, j'ai dû me débrouiller
Agora é fácil dizer que me ama
Maintenant, il est facile de dire que tu m'aimes
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Si tu es encore indécise voulant revenir
Procura outra pessoa pra te saciar
Cherche une autre personne pour te satisfaire
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Ça sera à ma façon, tu ne commandes plus
Aceita ou desencana
Accepte-le ou laisse tomber
A gente combinou que era só tesão
Nous avons convenu que c'était juste du désir
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Mieux vaut un retour en arrière que de rester seul
Você me quer, depois reclama
Tu me veux, puis tu te plains
Quer meu corpo, eu te empresto
Tu veux mon corps, je te le prête
Tem que ser na minha condição
Ça doit être à ma condition
Você cobra que eu não presto
Tu me reproches de ne pas être à la hauteur
E eu não quero outra decepção
Et je ne veux pas d'une autre déception
Se não concorda, eu tô fora
Si tu n'es pas d'accord, je suis parti
Foi você que me usou
C'est toi qui m'as utilisé
Quando eu só quis te amar
Quand je voulais juste t'aimer
Depois descartou, tive que me virar
Puis tu m'as jeté, j'ai dû me débrouiller
Agora é fácil dizer que me ama
Maintenant, il est facile de dire que tu m'aimes
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Si tu es encore indécise voulant revenir
Procura outra pessoa pra te saciar
Cherche une autre personne pour te satisfaire
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Ça sera à ma façon, tu ne commandes plus
Aceita ou desencana
Accepte-le ou laisse tomber
Foi você que me usou
C'est toi qui m'as utilisé
Quando eu só quis te amar
Quand je voulais juste t'aimer
Depois descartou, tive que me virar
Puis tu m'as jeté, j'ai dû me débrouiller
Agora é fácil dizer que me ama
Maintenant, il est facile de dire que tu m'aimes
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Si tu es encore indécise voulant revenir
Procura outra pessoa pra te saciar
Cherche une autre personne pour te satisfaire
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Ça sera à ma façon, tu ne commandes plus
Aceita ou desencana
Accepte-le ou laisse tomber
A gente fez amor, mas só por solidão
Wir haben Liebe gemacht, aber nur aus Einsamkeit
Teu corpo desejou, eu fui a opção
Dein Körper begehrte, ich war die Option
Nós dois de novo, na sua cama
Wir beide wieder, in deinem Bett
A gente combinou que era só tesão
Wir haben vereinbart, dass es nur Leidenschaft war
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Besser eine Retro als leer auszugehen
Você me quer, depois reclama
Du willst mich, dann beschwerst du dich
Quer meu corpo, eu te empresto
Du willst meinen Körper, ich leihe ihn dir
Tem que ser na minha condição
Es muss unter meiner Bedingung sein
Você cobra que eu não presto
Du beschwerst dich, dass ich nicht gut genug bin
E eu não quero outra decepção
Und ich will keine weitere Enttäuschung
Se não concorda, eu tô fora
Wenn du nicht zustimmst, bin ich raus
Foi você que me usou
Du hast mich benutzt
Quando eu só quis te amar
Als ich dich nur lieben wollte
Depois descartou, tive que me virar
Dann hast du mich abgelehnt, ich musste mich durchschlagen
Agora é fácil dizer que me ama
Jetzt ist es einfach zu sagen, dass du mich liebst
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Wenn du immer noch unentschlossen bist und zurückkommen willst
Procura outra pessoa pra te saciar
Suche jemand anderen, um dich zu befriedigen
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Es wird nach meiner Art sein, du hast nichts mehr zu sagen
Aceita ou desencana
Akzeptiere es oder lass es sein
A gente combinou que era só tesão
Wir haben vereinbart, dass es nur Leidenschaft war
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Besser eine Retro als leer auszugehen
Você me quer, depois reclama
Du willst mich, dann beschwerst du dich
Quer meu corpo, eu te empresto
Du willst meinen Körper, ich leihe ihn dir
Tem que ser na minha condição
Es muss unter meiner Bedingung sein
Você cobra que eu não presto
Du beschwerst dich, dass ich nicht gut genug bin
E eu não quero outra decepção
Und ich will keine weitere Enttäuschung
Se não concorda, eu tô fora
Wenn du nicht zustimmst, bin ich raus
Foi você que me usou
Du hast mich benutzt
Quando eu só quis te amar
Als ich dich nur lieben wollte
Depois descartou, tive que me virar
Dann hast du mich abgelehnt, ich musste mich durchschlagen
Agora é fácil dizer que me ama
Jetzt ist es einfach zu sagen, dass du mich liebst
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Wenn du immer noch unentschlossen bist und zurückkommen willst
Procura outra pessoa pra te saciar
Suche jemand anderen, um dich zu befriedigen
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Es wird nach meiner Art sein, du hast nichts mehr zu sagen
Aceita ou desencana
Akzeptiere es oder lass es sein
Foi você que me usou
Du hast mich benutzt
Quando eu só quis te amar
Als ich dich nur lieben wollte
Depois descartou, tive que me virar
Dann hast du mich abgelehnt, ich musste mich durchschlagen
Agora é fácil dizer que me ama
Jetzt ist es einfach zu sagen, dass du mich liebst
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Wenn du immer noch unentschlossen bist und zurückkommen willst
Procura outra pessoa pra te saciar
Suche jemand anderen, um dich zu befriedigen
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Es wird nach meiner Art sein, du hast nichts mehr zu sagen
Aceita ou desencana
Akzeptiere es oder lass es sein

Curiosità sulla canzone Retrô di Imaginasamba

Quando è stata rilasciata la canzone “Retrô” di Imaginasamba?
La canzone Retrô è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Antes e depois”.
Chi ha composto la canzone “Retrô” di di Imaginasamba?
La canzone “Retrô” di di Imaginasamba è stata composta da Alan Luiz Ignacio de Lima, Maxwell Alves Silva.

Canzoni più popolari di Imaginasamba

Altri artisti di Pagode