Tegole

Guido Luigi Senia, Christian D'errico

Testi Traduzione

Sognavamo un mondo senza regole
In bilico su un tetto come tegole
Io non lo so che farò senza te
So che ora pensi non fai più per me

Io sono cresciuto in paese
Le persone, sai, parlano tanto
In seconda media ero già rimandato
Stanco, pensavo ad altro

Sognavo una vita così
Una vita diversa dalle altre
E pensavo: "Non ce la farò"
Però intanto diventavo grande

E l'ho raccontata milioni di volte 'sta storia
Ma non ne posso fare a meno
Perché quando cresci con un obiettivo
Diventi cattivo senza farlo apposta

Ti chiedo scusa
Se non lo accetti capisco benissimo
Sai, vorrei tornare a quel giorno per dirti che
Tutto questo non è successo mai

C'hanno provato a cambiarmi
Ma credimi che non è finita bene
Perché io purtroppo non sono capace
A capire cosa vuol dire stare insieme

Sono egoista e sì, me ne accorgo
Questo mestiere mi rende così
Io te lo strillo e non mi nascondo
E se me lo chiedi rispondo di sì

Come fare non lo so davvero
Voglio fare solo quello che mi va
Non ho mai capito niente, sono serio
Di come funziona questa verità

Io volevo solamente andarne fiero
Della vita vera che mi sono scelto
Sono questo e non mi cambia niente
Tanto meno qualche zero

Sognavamo un mondo senza regole
In bilico su un tetto come tegole
Io non lo so che farò senza te
So che ora pensi non fai più per me

Sognavamo un mondo senza regole
In bilico su un tetto come tegole
Io non lo so che farò senza te
So che ora pensi non fai più per me

Non mi devi dare niente
Sono io forse che mi aspetto troppo
Però penso e dopo me ne rendo conto
Che domani è qui, domani è un altro giorno

Sono questo, un pischello, un testardo
Forse un po' troppo
Ma non c'è niente di più bello
Di dire: "Ma', ho fatto il botto"

Poi i grandi schermi in TV
Mi dirai: "Ma quello sei tu"
Io dirò: "Te l'avevo detto
Anzi, te l'avevo promesso"

Sì, te l'avevo promesso
Ce l'eravamo promesso
Che un giorno avremmo cantato
Su un tetto questo successo

Quel giorno presto, credimi, arriverà
Perché non sarebbe giusto credere anche di no
Chi non smette di sognare sempre sorriderà
Un sogno non lo ammazzi, un sogno sempre vivrà

Quel giorno lo pretendo e non ci ripenserò
Perché ho detto: "Ce la faccio" e quindi ce la farò
Non ho smesso di sognare, giuro, mai lo farò
Giuro, mai lo farò, ti giuro, mai lo farò

Sognavamo un mondo senza regole
In bilico su un tetto come tegole
Io non lo so che farò senza te
So che ora pensi non fai più per me

Sognavamo un mondo senza regole
In bilico su un tetto come tegole
Io non lo so che farò senza te
So che ora pensi non fai più per me

Sognavamo un mondo senza regole
Sonhávamos um mundo sem regras
In bilico su un tetto come tegole
Equilibrando-se num telhado como telhas
Io non lo so che farò senza te
Eu não sei o que farei sem você
So che ora pensi non fai più per me
Sei que agora pensas que não sirvo mais para ti
Io sono cresciuto in paese
Eu cresci no campo
Le persone, sai, parlano tanto
As pessoas, sabes, falam muito
In seconda media ero già rimandato
No segundo ano do ensino médio já estava reprovado
Stanco, pensavo ad altro
Cansado, pensava em outra coisa
Sognavo una vita così
Sonhava com uma vida assim
Una vita diversa dalle altre
Uma vida diferente das outras
E pensavo: "Non ce la farò"
E pensava: "Não vou conseguir"
Però intanto diventavo grande
Mas enquanto isso, estava crescendo
E l'ho raccontata milioni di volte 'sta storia
E contei essa história milhões de vezes
Ma non ne posso fare a meno
Mas não posso evitar
Perché quando cresci con un obiettivo
Porque quando cresces com um objetivo
Diventi cattivo senza farlo apposta
Tornas-te mau sem querer
Ti chiedo scusa
Peço desculpas
Se non lo accetti capisco benissimo
Se não aceitas, entendo perfeitamente
Sai, vorrei tornare a quel giorno per dirti che
Sabes, gostaria de voltar àquele dia para te dizer que
Tutto questo non è successo mai
Nada disso nunca aconteceu
C'hanno provato a cambiarmi
Tentaram me mudar
Ma credimi che non è finita bene
Mas acredita, não acabou bem
Perché io purtroppo non sono capace
Porque infelizmente não sou capaz
A capire cosa vuol dire stare insieme
De entender o que significa estar juntos
Sono egoista e sì, me ne accorgo
Sou egoísta e sim, percebo
Questo mestiere mi rende così
Esta profissão me faz assim
Io te lo strillo e non mi nascondo
Eu grito e não me escondo
E se me lo chiedi rispondo di sì
E se me perguntas, respondo sim
Come fare non lo so davvero
Como fazer, realmente não sei
Voglio fare solo quello che mi va
Quero fazer apenas o que quero
Non ho mai capito niente, sono serio
Nunca entendi nada, estou falando sério
Di come funziona questa verità
Como funciona essa verdade
Io volevo solamente andarne fiero
Eu só queria me orgulhar
Della vita vera che mi sono scelto
Da vida real que escolhi
Sono questo e non mi cambia niente
Sou isso e nada me muda
Tanto meno qualche zero
Muito menos alguns zeros
Sognavamo un mondo senza regole
Sonhávamos um mundo sem regras
In bilico su un tetto come tegole
Equilibrando-se num telhado como telhas
Io non lo so che farò senza te
Eu não sei o que farei sem você
So che ora pensi non fai più per me
Sei que agora pensas que não sirvo mais para ti
Sognavamo un mondo senza regole
Sonhávamos um mundo sem regras
In bilico su un tetto come tegole
Equilibrando-se num telhado como telhas
Io non lo so che farò senza te
Eu não sei o que farei sem você
So che ora pensi non fai più per me
Sei que agora pensas que não sirvo mais para ti
Non mi devi dare niente
Não precisas me dar nada
Sono io forse che mi aspetto troppo
Talvez eu que espere demais
Però penso e dopo me ne rendo conto
Mas penso e depois percebo
Che domani è qui, domani è un altro giorno
Que amanhã está aqui, amanhã é outro dia
Sono questo, un pischello, un testardo
Sou isso, um garoto, teimoso
Forse un po' troppo
Talvez um pouco demais
Ma non c'è niente di più bello
Mas não há nada mais bonito
Di dire: "Ma', ho fatto il botto"
Do que dizer: "Mãe, fiz sucesso"
Poi i grandi schermi in TV
Então as grandes telas na TV
Mi dirai: "Ma quello sei tu"
Dirás: "Mas esse és tu"
Io dirò: "Te l'avevo detto
Eu direi: "Eu te disse
Anzi, te l'avevo promesso"
Na verdade, eu te prometi"
Sì, te l'avevo promesso
Sim, eu te prometi
Ce l'eravamo promesso
Nós prometemos
Che un giorno avremmo cantato
Que um dia cantaríamos
Su un tetto questo successo
No telhado este sucesso
Quel giorno presto, credimi, arriverà
Esse dia logo chegará, acredita em mim
Perché non sarebbe giusto credere anche di no
Porque não seria justo acreditar que não
Chi non smette di sognare sempre sorriderà
Quem não para de sonhar sempre sorrirá
Un sogno non lo ammazzi, un sogno sempre vivrà
Um sonho não se mata, um sonho sempre viverá
Quel giorno lo pretendo e non ci ripenserò
Exijo esse dia e não vou pensar duas vezes
Perché ho detto: "Ce la faccio" e quindi ce la farò
Porque eu disse: "Eu consigo" e então eu conseguirei
Non ho smesso di sognare, giuro, mai lo farò
Não parei de sonhar, juro, nunca pararei
Giuro, mai lo farò, ti giuro, mai lo farò
Juro, nunca pararei, juro, nunca pararei
Sognavamo un mondo senza regole
Sonhávamos um mundo sem regras
In bilico su un tetto come tegole
Equilibrando-se num telhado como telhas
Io non lo so che farò senza te
Eu não sei o que farei sem você
So che ora pensi non fai più per me
Sei que agora pensas que não sirvo mais para ti
Sognavamo un mondo senza regole
Sonhávamos um mundo sem regras
In bilico su un tetto come tegole
Equilibrando-se num telhado como telhas
Io non lo so che farò senza te
Eu não sei o que farei sem você
So che ora pensi non fai più per me
Sei que agora pensas que não sirvo mais para ti
Sognavamo un mondo senza regole
We dreamed of a world without rules
In bilico su un tetto come tegole
Balancing on a roof like tiles
Io non lo so che farò senza te
I don't know what I'll do without you
So che ora pensi non fai più per me
I know now you think you're not for me anymore
Io sono cresciuto in paese
I grew up in a village
Le persone, sai, parlano tanto
People, you know, talk a lot
In seconda media ero già rimandato
In the second grade, I was already held back
Stanco, pensavo ad altro
Tired, I was thinking of something else
Sognavo una vita così
I dreamed of a life like this
Una vita diversa dalle altre
A life different from the others
E pensavo: "Non ce la farò"
And I thought: "I won't make it"
Però intanto diventavo grande
But meanwhile, I was growing up
E l'ho raccontata milioni di volte 'sta storia
And I've told this story millions of times
Ma non ne posso fare a meno
But I can't help it
Perché quando cresci con un obiettivo
Because when you grow up with a goal
Diventi cattivo senza farlo apposta
You become bad without meaning to
Ti chiedo scusa
I apologize to you
Se non lo accetti capisco benissimo
If you don't accept it, I understand perfectly
Sai, vorrei tornare a quel giorno per dirti che
You know, I would like to go back to that day to tell you that
Tutto questo non è successo mai
All this never happened
C'hanno provato a cambiarmi
They tried to change me
Ma credimi che non è finita bene
But believe me, it didn't end well
Perché io purtroppo non sono capace
Because unfortunately, I am not capable
A capire cosa vuol dire stare insieme
To understand what it means to be together
Sono egoista e sì, me ne accorgo
I am selfish and yes, I realize it
Questo mestiere mi rende così
This job makes me like this
Io te lo strillo e non mi nascondo
I shout it out and I don't hide
E se me lo chiedi rispondo di sì
And if you ask me, I answer yes
Come fare non lo so davvero
I really don't know how to do it
Voglio fare solo quello che mi va
I just want to do what I want
Non ho mai capito niente, sono serio
I never understood anything, I'm serious
Di come funziona questa verità
About how this truth works
Io volevo solamente andarne fiero
I just wanted to be proud of it
Della vita vera che mi sono scelto
Of the real life that I chose
Sono questo e non mi cambia niente
I am this and nothing changes me
Tanto meno qualche zero
Much less some zero
Sognavamo un mondo senza regole
We dreamed of a world without rules
In bilico su un tetto come tegole
Balancing on a roof like tiles
Io non lo so che farò senza te
I don't know what I'll do without you
So che ora pensi non fai più per me
I know now you think you're not for me anymore
Sognavamo un mondo senza regole
We dreamed of a world without rules
In bilico su un tetto come tegole
Balancing on a roof like tiles
Io non lo so che farò senza te
I don't know what I'll do without you
So che ora pensi non fai più per me
I know now you think you're not for me anymore
Non mi devi dare niente
You don't have to give me anything
Sono io forse che mi aspetto troppo
Maybe it's me who expects too much
Però penso e dopo me ne rendo conto
But I think and then I realize
Che domani è qui, domani è un altro giorno
That tomorrow is here, tomorrow is another day
Sono questo, un pischello, un testardo
I am this, a kid, a stubborn
Forse un po' troppo
Maybe a little too much
Ma non c'è niente di più bello
But there's nothing more beautiful
Di dire: "Ma', ho fatto il botto"
Than saying: "Mom, I made a bang"
Poi i grandi schermi in TV
Then the big screens on TV
Mi dirai: "Ma quello sei tu"
You will say: "But that's you"
Io dirò: "Te l'avevo detto
I will say: "I told you
Anzi, te l'avevo promesso"
In fact, I promised you"
Sì, te l'avevo promesso
Yes, I promised you
Ce l'eravamo promesso
We promised each other
Che un giorno avremmo cantato
That one day we would have sung
Su un tetto questo successo
On a roof this success
Quel giorno presto, credimi, arriverà
That day will come soon, believe me
Perché non sarebbe giusto credere anche di no
Because it wouldn't be fair to believe otherwise
Chi non smette di sognare sempre sorriderà
Whoever doesn't stop dreaming will always smile
Un sogno non lo ammazzi, un sogno sempre vivrà
A dream can't be killed, a dream will always live
Quel giorno lo pretendo e non ci ripenserò
That day I demand it and I won't think about it again
Perché ho detto: "Ce la faccio" e quindi ce la farò
Because I said: "I can do it" and so I will
Non ho smesso di sognare, giuro, mai lo farò
I haven't stopped dreaming, I swear, I never will
Giuro, mai lo farò, ti giuro, mai lo farò
I swear, I never will, I swear, I never will
Sognavamo un mondo senza regole
We dreamed of a world without rules
In bilico su un tetto come tegole
Balancing on a roof like tiles
Io non lo so che farò senza te
I don't know what I'll do without you
So che ora pensi non fai più per me
I know now you think you're not for me anymore
Sognavamo un mondo senza regole
We dreamed of a world without rules
In bilico su un tetto come tegole
Balancing on a roof like tiles
Io non lo so che farò senza te
I don't know what I'll do without you
So che ora pensi non fai più per me
I know now you think you're not for me anymore
Sognavamo un mondo senza regole
Soñábamos un mundo sin reglas
In bilico su un tetto come tegole
En equilibrio en un techo como tejas
Io non lo so che farò senza te
No sé qué haré sin ti
So che ora pensi non fai più per me
Sé que ahora piensas que ya no soy para ti
Io sono cresciuto in paese
Crecí en un pueblo
Le persone, sai, parlano tanto
Las personas, sabes, hablan mucho
In seconda media ero già rimandato
En segundo grado ya estaba reprobado
Stanco, pensavo ad altro
Cansado, pensaba en otra cosa
Sognavo una vita così
Soñaba con una vida así
Una vita diversa dalle altre
Una vida diferente a las demás
E pensavo: "Non ce la farò"
Y pensaba: "No lo lograré"
Però intanto diventavo grande
Pero mientras tanto, crecía
E l'ho raccontata milioni di volte 'sta storia
Y he contado esta historia millones de veces
Ma non ne posso fare a meno
Pero no puedo evitarlo
Perché quando cresci con un obiettivo
Porque cuando creces con un objetivo
Diventi cattivo senza farlo apposta
Te vuelves malo sin querer
Ti chiedo scusa
Te pido disculpas
Se non lo accetti capisco benissimo
Si no lo aceptas, lo entiendo perfectamente
Sai, vorrei tornare a quel giorno per dirti che
Sabes, me gustaría volver a ese día para decirte que
Tutto questo non è successo mai
Todo esto nunca sucedió
C'hanno provato a cambiarmi
Intentaron cambiarme
Ma credimi che non è finita bene
Pero créeme que no terminó bien
Perché io purtroppo non sono capace
Porque desafortunadamente no soy capaz
A capire cosa vuol dire stare insieme
De entender qué significa estar juntos
Sono egoista e sì, me ne accorgo
Soy egoísta y sí, me doy cuenta
Questo mestiere mi rende così
Este trabajo me hace así
Io te lo strillo e non mi nascondo
Te lo grito y no me escondo
E se me lo chiedi rispondo di sì
Y si me lo preguntas, respondo que sí
Come fare non lo so davvero
No sé realmente cómo hacerlo
Voglio fare solo quello che mi va
Solo quiero hacer lo que me gusta
Non ho mai capito niente, sono serio
Nunca entendí nada, estoy serio
Di come funziona questa verità
Sobre cómo funciona esta verdad
Io volevo solamente andarne fiero
Solo quería estar orgulloso de ello
Della vita vera che mi sono scelto
De la vida real que he elegido
Sono questo e non mi cambia niente
Soy esto y nada me cambia
Tanto meno qualche zero
Mucho menos algún cero
Sognavamo un mondo senza regole
Soñábamos un mundo sin reglas
In bilico su un tetto come tegole
En equilibrio en un techo como tejas
Io non lo so che farò senza te
No sé qué haré sin ti
So che ora pensi non fai più per me
Sé que ahora piensas que ya no soy para ti
Sognavamo un mondo senza regole
Soñábamos un mundo sin reglas
In bilico su un tetto come tegole
En equilibrio en un techo como tejas
Io non lo so che farò senza te
No sé qué haré sin ti
So che ora pensi non fai più per me
Sé que ahora piensas que ya no soy para ti
Non mi devi dare niente
No tienes que darme nada
Sono io forse che mi aspetto troppo
Quizás soy yo quien espera demasiado
Però penso e dopo me ne rendo conto
Pero pienso y luego me doy cuenta
Che domani è qui, domani è un altro giorno
Que mañana está aquí, mañana es otro día
Sono questo, un pischello, un testardo
Soy esto, un chico, un terco
Forse un po' troppo
Quizás un poco demasiado
Ma non c'è niente di più bello
Pero no hay nada más hermoso
Di dire: "Ma', ho fatto il botto"
Que decir: "Mamá, lo logré"
Poi i grandi schermi in TV
Luego las grandes pantallas en la TV
Mi dirai: "Ma quello sei tu"
Me dirás: "Pero ese eres tú"
Io dirò: "Te l'avevo detto
Yo diré: "Te lo dije
Anzi, te l'avevo promesso"
De hecho, te lo prometí"
Sì, te l'avevo promesso
Sí, te lo prometí
Ce l'eravamo promesso
Nos lo prometimos
Che un giorno avremmo cantato
Que un día cantaríamos
Su un tetto questo successo
En un techo este éxito
Quel giorno presto, credimi, arriverà
Ese día pronto, créeme, llegará
Perché non sarebbe giusto credere anche di no
Porque no sería justo creer que no
Chi non smette di sognare sempre sorriderà
Quien no deja de soñar siempre sonreirá
Un sogno non lo ammazzi, un sogno sempre vivrà
Un sueño no se mata, un sueño siempre vivirá
Quel giorno lo pretendo e non ci ripenserò
Ese día lo exijo y no lo pensaré dos veces
Perché ho detto: "Ce la faccio" e quindi ce la farò
Porque dije: "Puedo hacerlo" y entonces lo haré
Non ho smesso di sognare, giuro, mai lo farò
No he dejado de soñar, juro, nunca lo haré
Giuro, mai lo farò, ti giuro, mai lo farò
Juro, nunca lo haré, te juro, nunca lo haré
Sognavamo un mondo senza regole
Soñábamos un mundo sin reglas
In bilico su un tetto come tegole
En equilibrio en un techo como tejas
Io non lo so che farò senza te
No sé qué haré sin ti
So che ora pensi non fai più per me
Sé que ahora piensas que ya no soy para ti
Sognavamo un mondo senza regole
Soñábamos un mundo sin reglas
In bilico su un tetto come tegole
En equilibrio en un techo como tejas
Io non lo so che farò senza te
No sé qué haré sin ti
So che ora pensi non fai più per me
Sé que ahora piensas que ya no soy para ti
Sognavamo un mondo senza regole
Nous rêvions d'un monde sans règles
In bilico su un tetto come tegole
En équilibre sur un toit comme des tuiles
Io non lo so che farò senza te
Je ne sais pas ce que je ferai sans toi
So che ora pensi non fai più per me
Je sais que maintenant tu penses que tu n'es plus pour moi
Io sono cresciuto in paese
J'ai grandi dans un village
Le persone, sai, parlano tanto
Les gens, tu sais, parlent beaucoup
In seconda media ero già rimandato
En cinquième, j'étais déjà en retard
Stanco, pensavo ad altro
Fatigué, je pensais à autre chose
Sognavo una vita così
Je rêvais d'une vie comme ça
Una vita diversa dalle altre
Une vie différente des autres
E pensavo: "Non ce la farò"
Et je pensais : "Je n'y arriverai pas"
Però intanto diventavo grande
Mais en attendant, je grandissais
E l'ho raccontata milioni di volte 'sta storia
Et j'ai raconté cette histoire des millions de fois
Ma non ne posso fare a meno
Mais je ne peux pas m'en passer
Perché quando cresci con un obiettivo
Parce que quand tu grandis avec un objectif
Diventi cattivo senza farlo apposta
Tu deviens méchant sans le vouloir
Ti chiedo scusa
Je te demande pardon
Se non lo accetti capisco benissimo
Si tu ne l'acceptes pas, je comprends parfaitement
Sai, vorrei tornare a quel giorno per dirti che
Tu sais, j'aimerais revenir à ce jour pour te dire que
Tutto questo non è successo mai
Tout cela n'est jamais arrivé
C'hanno provato a cambiarmi
Ils ont essayé de me changer
Ma credimi che non è finita bene
Mais crois-moi, ça n'a pas bien fini
Perché io purtroppo non sono capace
Parce que malheureusement, je ne suis pas capable
A capire cosa vuol dire stare insieme
De comprendre ce que signifie être ensemble
Sono egoista e sì, me ne accorgo
Je suis égoïste et oui, je m'en rends compte
Questo mestiere mi rende così
Ce métier me rend comme ça
Io te lo strillo e non mi nascondo
Je te le crie et je ne me cache pas
E se me lo chiedi rispondo di sì
Et si tu me le demandes, je réponds oui
Come fare non lo so davvero
Comment faire, je ne sais vraiment pas
Voglio fare solo quello che mi va
Je veux juste faire ce que je veux
Non ho mai capito niente, sono serio
Je n'ai jamais rien compris, je suis sérieux
Di come funziona questa verità
Comment fonctionne cette vérité
Io volevo solamente andarne fiero
Je voulais juste être fier de ça
Della vita vera che mi sono scelto
De la vraie vie que j'ai choisie
Sono questo e non mi cambia niente
Je suis ça et rien ne me change
Tanto meno qualche zero
Encore moins quelques zéros
Sognavamo un mondo senza regole
Nous rêvions d'un monde sans règles
In bilico su un tetto come tegole
En équilibre sur un toit comme des tuiles
Io non lo so che farò senza te
Je ne sais pas ce que je ferai sans toi
So che ora pensi non fai più per me
Je sais que maintenant tu penses que tu n'es plus pour moi
Sognavamo un mondo senza regole
Nous rêvions d'un monde sans règles
In bilico su un tetto come tegole
En équilibre sur un toit comme des tuiles
Io non lo so che farò senza te
Je ne sais pas ce que je ferai sans toi
So che ora pensi non fai più per me
Je sais que maintenant tu penses que tu n'es plus pour moi
Non mi devi dare niente
Tu n'as pas à me donner quoi que ce soit
Sono io forse che mi aspetto troppo
C'est peut-être moi qui en attends trop
Però penso e dopo me ne rendo conto
Mais je pense et ensuite je m'en rends compte
Che domani è qui, domani è un altro giorno
Que demain est ici, demain est un autre jour
Sono questo, un pischello, un testardo
Je suis ça, un gamin, un têtu
Forse un po' troppo
Peut-être un peu trop
Ma non c'è niente di più bello
Mais il n'y a rien de plus beau
Di dire: "Ma', ho fatto il botto"
Que de dire : "Maman, j'ai fait un carton"
Poi i grandi schermi in TV
Puis les grands écrans à la télé
Mi dirai: "Ma quello sei tu"
Tu me diras : "Mais c'est toi"
Io dirò: "Te l'avevo detto
Je dirai : "Je te l'avais dit
Anzi, te l'avevo promesso"
En fait, je te l'avais promis"
Sì, te l'avevo promesso
Oui, je te l'avais promis
Ce l'eravamo promesso
Nous nous l'étions promis
Che un giorno avremmo cantato
Qu'un jour nous chanterions
Su un tetto questo successo
Sur un toit ce succès
Quel giorno presto, credimi, arriverà
Ce jour viendra bientôt, crois-moi
Perché non sarebbe giusto credere anche di no
Parce qu'il ne serait pas juste de croire le contraire
Chi non smette di sognare sempre sorriderà
Celui qui ne cesse de rêver sourira toujours
Un sogno non lo ammazzi, un sogno sempre vivrà
Un rêve ne meurt pas, un rêve vivra toujours
Quel giorno lo pretendo e non ci ripenserò
Je réclame ce jour et je ne changerai pas d'avis
Perché ho detto: "Ce la faccio" e quindi ce la farò
Parce que j'ai dit : "Je peux le faire" et donc je le ferai
Non ho smesso di sognare, giuro, mai lo farò
Je n'ai pas cessé de rêver, je jure, je ne le ferai jamais
Giuro, mai lo farò, ti giuro, mai lo farò
Je jure, je ne le ferai jamais, je te jure, je ne le ferai jamais
Sognavamo un mondo senza regole
Nous rêvions d'un monde sans règles
In bilico su un tetto come tegole
En équilibre sur un toit comme des tuiles
Io non lo so che farò senza te
Je ne sais pas ce que je ferai sans toi
So che ora pensi non fai più per me
Je sais que maintenant tu penses que tu n'es plus pour moi
Sognavamo un mondo senza regole
Nous rêvions d'un monde sans règles
In bilico su un tetto come tegole
En équilibre sur un toit comme des tuiles
Io non lo so che farò senza te
Je ne sais pas ce que je ferai sans toi
So che ora pensi non fai più per me
Je sais que maintenant tu penses que tu n'es plus pour moi
Sognavamo un mondo senza regole
Wir träumten von einer Welt ohne Regeln
In bilico su un tetto come tegole
Balancierend auf einem Dach wie Ziegel
Io non lo so che farò senza te
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun werde
So che ora pensi non fai più per me
Ich weiß, dass du jetzt denkst, du bist nicht mehr für mich
Io sono cresciuto in paese
Ich bin auf dem Land aufgewachsen
Le persone, sai, parlano tanto
Die Leute, weißt du, reden viel
In seconda media ero già rimandato
In der siebten Klasse war ich schon sitzengeblieben
Stanco, pensavo ad altro
Müde, dachte ich an etwas anderes
Sognavo una vita così
Ich träumte von einem solchen Leben
Una vita diversa dalle altre
Ein Leben anders als die anderen
E pensavo: "Non ce la farò"
Und ich dachte: „Ich werde es nicht schaffen“
Però intanto diventavo grande
Aber in der Zwischenzeit wurde ich erwachsen
E l'ho raccontata milioni di volte 'sta storia
Und ich habe diese Geschichte Millionen Mal erzählt
Ma non ne posso fare a meno
Aber ich kann nicht ohne sie
Perché quando cresci con un obiettivo
Denn wenn du mit einem Ziel aufwächst
Diventi cattivo senza farlo apposta
Wirst du böse, ohne es zu wollen
Ti chiedo scusa
Ich bitte um Entschuldigung
Se non lo accetti capisco benissimo
Wenn du es nicht akzeptierst, verstehe ich vollkommen
Sai, vorrei tornare a quel giorno per dirti che
Weißt du, ich würde gerne zu diesem Tag zurückkehren, um dir zu sagen, dass
Tutto questo non è successo mai
All das ist nie passiert
C'hanno provato a cambiarmi
Sie haben versucht, mich zu ändern
Ma credimi che non è finita bene
Aber glaub mir, es ist nicht gut ausgegangen
Perché io purtroppo non sono capace
Denn ich kann leider nicht
A capire cosa vuol dire stare insieme
Verstehen, was es bedeutet, zusammen zu sein
Sono egoista e sì, me ne accorgo
Ich bin egoistisch und ja, ich merke es
Questo mestiere mi rende così
Dieser Beruf macht mich so
Io te lo strillo e non mi nascondo
Ich schreie es dir zu und verstecke mich nicht
E se me lo chiedi rispondo di sì
Und wenn du mich fragst, antworte ich ja
Come fare non lo so davvero
Wie man es macht, weiß ich wirklich nicht
Voglio fare solo quello che mi va
Ich will nur das tun, was ich will
Non ho mai capito niente, sono serio
Ich habe nie etwas verstanden, ich meine es ernst
Di come funziona questa verità
Wie diese Wahrheit funktioniert
Io volevo solamente andarne fiero
Ich wollte nur stolz darauf sein
Della vita vera che mi sono scelto
Vom echten Leben, das ich gewählt habe
Sono questo e non mi cambia niente
Ich bin das und nichts ändert mich
Tanto meno qualche zero
Geschweige denn einige Nullen
Sognavamo un mondo senza regole
Wir träumten von einer Welt ohne Regeln
In bilico su un tetto come tegole
Balancierend auf einem Dach wie Ziegel
Io non lo so che farò senza te
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun werde
So che ora pensi non fai più per me
Ich weiß, dass du jetzt denkst, du bist nicht mehr für mich
Sognavamo un mondo senza regole
Wir träumten von einer Welt ohne Regeln
In bilico su un tetto come tegole
Balancierend auf einem Dach wie Ziegel
Io non lo so che farò senza te
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun werde
So che ora pensi non fai più per me
Ich weiß, dass du jetzt denkst, du bist nicht mehr für mich
Non mi devi dare niente
Du musst mir nichts geben
Sono io forse che mi aspetto troppo
Vielleicht erwarte ich zu viel von mir
Però penso e dopo me ne rendo conto
Aber ich denke und dann merke ich
Che domani è qui, domani è un altro giorno
Dass morgen hier ist, morgen ist ein anderer Tag
Sono questo, un pischello, un testardo
Ich bin das, ein Junge, ein Sturkopf
Forse un po' troppo
Vielleicht ein bisschen zu viel
Ma non c'è niente di più bello
Aber es gibt nichts Schöneres
Di dire: "Ma', ho fatto il botto"
Zu sagen: „Mama, ich habe es geschafft“
Poi i grandi schermi in TV
Dann die großen Bildschirme im Fernsehen
Mi dirai: "Ma quello sei tu"
Du wirst sagen: „Aber das bist du“
Io dirò: "Te l'avevo detto
Ich werde sagen: „Ich habe es dir gesagt
Anzi, te l'avevo promesso"
Eigentlich, ich habe es dir versprochen“
Sì, te l'avevo promesso
Ja, ich habe es dir versprochen
Ce l'eravamo promesso
Wir haben es uns versprochen
Che un giorno avremmo cantato
Dass wir eines Tages singen würden
Su un tetto questo successo
Auf einem Dach diesen Erfolg
Quel giorno presto, credimi, arriverà
Dieser Tag wird bald kommen, glaub mir
Perché non sarebbe giusto credere anche di no
Denn es wäre nicht fair, auch nicht zu glauben
Chi non smette di sognare sempre sorriderà
Wer aufhört zu träumen, wird immer lächeln
Un sogno non lo ammazzi, un sogno sempre vivrà
Ein Traum stirbt nicht, ein Traum lebt immer
Quel giorno lo pretendo e non ci ripenserò
Ich verlange diesen Tag und werde nicht zurückblicken
Perché ho detto: "Ce la faccio" e quindi ce la farò
Denn ich habe gesagt: „Ich schaffe es“ und deshalb werde ich es schaffen
Non ho smesso di sognare, giuro, mai lo farò
Ich habe nie aufgehört zu träumen, ich schwöre, ich werde es nie tun
Giuro, mai lo farò, ti giuro, mai lo farò
Ich schwöre, ich werde es nie tun, ich schwöre, ich werde es nie tun
Sognavamo un mondo senza regole
Wir träumten von einer Welt ohne Regeln
In bilico su un tetto come tegole
Balancierend auf einem Dach wie Ziegel
Io non lo so che farò senza te
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun werde
So che ora pensi non fai più per me
Ich weiß, dass du jetzt denkst, du bist nicht mehr für mich
Sognavamo un mondo senza regole
Wir träumten von einer Welt ohne Regeln
In bilico su un tetto come tegole
Balancierend auf einem Dach wie Ziegel
Io non lo so che farò senza te
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun werde
So che ora pensi non fai più per me
Ich weiß, dass du jetzt denkst, du bist nicht mehr für mich

Curiosità sulla canzone Tegole di Il Tre

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tegole” di Il Tre?
Il Tre ha rilasciato la canzone negli album “Ali” nel 2021 e “ALI - ULTIMA NOTTE” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Tegole” di di Il Tre?
La canzone “Tegole” di di Il Tre è stata composta da Guido Luigi Senia, Christian D'errico.

Canzoni più popolari di Il Tre

Altri artisti di Trap